El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Kieran Prendergast, informó al Consejo sobre los acontecimientos más recientes. | UN | وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السيد كيران بريندرغاست، إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات. |
Quiero decir, puede ser la razón por la que nunca me acosté con Kieran. | Open Subtitles | أعني قد يكون السبب في أنني لم يسبق ممارسة الجنس مع كيران. |
Presentación de información por el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos | UN | إحاطة إعلامية يقدمها السيد كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية |
El Consejo escucha la información presentada por el Sr. Kieran Prendergast, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد كييران برينديرغاست في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast, informó a los miembros del Consejo sobre la situación actual en Guinea-Bissau. | UN | أحاط وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، كيرين برندرغاست، أعضاء المجلس علما بالحالة الراهنة في غينيا - بيساو. |
Kieran y Viviane hicieron lo peor que un Buscador y una Confesora podían hacer. | Open Subtitles | "كارين" و "فيفيان" فعلوا اسوء شيء يمكن لباحث و مؤمنه ان يفعلاه. |
El Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, presidió la cuarta reunión y el Sr. Brahimi, la quinta. | UN | ورأس السيد كيران بريندرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية الاجتماع الرابع، ورأس السيد اﻹبراهيمي الاجتماع الخامس. |
Presentación de información por el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, sobre su reciente viaje al Sudán y Somalia | UN | إحاطة إعلامية يقدمها السيد كيران برينديرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، عن رحلته اﻷخيرة إلى السودان والصومال |
El Secretario General Adjunto Kieran Prendergast informó a los miembros del Consejo sobre la situación entre Etiopía y Eritrea. | UN | قام وكيل اﻷمين العام كيران برندرغاست بإحاطة أعضاء المجلس علما بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
Somalia (24 de febrero de 1999) El Secretario General Adjunto Kieran Prendergast informó a los miembros del Consejo sobre la situación en Somalia. | UN | أحاط وكيل اﻷمين العام، كيران برندرغاست، أعضاء مجلس اﻷمن علما بالحالة في الصومال. |
En esa ocasión, se reunió con el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto encargado del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذه المناسبة اجتمع بالسيد كيران براندرغاست، وكيل الأمين العام المسؤول عن إدارة الشؤون السياسية. |
De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas anteriores del Consejo, el Presidente, en aplicación del artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación a Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كيران برينديرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
El Subsecretario General de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast, informó a los miembros del Consejo de Seguridad acerca de la situación en el Afganistán. | UN | أطلع مساعد الأمين العام للشؤون السياسية كيران برندرغاست أعضاء مجلس الأمن على آخر مستجدات الوضع في أفغانستان. |
En la misma sesión, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Kieran Prendergast, presentó información sobre la situación en el Afganistán, como lo hace periódicamente. | UN | وفي تلك الجلسة نفسها، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران بريندرغاست، إحاطة دورية عن الحالة في أفغانستان. |
El Consejo escucha la información presentada por el Sr. Kieran Prendergast. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد كيران بريندرغاست. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast, informó al Consejo de los últimos acontecimientos y declaró que el proceso de paz permanecía estancado. | UN | وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران برندرغاست، تقريرا إلى المجلس عن أحدث التطورات وقال إن عملية السلام ما زالت متعطلة. |
Soy el Comandante Hale. Esta es la Embajadora Dreylock y el Dr. Kieran. | Open Subtitles | أنا القائد هيل، وهذه السفيرة دريلوك و دكتور كيران |
El Dr. Kieran y su equipo han probado con éxito una bomba de Naquadriah. | Open Subtitles | د. كيران و فريقه نجح في اختبار قنبلة من النكوادريا |
Esta mañana, el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informó al Consejo de Seguridad sobre Burundi. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن صباح اليوم إلى إحاطة من كييران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، عن بوروندي. |
Los miembros del Consejo recibieron información sobre la ceremonia de firma y el contenido del Acuerdo de Arusha, así como acerca de los acontecimientos más recientes en las negociaciones en Burundi, del Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, quien representó al Secretario General en la ceremonia. | UN | أبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية كيرين برندرغراست أعضاء مجلس الأمن باحتفال توقيع اتفاق أروشا وبمضمونه فضلا عن آخر التطورات في مفاوضات بوروندي وكان قد مثّل الأمين العام في ذلك الاحتفال. |
Era como si el alma de Kieran se hubiera esfumado, dejando sólo odio e ira. | Open Subtitles | كان كما لو ان روح "كارين" تمزق لم تترك سوي الغضب و الكراهيه. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast, informaron al Consejo, respectivamente, sobre los aspectos humanitarios y políticos de la situación. | UN | وقدم جان إيغيلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق حالات الطوارئ، وكيران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطتين إلى المجلس بشأن النواحي الإنسانية والسياسية للحالة على التوالي. |
Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon la información presentada por Sir Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية كيرن بريندرغاست. |