Henri Kissinger dijo una vez que la seguridad absoluta de un Estado implicaría la inseguridad absoluta de todos los demás. | UN | فقد قال هنري كيسنجر مرة إن الأمن المطلق لدولة ما من شأنه أن يعني ضمنا انعدام الأمن مطلقا للدول الأخرى جمعاء. |
Henri Kissinger dijo una vez que la seguridad absoluta de un Estado implicaría la inseguridad absoluta de todos los demás. | UN | فقد قال هنري كيسنجر مرة إن الأمن المطلق لدولة ما من شأنه أن يعني ضمنا انعدام الأمن مطلقا للدول الأخرى جمعاء. |
El Sr. Kissinger recordó a los presentes que, de niño, había vivido en una dictadura como miembro de una minoría discriminada. | UN | فذكّر السيد كيسنجر الحاضرين أنه عاش طفولته في ظل دكتاتورية كفرد من أقلية كان يمارس ضدها التمييز. |
Te acompañará nuestro mejor negociador de paz, Henry Kissinger. | Open Subtitles | سيرافقك أفضل مفاوض سلام لدينا، هنري كسنجر |
El ex Secretario de Estado Henry Kissinger ha escrito también: | UN | وكتب وزير الخارجية اﻷسبق، الدكتور كيسينجر بالمعنى نفسه ما يلي: |
Para concluir, el Sr. Kissinger destacó que era firmemente partidario de las iniciativas encaminadas a proteger a las minorías. | UN | وفي الختام، أكد السيد كيسنجر على أنه يؤيد بقوة الجهود الرامية إلى حماية الأقليات. |
El Sr. Kissinger respondió posteriormente a las preguntas planteadas por dos de los Representantes Permanentes con experiencia en el Consejo de Seguridad. | UN | وأجاب السيد كيسنجر بعد ذلك على سؤالين طرحهما ممثلان دائمان لهما خبرة في العمل في مجلس الأمن. |
La pregunta final para el Sr. Kissinger fue qué podían hacer los países árabes para impulsar el encallado proceso de paz en el Oriente Medio. | UN | وكان السؤال الأخير للسيد كيسنجر عما يمكن أن تفعله البلدان العربية لإضافة زخم لعملية السلام المتوقفة في الشرق الأوسط. |
Le había gustado especialmente la referencia del Sr. Kissinger a la necesidad de miembros permanentes adicionales. | UN | إن إشارة السيد كيسنجر إلى الحاجة إلى أعضاء دائمين إضافيين تشكل مبعث سرور له. |
Henry Kissinger lo llamó y le preguntó si lo hacía Por el honor de su país. | Open Subtitles | اتصل به هنري كيسنجر وطلب منه بان يقوم بتشريف بلده |
"La despoblación debe ser la principal prioridad de nuestra política exterior para con el 3er mundo ~ Henry Kissinger, 1974 ~" | Open Subtitles | ينبغي أن يكون تهجير السكان هو الأولوية القصوى للسياسة الخارجية تجاه العالم الثالث هنري كيسنجر 1974 |
El plan estadounidense autorizado por Kissinger, tenía en la mira a 13 países en los que una reducción masiva de población les estaba llamando. | Open Subtitles | وضع كيسنجر خطة أمريكية إستهدفت 13 دولة رئيسية و دعى إلى تخفيض عدد السكان بشكل هائل. |
Kissinger también recomendó que los alimentos debían ser utilizados como arma y que la instigación de guerras también era una herramienta de mucha ayuda para reducir la población. | Open Subtitles | كيسنجر أوصى أيضا بأن يمكن استخدام الغذاء كسلاح و التحريض على الحروب التي ستكون أيضا أداة مفيدة في الحد من عدد السكان |
Henry Kissinger va y viene de Vietnam. | Open Subtitles | هنري كيسنجر في رحلات مكوكية من وإلى فيتنام، |
La idea del escudo humano ha sido acertada, estilo Kissinger. | Open Subtitles | فكرة الدروع البشرية كانت مستوحاة من تجارب كيسنجر |
Y quiero al Sr. Kissinger y al vocero en esta reunión. | Open Subtitles | وأنا أحب السيد كيسنجر والمتحدثين في الاجتماع. |
Cabe destacar que Chomsky recuerda que el Presidente Gerald Ford y Henry Kissinger fueron a Yakarta en diciembre de 1975 para dar luz verde a la invasión. | UN | ومما تجدر ملاحظته، أن تشوميسكي يذكر بأن الرئيس جيرالد فورد ومعه هنري كيسنجر ذهب الى جاكارتا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٥ ﻹعطاء الضوء اﻷخضر. |
Pero como dijo Henry Kissinger en una ocasión, en política internacional la solución de una serie de dificultades es siempre el billete de entrada para una nueva serie de dificultades. | UN | ولكن، كما قال هنري كيسنجر ذات مرة، إن التوصل إلى حل لمجموعة من الصعوبات هو دوماً، في ميدان السياسة الدولية، بطاقة الدخول إلى مجموعة جديدة من الصعوبات. |
Henry Kissinger fue hospitalizado hoy después de tropezar con una pared. | Open Subtitles | (هنري كسنجر) دخل المسشفى اليوم بسبب اصطدامه بجدار |
Teddy Kennedy, Henry Kissinger y el Dalai Lama van en un avión... | Open Subtitles | تيدي كندي، هنري كيسينجر و دالاي لاما على هذه الطائرةِ... |
62. Los nueve miembros del equipo de mediadores internacionales, encabezados por el Dr. Henry Kissinger y Lord Carrington, llegaron a Sudáfrica el 12 de abril. | UN | ٢٦ - ووصل فريق الوسطاء الدوليين المكون من تسعة أعضاء برئاسة الدكتور هنري كيسنغر واللورد كارينغتون إلى جنوب افريقيا في ١٢ نيسان/ابريل. |
A principios de este año, en el Wall Street Journal se publicó un artículo, escrito por George Schultz, William Perry, Henry Kissinger y Sam Nunn, nombres que no necesitan presentación en el mundo. | UN | في وقت مبكر من هذا العام، نُشر في صحيفة وول ستريت جورنال مقالا كتبه جورج شولتز، ووليم بيري، وهنري كسينجر - وهي أسماء غنية عن التعريف في جميع أنحاء العالم. |
Augusto Pinochet El secretario de Estado Henry Kissinger dijo sobre la elección de Allende: | Open Subtitles | قال وزير الخارجية الأمريكي (هنري كاسينجر) عن انتخاب (أييندي) بعام 1970 |
Me refiero a la colaboración publicada en forma de artículo en el Wall Street Journal el 15 de enero de 2008 bajo el título " Hacia un mundo desnuclearizado " , en el que George Shultz, William Perry, (Sr. Brasack, Alemania) Henry Kissinger y Sam Nunn reiteraban su llamamiento para redoblar esfuerzos con miras al desarme nuclear. | UN | وأشير هنا إلى المقالة المتصدَّرة المنشورة في العدد الصادر يوم 15 كانون الثاني/يناير 2008 من جريدة وول ستريت جورنال، تحت عنوان " نحو عالم خالٍ من السلاح النووي " وفيها جدد جورج شولتز وويليام بيري وهنري كيسينغر وسام نان نداءهم من أجل تعزيز الجهود في مضمار نزع السلاح النووي. |