"koh" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوه
        
    • كو
        
    Según el Gobierno, la Sra. Koh no se quejó del trato recibido ni pidió que las autoridades penitenciarias le dispensaran un trato especial. UN ووفقاً للحكومة، لم تقدم السيدة كوه اية شكوى حول معاملتها، كما أنها لم تطلب أية معاملة خاصة من سلطات السجن.
    T. Koh y Schmidheiny y el tercero por el Sr. J. Cousteau y el Magistrado R. S. Pathak. UN كوه و س. شميدهايني والفريق الثالث بين السيد ج. كوستو والقاضي ر.
    El Enviado Especial del Secretario General, Embajador Tommy Koh, se ha enfrentado a un tema muy complicado. UN لقد ووجه المبعوث الخاص، السفير توم كوه بقضيــة بالغة التعقيد.
    Nuestro apoyo incluyó no solamente nuestro apoyo moral constante a nuestros amigos del Báltico, sino también, por ejemplo, nuestra participación en la misión militar del Embaja-dor Tommy Koh a los países del Báltico en nombre del Secretario General. UN واشتراكنا لم يتضمن فقط دعمنا اﻷخلاقي الثابت ﻷصدقائنا في منطقة البلطيق بل كذلك، على سبيل المثال، مشاركتنا في بعثة السفير تومي كو في العام الماضي إلى دول البلطيق، بالنيابة عن اﻷمين العام.
    Pero entonces perdí a la mujer que amaba con Koh. Open Subtitles و لكن عندما سلبني كو الفتاة التي أحببتها
    Nos sentimos muy complacidos por las palabras pronunciadas por el Embajador Koh, quien había llegado justo a tiempo para asistir a la ceremonia conmemorativa de la partida de las últimas tropas rusas. UN لقد شعرنا بالسرور عندما قال السفير كوه عند الاحتفال بمغادرة آخر القوات الروسية، ما يلي:
    Nos remitimos a recientes acontecimientos en las Naciones Unidas y a la visita del Enviado Especial Tommy Koh a Letonia. UN تشير الى التطورات اﻷخيرة في اﻷمم المتحدة وزيارة المبعوث الخاص تومي كوه للاتفيا.
    Citó dos casos en Koh Kong y Kompong Thom de sanciones contra funcionarios de policía que se había comprobado que habían torturado a detenidos. UN واستشهد بحالتين في كوه كونغ وكومبونغ توم حيث فرضت عقوبات على ضباط شرطة تَبَيﱠن أنهم كانوا يعذبون المحتجزين.
    En relación con la cuestión de la intimidación política, el Representante Especial visitó el antiguo baluarte de los jemeres rojos de Koh Sla en la provincia de Kampot, donde se habían señalado varios casos de intimidación. UN وفيما يتعلق بمسألة التخويف السياسي، قام الممثل الخاص بزيارة إلى المعقل السابق لجماعة الخمير الحمر في كوه سلا في مقاطعة كامبوت التي أُبلغ عن عدد من حالات التخويف التي جرت فيها.
    Hasta hace sólo muy poco tiempo, la región de Koh Sla era virtualmente inaccesible, incluso para las autoridades. UN فحتى وقت قريب جداً، كان الوصول إلى منطقة كوه سلاه متعذراً إلى حد بعيد حتى بالنسبة للسلطات.
    La cálida bienvenida que recibieron las delegaciones era un buen augurio para el éxito de la reunión, a lo que también contribuiría el eminente liderazgo de la delegación de Singapur, encabezada por el Embajador Koh. UN وأضاف أن من بشائر نجاح الاجتماع حفاوة الاستقبال التي حظيت بها الوفود وكذلك ترأس السفير كوه لوفد سنغافورة.
    Copresidieron esta sesión el Embajador Koh y el Embajador Slade. UN شارك في ترؤس هذه الجلسة كل من السفير كوه والسفير سليد.
    El Embajador Koh dio las gracias a la mesa oficiosa de la Reunión por la asistencia que había prestado. UN السفير كوه: شكر مكتب الاجتماع غير الرسمي على ما قدمه من مساعدة.
    Por ejemplo, Kam Ning y Joyce Koh fueron ganadoras del Premio del Consejo para Jóvenes Artistas. UN مثال ذلك أن كام ننغ وجويس كوه فازتا بجائزة الفنان الشاب للمجلس.
    También vigiló la situación en la concesión de Green Rich en Koh Kong en donde se denunciaron violaciones de los derechos humanos y laborales. UN كما رصد المكتب حالة امتياز غرين ريتش في كوه كونغ حيث يُزعم حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان وحقوق العمل.
    El Profesor Koh también destacó un tema constante de las declaraciones que formularon las delegaciones en esa reunión. UN كذلك سلط البروفيسور كوه الضوء على موضوع تخلل البيانات التي أدلى بها المتكلمون في ذلك الاجتماع.
    El Jemer Rojo nos llevó de un lugar llamado Pursat a Koh Tiev. Este sitio es del otro lado de la frontera con Vietnam. TED لذا فقد أخذنا الخمير الحمر من مكان يسمى بورسات الى كوه تيف. التي تقع بعد الحدود مع فيتنام.
    La parte camboyana también expresó interés en obtener la cooperación de la parte tailandesa para la reparación y restauración de la ruta 18 que unía a Dentong con Sra Ambel, provincia de Koh Kong, el camino de O-Smach a Ampil, Siemreap-Oddar, provincia de Meanchey y la vía férrea entre Poipet y Sisophon, provincia de Battambang. UN وأعرب الجانب الكمبودي أيضا عن اهتمامه بالتماس تعاون الجانب التايلندي في إصلاح وتجديد الطريق الرئيسي رقم ٨١ الموصل بين دانتونغ وسرا أمبيل، بمقاطعة كوه كونغ، والطريق من أوسماش إلى أمبيل ومن سيمريب إلى أودار، بمقاطعة ميانشي، وكذلك خط السكك الحديدية من بوابيت إلى سيسوفون بمقاطعة باتامبانغ.
    No creo que todos ellos le reciban apuestas a John Koh y estoy seguro de que no le rompieron el brazo. Open Subtitles (لا أعتقد أن أي أحد منهم يأخذ رهانات من (جون كو و أنا متأكد أنهم لم يكسروا ذراعهُ
    El Presidente interino (habla en inglés): Doy las gracias al Excmo. Sr. Tommy Koh por seguir fielmente el consejo de su esposa. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أشكر سعادة السيد تومي كو على اتباعه نصيحة السيدة قرينته بإخلاص.
    Al hospital, Koh. ¡Ahora! Open Subtitles المستشفى يا كو الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more