Tiene la palabra la Embajadora Kuniko Inoguchi. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفيرة كونيكو إينوغوشي. |
Tiene ahora la palabra la distinguida representante del Japón, la Embajadora Kuniko Inoguchi. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كونيكو إنوغوتشي. |
Me gustaría aprovechar esta ocasión para felicitar a la Embajadora Kuniko Inoguchi del Japón por el éxito que cosechó como presidenta de la reunión. | UN | وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهنئ السفيرة كونيكو إينوغوتشي، ممثلة اليابان، لنجاحها في رئاسة هذا الاجتماع. |
Me complace ahora conceder la palabra a la Embajadora del Japón, Sra. Kuniko Inoguchi. | UN | والآن يسعدني أن أدعو سفيرة اليابان، سعادة السيدة كونيكو إينوغوشي. |
Tiene ahora la palabra la distinguida representante del Japón, Embajadora Kuniko Inoguchi. | UN | والآن، أعطي الكلمة لممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كونيكو إينوغوتشي. |
Cedo ahora la palabra a la representante del Japón, Embajadora Kuniko Inoguchi. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة اليابان، السفيرة كونيكو أنوغوشي. |
Desearía expresar mis sinceras felicitaciones a la Embajadora Kuniko Inoguchi al asumir la Presidencia de la Conferencia. | UN | وأود أن أعرب عن خالص التهاني إلى السفيرة كونيكو إينوغوشي لتوليها رئاسة المؤتمر. |
GE.04-60795 (S) 310304 010404 Declaración de la Embajadora Kuniko Inoguchi del Japón, Presidenta de la Conferencia de Desarme, en las consultas abiertas sobre el programa | UN | البيان الذي أدلى به سفير اليابان كونيكو إينوغوشي، رئيس مؤتمر نزع السلاح، في المشاورات المفتوحة العضوية بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع |
Hacemos extensiva nuestra gratitud a su antecesora, la Embajadora Kuniko Inoguchi, por su valiosa contribución. | UN | كما أننا نقر بالعرفان لسلفك، السفيرة كونيكو إينوغوتشي، لإسهاماتها القيّمة. |
Doy ahora la palabra a la distinguida Representante Permanente del Japón, Embajadora Kuniko Inoguchi. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفيرة الموقرة كونيكو إنوغوتشي، الممثلة الدائمة لليابان. |
El profesor Kuniko Inoguchi redactó el artículo de opinión especial. | UN | وكتب التعليق الخاص البروفيسور كونيكو إنوغوتشي. |
Fueron esos cerdos de Kuniko. | Open Subtitles | لقد كانت خنازير في قرية كونيكو و أخبرناه بذلك .. |
La reunión fue presidida por el Sr. Kuniko Inoguchi, del Japón. | UN | 5 - ورأس الاجتماع كونيكو إينوغوشي من اليابان. |
La Junta examinó documentos sobre ese tema preparados por dos de sus miembros, Kuniko Inoguchi y Raimundo Gonzalez. | UN | 13 - ناقش المجلس ورقتين عن الموضوع أعدهما اثنان من أعضائه، هما كونيكو إينوغوتشي، ورايموندو غونساليس. |
Mi Gobierno desea felicitar a la Embajadora Kuniko Inoguchi del Japón por haber instado a la Reunión Bienal a centrar su atención en la función crítica de la asistencia internacional para la aplicación del Programa. | UN | وتهنئ حكومتي السفيرة كونيكو إينوغوتشي ممثلة اليابان لقيامها بحث الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين على تركيز اهتمامه على الدور الحاسم الذي تضطلع به المساعدة الدولية في تنفيذ البرنامج. |
Mi país apoya por completo los esfuerzos que realiza en la actualidad el Embajador Kuniko Inoguchui del Japón con miras a lograr un acuerdo sobre el programa de trabajo de esa Conferencia y lograr que comience su labor sustantiva en el próximo período de sesiones. | UN | ويؤيد بلدي تأييدا كاملا الجهود الحالية التي يبذلها السفير كونيكو إنوغوتشي ممثل اليابان، بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وتمكينه من البدء في أعماله الموضوعية في دورته القادمة. |
En mi lista de oradores para la sesión plenaria de hoy figuran el Embajador Jorge Iván Mora Godoy, de Cuba, y la Embajadora Kuniko Inoguchi, del Japón. | UN | ولديّ في الجلسة العامة لهذا اليوم متحدثان، هما، السيد جورج إيفان مورا غودوي، سفير كوبا، والسيدة كونيكو إنوغوشي، سفيرة اليابان. |
La PRESIDENTA: Agradezco al representante de Bélgica y cedo la palabra a la Embajadora Kuniko Inoguchi del Japón. | UN | الرئيسة (متحدثةً بالإنكليزية): أود أن أشكر ممثل بلجيكا، وأعطي الكلمة لسفيرة اليابان، السيدة كونيكو إنوغوتشي. |
En mi lista de oradores para la sesión plenaria de hoy figuran: por Rumania, el Sr. Petru Dumitriu, y por el Japón, la Embajadora Kuniko Inoguchi. | UN | وتضم قائمة المتحدثين خلال الجلسة العامة لهذا اليوم: السيد بيترو ديميتريو، ممثل رومانيا، والسفيرة كونيكو إينوغوشي، ممثلة اليابان. |
También deseo dar las gracias a mis predecesores, los Embajadores de Irlanda, Israel e Italia, así como a mi predecesora inmediata, la Embajadora Kuniko Inoguchi, cuya labor, energía y dedicación me han servido de inspiración. | UN | كما أود أن أتقدم بالشكر لمن سبقوني في هذا المنصب وأعني سفراء إسرائيل وآيرلندا وإيطاليا وكذلك السفيرة كونيكو إينوغوشي، التي أخلفها في هذا المنصب والتي كان عملها ونشاطها والتزامها مصدر إلهام كبير لي. |