"líder de la oposición" - Translation from Spanish to Arabic

    • زعيم المعارضة
        
    • وزعيمة المعارضة
        
    • قائد المعارضة
        
    • زعماء المعارضة
        
    • زعيما للمعارضة
        
    • قادة المعارضة
        
    • وزعيم المعارضة
        
    • زعيمة المعارضة
        
    • رئيس وزراء جبل
        
    • قائد الأقلية
        
    • لزعيم المعارضة
        
    Al respecto, el Sr. Joseph Bossano, líder de la oposición en Gibraltar, ha confirmado que asistirá como observador, por cuenta propia. UN وفي هذا الصدد، أكد السيد جوزيف بوسانا، زعيم المعارضة في جبل طارق، أنه سيحضر كمراقب على حسابه الخاص.
    Estos son nombrados por el Presidente (5 a propuesta del Primer Ministro y 4 a propuesta del líder de la oposición). UN يعين الرئيس خمسة منهم بناءً على مشورة رئيس الوزراء ويعين هو أيضاً أربعة بناءً على مشورة زعيم المعارضة.
    Igualmente, se entrevistó con el líder de la oposición, Sr. Etienne Tshisekedi. UN كما أجرى محادثات مع زعيم المعارضة السيد ايتيان تشيسيكيدي.
    Las mujeres ocupan los puestos de Primer Ministro, Presidente del Parlamento y líder de la oposición. UN وفي بنغلاديش تشغل النساء مناصب رئيسة الوزراء ورئيسة البرلمان وزعيمة المعارضة.
    Presidente de la República de Tayikistán líder de la oposición tayika UN رئيس جمهورية طاجيكستان زعيم المعارضة الطاجيكية
    Presidente de la República de líder de la oposición Tayikistán Tayika Unida UN رئيس جمهورية طاجيكستان زعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة
    Además, con arreglo a una decisión adoptada al principio de la sesión, hizo una declaración el Sr. Joseph Bossano, líder de la oposición en Gibraltar. UN وإضافة إلى ذلك، أدلى السيد جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق، ببيان وفقا لمقرر اتخذ في بداية الجلسة.
    Dijo que había establecido un Comité bipartito bajo la presidencia del líder de la oposición para que analizara el informe sobre la Constitución de Montserrat. UN وقال إنه قد أنشأ لجنة مشكَّلة من الحزبين الرئيسيين برئاسة زعيم المعارضة للنظر في التقرير المقدم عن دستور مونتسيرات.
    Peter Caruana, líder del Partido Social Demócrata de Gibraltar, volvió a ser designado Ministro Principal de Gibraltar. Joseph Bossano continúa siendo líder de la oposición. UN وقد أعيد تعيين بيتر كاروانا، زعيم الحزب الديمقراطي الاشتراكي لجبل طارق، رئيسا لوزراء جبل طارق، ولا يزال جوزيف بوسانو زعيم المعارضة.
    También en esa sesión, el Sr. Joseph Bossano, el líder de la oposición en Gibraltar, hizo una declaración. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق.
    Dijo que había establecido un comité bipartito bajo la presidencia del líder de la oposición para que analizara el informe sobre la Constitución de Montserrat. UN وقال إنه قد أنشأ لجنة مشكَّلة من الحزبين الرئيسيين برئاسة زعيم المعارضة للنظر في التقرير المقدم عن دستور مونتيسيرات.
    El Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. UN وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام، ورئيسة الوزراء، ووزير الشؤون والتجارة الخارجية، ومع زعيم المعارضة.
    Joseph Bossano, líder de la oposición en Gibraltar, asistió como observador. UN وحضر جوزيف بوسانو زعيم المعارضة في جبل طارق بوصفه مراقباً.
    El Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. UN وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام، ورئيسة الوزراء، ووزير الشؤون والتجارة الخارجية، ومع زعيم المعارضة.
    En la misma sesión de la Cuarta Comisión formuló una declaración el líder de la oposición en el Parlamento de Gibraltar. UN وفي نفس الجلسة التي عقدتها اللجنة الرابعة أدلى زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق أيضا ببيان.
    El Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. UN واجتمع المجلس مع الحاكم العام، ورئيسة الوزراء، ووزير الشؤون والتجارة الخارجية، ومع زعيم المعارضة.
    Los jueces son nombrados por el Gobernador General a propuesta del Primer Ministro tras consultar al líder de la oposición. UN والقضاة يعينهم الحاكم العام بناءً على مشورة رئيس الوزراء وبعد التشاور مع زعيم المعارضة.
    En la actualidad, además de la Primera Ministra, la líder de la oposición, la líder alterna y una presidenta de la Cámara, hay también cinco mujeres más que son Ministras del Gabinete y 45 mujeres miembros del Parlamento en escaños reservados para ellas. UN وحالياً، هناك خمس نساء أخريات وزيرات في الحكومة، و 45 نائبة برلمانية في مقاعد محجوزة، إلى جانب رئيسة الوزراء، وزعيمة المعارضة ونائبتها وعضوة برلمان حزبية.
    Sr. Gauri Shankar , que son el líder de la oposición ... vas a exigir por su renuncia ? Open Subtitles سيد جوري شانكار، أنت قائد المعارضة هل ستطالب باستقالة الحكومة؟
    Concierne a un ex ministro del interior que actuó muy activamente en la campaña presidencial de un líder de la oposición. UN وهي تتعلق بوزير داخلية سابق كان نشطاً جداً في الحملة الانتخابية لأحد زعماء المعارضة.
    Joseph Bossano, del Partido Laboral Socialista de Gibraltar, sigue siendo líder de la oposición, que abarca el Partido Laboral Socialista de Gibraltar y el Partido Liberal. UN وظل جوزيف بوسانو زعيما للمعارضة التي تضم حزب العمال الاشتراكي لجبل طارق والحزب الليبرالي.
    Otro miembro del Comité observó con preocupación que una de las autoridades de la organización era un conocido líder de la oposición sudanesa. UN ولاحــظ عضو آخر من اللجنة، مع اﻹعراب عن قلقه، أن أحد موظفي المنظمة قائد معروف من قادة المعارضة السودانية.
    Rajmonov, y el líder de la oposición Tayika Unida, UN رحمانوف، وزعيم المعارضة الطاجيكية المتحـدة، س.
    El líder de la oposición en la legislatura es también una mujer y la Primera Ministra ha seleccionado a mujeres para los puestos de Presidente y Vicepresidente de la Legislatura. UN وانضم إلى رئيسة الوزراء في السلطة التشريعية زعيمة المعارضة. كما انتخبت امرأة رئيسة للسلطة التشريعية ونائبة لها.
    El Ministro Principal de Gibraltar y el líder de la oposición han recordado al Comité con mucha cortesía y diplomacia cuáles son sus obligaciones con respecto a Gibraltar. UN وقد عمد رئيس وزراء جبل طارق وزعيم المعارضة إلى تنبيه اللجنة بلطف ودبلوماسية بالغين إلى التزاماتها حيال جبل طارق.
    Normalmente, el líder de la oposición lo co-patrocinaría pero, joder, no puedo poner mi nombre en algo que puede darle a mi mujer un trabajo en el consejo, así que, voy a abstenerme de votar. Open Subtitles الآن، عادة، قائد الأقلية سيشارك في الرعاية ولكن لا يمكنني وضع اسمي في شيء سيُعطي زوجتي وظيفة لدي المجلس،
    El 5 de diciembre las conexiones de Internet se bloquearon o se hicieron lentas, sobre todo en Teherán, Isfahán y Shiraz, lo que afectó a diversos sitios web, fundamentalmente los que divulgaban opiniones favorables al líder de la oposición. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، حُجبت وصلات الإنترنت، أو كان الاتصال عبرها بطيئا، وخاصة في طهران وأصفهان وشيراز، فأثّرت على عدة مواقع شبكية، ولا سيما المواقع التي تقدّم وجهات نظر داعمة لزعيم المعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more