"lío" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفوضى
        
    • فوضى
        
    • المشاكل
        
    • ورطة
        
    • الورطة
        
    • الفوضي
        
    • المتاعب
        
    • مشاكل
        
    • مأزق
        
    • المأزق
        
    • فوضي
        
    • فوضوية
        
    • غرامية
        
    • فوضة
        
    • الضجة
        
    Tu secreto está seguro, a menos, claro, que salgamos de este lío. Open Subtitles سرك في أمان بالطبع ما لم نخرج من هذه الفوضى
    No. SimonYo nos metí en este lío. Si te quedas, yo también me quedo Open Subtitles لا، أنا من وضعنا في هذه الفوضى إذا بقيت، سأبقى أنا أيضاً
    Me vendría bien un buen teniente. Ahora todo el distrito es un lío. Open Subtitles أحتاج إلى ملازم أوّل بارع يهتمّ بالمناوبات الفوضى تعمّ المركز حالياً
    Soy un taxi hace 37 años... y jamás he visto semejante lío. Open Subtitles كنت سيارة أجرة لـ37 سنةً، ولم أرَ يوماً فوضى كهذه
    El alguacil vendrá aquí. Si alguien arma algún lío, responderá ante él. Open Subtitles المارشال سيكون هنا ، واي شخص سيثير المشاكل سيرد عليه
    Si hay un juez en esta ciudad que se metería en este lío, es ella. Open Subtitles اذا كان هناك قاض في هذه المدينه سيخرجنا من هذه الفوضى ستكون هي
    Podría necesitar a un ciudadano que me ayude a registrar este lío. Open Subtitles قد أحتاج لمُواطن عاديّ لمُساعدتي بكتابة هذه الفوضى اللعينة بالتفصيل.
    Me has metido en este lío, y vas a tener que ayudarme con él. Open Subtitles أدخلتني في هذه الفوضى و الآن يجب عليكِ مساعدتي تعاملي مع الامر
    No creo que entiendas en el lío en el que estamos metidos. Open Subtitles انا لا اعتقد انك تفهمين حجم الفوضى التي نحن بها
    No quiero que tu vida se enrede en este lío... así que decidí, que antes de que viniera por mí, iría yo por él. Open Subtitles لم أرد أن لحياتك أن تشتبك بهذه الفوضى ، لذلك . قررت قبل أن يأتي لأجلي . بأني سأذهب لأجله
    El Dr. Eugene Porter es un científico... sabe exactamente que causó este lío. Open Subtitles دكتور يوجين بورتر عالم، و يعلم تماماً ما تسبب بهذه الفوضى.
    - Bueno, sin decir cómo se siente es lo que consiguió en este lío Open Subtitles حسنا، لا أقول كيف تشعر هو ما حصل لك في هذه الفوضى
    Tú y yo, podemos dejar todo este lío atrás, solo empezar de nuevo, ser nuevas personas, mejores personas. Open Subtitles بإمكاننا ترك كل هذه الفوضى ورائنا، وفقط نبدأ من جديد، ونكن أشخاصا جدد، أشخاصا أفضل.
    Han pasado dos semanas desde el baile de otoño, y ni siquiera ha hablado conmigo, lo que es una locura porque ese lío fue superromántico. Open Subtitles لقد مر أسبوعين منذ رقصة الخريف .. وهي لم تتحدث معي أصلاً وذلك الأمر جنوني لأن تلكَ الفوضى كان رومانسية للغاية
    No quiero que tu amigo haga un lío en mi nuevo bote. Open Subtitles لا اريد من صديقك ان يحدث فوضى في قاربي الجديد
    Solo estaba buscando algo que ponerme, y había un lío, así que comencé a ordenar. Open Subtitles لقد كنتُ أبحثُ عن شيئاً لألبسه وكانت هنالك فوضى لذا قمتُ بترتيب المكان.
    Bill, creo que no sabes el lío en el que te metiste anoche. Open Subtitles لا أظن أنك تدرك ما نوع المشاكل التى كنت فيها البارحة
    No es hora de hacer preguntas. Ya estoy en un buen lío. Open Subtitles الأن ليس وقت مناسب للأسئلة أنا بالفعل فى ورطة.
    No estaríamos en este lío si hubieras prestado un poco más de atención. Open Subtitles لم نكن سنقع في تلك الورطة إذا كنتِ تنتبهين أكثر قليلًا
    Tal vez si no te emborracharas todas las noches y no te usaras como trapeador, tu no estarías en este lío. Open Subtitles ربما إن لم تكوني ملعونة ومُشوشة كل ليلة وتجعلي من نفسك كممسحة للبار لما كنتي في هذه الفوضي
    Me metí en un lío... y me desmayé, como una niña tonta. Open Subtitles سببت لنفسى بعض المتاعب و جبنت مثل فتاة صغيرة سخيفة
    Ese tiene 18 años, y tú 14, es él quien está en un lío. Open Subtitles انه بعمر 18 .. وانت عمرك 14 هو الذي سيقع في مشاكل
    Yo os metí en este lío y yo os sacaré de él. Open Subtitles لقد أدخلتكم يا شباب في مأزق و سوف أخرجكم منه
    Tratando de mantenerme alrededor es por lo que te metiste en este lío. Open Subtitles إن محاولاتك لإبقائي بالجوار هي ما أوقعت بك في هذا المأزق.
    Intento decirte que estamos metidos en un gran lío Open Subtitles أحاول أن أقول لكِ أننا فى فوضي كبيرة هنا.
    Las relaciones son un lío, son complicadas, y cuidar a la familia y a los amigos no es atractivo ni glamuroso. TED العلاقات فوضوية و معقدة والعمل الجاد للميل إلى العائلة والأصدقاء، ليس جذابا أو براقا.
    Estaba tapando mi culpa por mantener un lío con una... chica más joven. Open Subtitles كنت أنفس عن شعوري بالذنب لإقامتي علاقة غرامية مع فتاة صغيرة
    No sé en qué lío te has metido... pero deberías hablar con tu hijo y lo más pronto posible. Open Subtitles لا أعرف أيّ فوضة أدخلت نفسك بها لكن عليك مناقشة الأمور مع ولدك عاجلاً قبل آجلاً.
    Tanto lío por dos negritos de mierda. ¡Por favor! Open Subtitles اذهب هيا ، كل هذه الضجة من أجل شخصين تافهين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more