"la única vez que" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرة الوحيدة التي
        
    • الوقت الوحيد الذي
        
    • المرة الوحيدة التى
        
    • المرة الأولى التي
        
    • موضع واحد
        
    • المرّة الوحيدة التي
        
    • و المرة التي
        
    • ولا يمكن تلميعه
        
    • هي المرة التي
        
    • المرة الوحيدة حيث
        
    • المرة الوحيده التي
        
    • المره الوحيده التي
        
    La única vez que me tiré de cabeza fue con los Kennedy. Open Subtitles المرة الوحيدة التي ذهبت فيها إلى هناك لأجل أبناء كينيدي
    La única vez que se destacó en algo fue en el ejército. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أثبت فيها نفسه ، كانت في الجيش
    La única vez que Casey se drogó, le temía a los árboles. Open Subtitles المرة الوحيدة التي تعاطت فيها كيسي كانت مرتعبة من الأشجار
    Es que La única vez que no estuvieron juntos fue durante nuestra luna de miel. Open Subtitles ما أقوله فحسب، الوقت الوحيد الذي لم تكونا فيه معا هو شهر عسلنا
    Aquella fue La única vez que nos peleamos. Open Subtitles كانت تلك هي المرة الوحيدة التى قاتلنا بعضنا فيها.
    Un millón de veces él me necesitó, y La única vez que lo necesité... Open Subtitles ملايين المرات التي احتاجني بها و المرة الوحيدة التي احتجت له بها
    La única vez que te mencionó fue cuando me dio el libro. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أتيت فيها كانت عندما أعطاني هذا الكتاب.
    Esa fue La única vez que cogí prestado el coche sin preguntar. Open Subtitles تلك كانت المرة الوحيدة التي أستعير فيها السيارة بدون سؤال.
    Que yo sepa, fue La única vez que nombraron a un periodista y lo señalaron específicamente en un desmentido. Open Subtitles بحسب معلوماتي، تلك كانت المرة الوحيدة التي يسمّون فيها صحفيًا ونوعا ما يخصونه شخصيًا في الإنكار.
    Tú vienes a mi todo el tiempo con tus problemas, y La única vez que vengo a ti, me ignoras. Open Subtitles انت تأتي الي كل مرة تكون في مشكلة, وفي المرة الوحيدة التي أئتي لك فيها, تجعلني انتظر.
    Esa no fue La única vez que tuviste relaciones sexuales en tu oficina. Open Subtitles لم تكن تلك المرة الوحيدة التي مارست فيها الجنس في مكتبك
    Y después de eso, Brendan se dio cuenta de que no podía proteger a sus hombres, y esa fue La única vez que lloró en Afganistán dándose cuenta de eso. TED أدرك بريندان بعدها أنه لم يستطع حماية رجاله، وقد كانت تلك هي المرة الوحيدة التي بكى فيها في أفغانستان، عندما أدرك ذلك.
    La única vez que lo vimos fue sobre algas rojas fluorescentes o corales rojos fluorescentes. TED المرة الوحيدة التي شاهدنا فيها شيئا كهذا، كان إما في الطحالب الحمراء المتوهجة. أو المرجان الأحمر المتوهج.
    La única vez que se investiga, ¿adivinan cuándo es? TED المرة الوحيدة التي حدث فيها تحقيق، خمّنوا متى؟
    La única vez que fui feliz fue en Courchevel, ¿te acuerdas? Open Subtitles المرة الوحيدة التي كنت فيها سعيدة كانت في الألب، أتتذكر ذلك؟
    Para probar que podemos hacerlo. Esta es La única vez que fallamos. Open Subtitles لنثبت أننا نستطيع ان نفعل ذلك و هذه المرة الوحيدة التي فشلنا فيها
    La única vez que mi esposa y yo hablamos es cuando me disculpo. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي نتحدث فيه أنا وزوجتي هو حين أعتذر إليها
    ¿Así que La única vez que hablaron de sacar esto adelante fue en el club? Open Subtitles إذن الوقت الوحيد الذي كنتما تتحدثان فيه حول هذا الأمر كان في النادي؟
    La única vez que siento algo, es cuando estoy pensando en cortar un cuerpo. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بأنني حى عندما أقوم بالإستثارة من جثة
    Esta es La única vez que lo pediré de buena manera. Open Subtitles وهذه المرة الوحيدة التى سأطلب فيها بلطافة.
    Era un inútil, esta ha sido La única vez que nos ha servido para algo. Open Subtitles إنه من دون فائدة ، وهذه هي المرة الأولى التي نستفيد فيها منه
    La única vez que un blanco puede decir "negro"... Open Subtitles في موضع واحد يمكن للبيض قول زنجي
    Será La única vez que alguien en este sistema pensará en decirlo. Open Subtitles ستكون المرّة الوحيدة التي يفكّر شخصٌ بقولها في هذه المنظومة
    La única vez que te pido que hagas tu trabajo para salver a esta familia... Open Subtitles و المرة التي أطلب منك ان تقوم . . بعملك لانقاذ هذه العائلة
    La única vez que la pule es cuando se la quita del dedo, pero eso no puede ser sencillo, así que debe tener una razón. Open Subtitles ولا يمكن تلميعه بهذه الطربقة إلا بعد نزعه من أصبعها ولكن هذا ليس سهلا، لذلك يجب أن يكون لديها سبب ما
    Lo juro, tío, La única vez que no apareces un escena del crimen es cuando eres parte de la escena del crimen. Open Subtitles أقسم , أن المرة الوحيد التي لم تتدخل في مسرح الجريمة هي المرة التي كُنت فيها جزء من الجريمة
    Será La única vez que lo admitiré No lo haces tan mal poniendo copas. Open Subtitles فهي المرة الوحيدة حيث سأعترف بأن وظيفتك في الحانة ليست خسارة كليّة.
    Es La única vez que maté ilegalmente. Open Subtitles المرة الوحيده التي قتلت فيها بشكل غير قانوني
    Fue La única vez que me sentí... normal. Open Subtitles كانت المره الوحيده التي شعرت بها بأني طبيعي هل رجعت إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more