"la abolición del trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلغاء العمل
        
    • بإلغاء العمل
        
    • وإلغاء العمل
        
    • القضاء على العمل
        
    • القضاء على عمل
        
    • بإلغاء تشغيل
        
    • بإلغاء عمل
        
    • تحريم العمل
        
    • وبإلغاء العمل
        
    • بالقضاء على عمل
        
    • بتحريم العمل
        
    • وإلغاء عمل
        
    - Convenio 105, de 1957, relativo a la abolición del trabajo forzoso; UN ● الاتفاقية رقم ١٠٥ لعام ١٩٥٧، بشأن إلغاء العمل الجبري؛
    Convenio Nº 105 de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري
    Convenio Nº 105 de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso, de 1957; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري، 1957؛
    Convenio Nº 105 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la abolición del trabajo forzoso, 1957 UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 المتعلقة بإلغاء العمل الجبري، 1957
    Convenio Nº 105 de la OIT, relativo a la abolición del trabajo forzoso; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105، المتعلقة بإلغاء العمل الجبري؛
    Convenio Nº 105 de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso, de 1957; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري، 1957؛
    Convenio Nº 105 de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso, de 1957; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري، 1957؛
    Convenio Nº 105 de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105، إلغاء العمل الجبري؛
    Convenio de la OIT No. 105 de 1957: Convenio relativo a la abolición del trabajo forzoso. UN :: الاتفاقية رقم 105 لسنة 1957 بشأن إلغاء العمل القسري؛
    Convenio Nº 105 de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso, 1957 UN الاتفاقية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري
    - Convenio sobre la abolición del trabajo forzoso, 1957 (Nº 106) UN :: الاتفاقية رقم 105 لسنة 1957 بشأن إلغاء العمل القسري
    C105 - Convenio sobre la abolición del trabajo forzoso, 1957 UN الاتفاقية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري، 1957
    Convenio Nº 105 de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso UN الاتفاقية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري
    - Convenio Nº 105 de la Organización Internacional del Trabajo, sobre la abolición del trabajo forzoso, de 25 de junio de 1957; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 المتعلقة بإلغاء العمل الجبري والمعتمدة في 25 حزيران/يونيه 1957؛
    b) Convenio Nº 105 de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso (ratificación, 15 de octubre de 1999); UN (ب) اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بإلغاء العمل الجبري (رقم 105) (التصديق، 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999)؛
    C105, Convenio sobre la abolición del trabajo forzoso, ratificado el 4 de septiembre de 2000; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 المتعلقة بإلغاء العمل الجبري، صدقت عليها في 4 أيلول/سبتمبر 2000
    En ella se exhorta a todos los miembros a respetar, promover y hacer realidad cuatro principios básicos conocidos ahora como derechos básicos de los trabajadores, a saber, la libertad de asociación y sindical y el derecho de negociación colectiva; la eliminación del trabajo obligatorio; la abolición del trabajo infantil y la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN وتطلب المنظمة في هذا الاعلان إلى جميع أعضائها احترام وتعزيز وإعمال مبادئ العمل الرئيسية الأربعة التي يشار إليها الآن باعتبارها حقوقا أساسية للعمال، وهي حرية تكوين الجمعيات والحق في المفاوضات الجماعية؛ وإلغاء العمل الجبري؛ وإلغاء عمل الأطفال؛ والقضاء على التمييز في التوظيف والمهن.
    Convenio sobre la abolición del trabajo forzoso UN اتفاقية القضاء على العمل الجبري؛
    194. Se determinó que la abolición del trabajo infantil era un objetivo esencial y apremiante y se reconoció la necesidad de que hubiera estrategias nacionales concretas para lograrlo. UN ٤٩١- وحُدد القضاء على عمل اﻷطفال بوصفه هدفا أساسيا وملحا واعترف بضرورة تحديد استراتيجيات وطنية معينة لتحقيق ذلك.
    El INTERDEP se concentra en promover políticas sobre la abolición del trabajo infantil y la protección de los niños que trabajan mediante seminarios regionales y nacionales, campañas de sensibilización, e investigaciones sobre el carácter y la magnitud del problema y las posibles formas de aliviarlo. UN ويركز المشروع المشترك بين اﻹدارات على الترويج للسياسات المتعلقة بإلغاء تشغيل اﻷطفال وحماية اﻷطفال العاملين وذلك عن طريق الحلقات الدراسية الاقليمية والوطنية، وزيادة الوعي، والبحوث المتعلقة بطبيعة ومدى المشكلة والنهج الممكنة للتخفيف منها.
    ASOPAZCO también pidió la abolición del trabajo en condiciones de esclavitud de niños en Filipinas, el Brasil y varios países de Asia. UN وطالب المجلس الدولي لرابطة السلم القاري أيضا بإلغاء عمل الأطفال في الفلبين والبرازيل ومختلف بلدان آسيا.
    - No. 105, Convenio relativo a la abolición del trabajo forzoso, 1957; UN - الاتفاقية رقم ٥٠١ بشأن تحريم العمل الجبري )السخرة(، ٧٥٩١؛
    64. Alienta a los Estados Miembros que no lo hayan hecho a que ratifiquen los convenios de la Organización Internacional del Trabajo relativos a la eliminación de la explotación del trabajo infantil, en particular los que se refieren a la edad mínima de empleo, la abolición del trabajo forzoso y la prohibición del empleo de niños en trabajos particularmente peligrosos, y a que apliquen esos convenios; UN ٦٤ - تشجع الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على استغلال عمل اﻷطفال، ولا سيما الاتفاقيات المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل وبإلغاء العمل القسري وبحظر اﻷعمال الشديدة الخطر بالنسبة لﻷطفال، على أن تفعل ذلك وتقوم بتنفيذها.
    Actualmente se está estudiando la redacción de un nuevo Convenio sobre la abolición del trabajo infantil. UN ويجري النظر في وضع مشروع لاتفاقية جديدة تتعلق بالقضاء على عمل الأطفال.
    10. Convenio Nº 105 de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso, de 1957, al que Bahrein se adhirió por el Decreto Nº 7 de 1998; UN 10- اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 لسنة 1957 المتعلقة بتحريم العمل الجبري، وصدر بالانضمام إليها المرسوم رقم 7 لسنة 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more