1) la Acción Árabe concertada para combatir el terrorismo en los países árabes; | UN | أولا : إطار العمل العربي المشترك لمكافحة الإرهاب على الصعيد العربي |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta, | UN | بعد إطلاعه على تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، |
Informe del Secretario General sobre la segunda reunión del Grupo para la Acción Árabe Conjunta en apoyo del pueblo iraquí | UN | تقرير الأمانة العامة حول الاجتماع الثاني لمنظومة العمل العربي المشترك لدعم الشعب العراقي |
Resumen del informe de la segunda reunión del Grupo para la Acción Árabe Conjunta en apoyo del pueblo iraquí | UN | ملخص للتقرير الخاص بالاجتماع الثاني لمنظومة العمل العربي المشترك لدعم الشعب العراقي |
Cada uno de esos temas será considerado por vuestra reunión en la Cumbre, con el objetivo de impulsarlos y desarrollar la Acción Árabe Conjunta. | UN | كل هذه الموضوعات ستنظر فيها قمتكم هذه بهدف إجازتها دفعاً وتطويراً للعمل العربي المشترك. |
Informe de la segunda reunión del Grupo para la Acción Árabe Conjunta en apoyo del pueblo iraquí | UN | تقرير حول الاجتماع الثاني لمنظومة العمل العربي المشترك لدعم الشعب العراقي |
Segunda reunión del Grupo para la Acción Árabe Conjunta en apoyo del pueblo iraquí | UN | الاجتماع الثاني لمنظومة العمل العربي المشترك لدعم الشعب العراقي |
La actividades de la segunda reunión del Grupo para la Acción Árabe Conjunta se centran en el apoyo al pueblo iraquí. | UN | تركز فعاليات الاجتماع الثاني لمنظومة العمل العربي المشترك على دعم الشعب العراقي. |
Informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta | UN | تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك: |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta y su comunicación al Consejo sobre el desarrollo de la educación a nivel panárabe, | UN | بعد اطلاعه على تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، وما عرضه على المجلس بشأن تطوير التعليم على المستوى العربي، |
Encomiando el clima positivo en que se han desarrollado los trabajos de la reunión en la Cumbre, fortaleciendo la solidaridad árabe y promoviendo la Acción Árabe Conjunta, | UN | وإذ نُشيد بالأجواء الايجابية التي جرت فيها أعمال القمة بما يعزز التضامن العربي ويدفع بمسيرة العمل العربي المشترك، |
A este respecto deseo mencionar que las propuestas de varios Estados árabes sobre el desarrollo de la Acción Árabe Conjunta han reafirmado la importancia de establecer un banco árabe de desarrollo e inversiones. | UN | وأودُ أن أذكر في هذا الصدد بأن هناك عدد من الدول العربية قد أكدت في مقترحاتها بشأن تطوير العمل العربي المشترك إلى أهمية إنشاء مصرف عربي للتنمية والاستثمار. |
:: El informe del Secretario General sobre la Acción Árabe conjunta, | UN | :: وعلى تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، |
Informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta | UN | تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك. |
1. Encomiar el informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta en el período comprendido entre ambas cumbres; | UN | الإشادة بتقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك خلال الفترة ما بين القمتين. |
Habiendo examinado el memorando de la Secretaría General y el informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta, | UN | وعلى تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، |
Me van a permitir, en el comienzo de esta nueva presidencia, exponer ante ustedes el balance de la Acción Árabe Conjunta en el año transcurrido desde la cumbre de Jartum, en marzo del año pasado, hasta hoy día. | UN | اسمحوا لي ونحن في مستهل عمل الرئاسة الجديدة أن اعرض عليكم كشف حساب عن العمل العربي المشترك في العام الذي مضى بين قمة الخرطوم في مارس من العام الماضي وحتى هذا اليوم. |
:: El informe del Secretario General sobre la Acción Árabe conjunta, | UN | :: وعلى تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، |
IV. En relación con la dimensión popular de la Acción Árabe Conjunta: | UN | رابعاً: البُعد الشعبي للعمل العربي المشترك: |
2. Miembros de organizaciones y fondos árabes del Alto Comité de Coordinación para la Acción Árabe Conjunta | UN | 2 - المنظمات والصناديق العربية أعضاء لجنة التنسيق العليا للعمل العربي المشترك |
Reafirmando que la unidad nacional palestina es una condición indispensable para alcanzar los objetivos nacionales, para la creación de un Estado palestino con Jerusalén por capital y para el éxito de la Acción Árabe a este respecto, de conformidad con la Iniciativa de Paz Árabe, | UN | :: وإذ يؤكد أن الوحدة الوطنية الفلسطينية شرط لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الوطنية وإقامة الدولة الفلسطينية وعاصمتها القدس الشريف، ونجاح التحرك العربي في هذا الشأن طبقًا لمبادرة السلام العربية، |
Expresamos nuestra sincera gratitud por los continuos esfuerzos del Sr. Amre Moussa, Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, para promover la Acción Árabe Conjunta. | UN | - ونعرب عن خالص الشكر للجهود المتواصلة التي يبذلها معالي السيد/عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية للنهوض بالعمل العربي المشترك. |