"la actividad agrícola" - Translation from Spanish to Arabic

    • النشاط الزراعي
        
    • الأنشطة الزراعية
        
    • أشكال الزراعة
        
    • للنشاط الزراعي
        
    • بالنشاط الزراعي
        
    • المهن الزراعية
        
    • نشاطهم الزراعي
        
    • نشاط زراعي
        
    Es menester asimismo calcular las ganancias brutas y los costos de producción correspondientes a la actividad agrícola más rentable que viene inmediatamente después del tabaco. UN كما يلزم أيضا حساب اجمالي عائدات وتكاليف الانتاج الناجمة عن النشاط الزراعي الذي يلي التبغ في الربحية.
    la actividad agrícola es limitada debido a la escasa superficie de tierra disponible para el cultivo. UN أما النشاط الزراعي فيقيده صغر المساحات المتاحة ﻹقامة المزارع.
    Las actividades del sector privado se están reactivando, se vuelven a abrir comercios y mercados, comienzan a funcionar las industrias de servicios y aumenta la actividad agrícola. UN ولقد شرع القطاع الخاص في تجديد أنشطته بفتح الحوانيت واﻷسواق وبإعادة فتح صناعات الخدمات وزيادة النشاط الزراعي.
    la actividad agrícola es limitada debido a la escasa superficie de tierra disponible para el cultivo. UN ويعوق ضيق مساحة الأراضي المتاحة للزراعة من الأنشطة الزراعية.
    En Jamaica existen varias zonas de piedra caliza y ríos subterráneos donde tiene lugar gran parte de la actividad agrícola. UN وتوجد في جامايكا مناطق عديدة من الحجر الجيري وأنهار جوفية يعتمد عليها الكثير من أشكال الزراعة.
    iv) Apoyar el turismo sostenible como suplemento valioso de la actividad agrícola, lo mismo que la ordenación sostenible de los recursos naturales; UN ' 4` دعم السياحة المستدامة كمكمل له قيمته للنشاط الزراعي والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية؛
    Con la misma finalidad, la actividad agrícola se beneficia de una exoneración total de impuestos hasta el año 2020. UN ومن نفس المنطلق، يستفيد النشاط الزراعي من إعفاء كامل من الضرائب حتى عام ٠٢٠٢.
    la actividad agrícola es limitada debido a la escasa superficie de tierra disponible para el cultivo. UN ويحد من النشاط الزراعي صغر المساحات المتاحة للزراعة.
    la actividad agrícola es limitada debido a la escasa superficie de tierra disponible para el cultivo. UN ويحد من النشاط الزراعي صغر المساحات المتاحة للزراعة.
    La índole de la actividad agrícola permitía a la mujer desempeñar un papel de primer orden sin dejar de conservar su función tradicional de ama de casa. UN وقد أتاح طابع النشاط الزراعي للمرأة القيام بدور رائد، مع محافظتها في الوقت نفسه على دورها التقليدي كربة منزل.
    la actividad agrícola es limitada debido a la escasa superficie de tierra disponible para el cultivo. UN ويتعرض النشاط الزراعي للقيود التي تفرضها قلة مساحة اﻷراضي المتاحة للزراعة.
    El hecho de que el país tenga entornos naturales distintos permite diversificar la actividad agrícola y los cultivos. UN ويضم بيئات جغرافية متعددة مما يساعد على تنويع النشاط الزراعي وتعدد المحصولات.
    la actividad agrícola es limitada debido a la escasa superficie de tierra disponible para el cultivo. UN ويتعرض النشاط الزراعي للقيود التي تفرضها قلة مساحة اﻷراضي المتاحة للزراعة.
    El hecho de que el país tenga entornos naturales distintos permite diversificar la actividad agrícola y los cultivos. UN ويضم بيئات جغرافية متعددة مما يساعد على تنويع النشاط الزراعي وتعدد المحصولات.
    La limpieza del campo minado de Mitondo 1 hizo posible reanudar la actividad agrícola y dio a la población local la tranquilidad de poder desplazarse sin peligro. UN ومكن تطهير حقل واحد للألغام في ميتوندو من استئناف الأنشطة الزراعية ومنح السكان المحليين من جديد إمكانية التنقل بأمان.
    Las frecuentes sequías en África se han atribuido a menudo a la actividad agrícola del ser humano, en particular al pastoreo excesivo y a la deforestación. UN وكثيرا ما أنحي باللائمة في تكرر حالات الجفــاف في أفريقيا على الأنشطة الزراعية البشرية، ولا سيما الإفراط في الرعي وإزالة الأحراج.
    Con anterioridad, toda la actividad agrícola en la zona se situaba fuera del perímetro del lugar, y a más de un kilómetro de los búnkers que podían ser peligrosos. UN وكانت جميع الأنشطة الزراعية في المنطقة تجرى في السابق خارج دائرة الموقع وعلى بعد مسافة تزيد على كيلومتر واحد من المستودعات المحصنة التي يحتمل أن تكون خطرة. الخلاصة
    En Jamaica existen varias zonas de piedra caliza y ríos subterráneos, donde tiene lugar gran parte de la actividad agrícola. UN ويوجد في جامايكا العديد من مناطق الحجر الجيري والأنهار الجوفية حيث تتم الكثير من أشكال الزراعة.
    Hay que destacar que la mayor parte de estos microcréditos se dedican al desarrollo de la actividad comercial y una pequeña parte a la actividad agrícola. UN ومن الجدير بالتأكيد أن غالبية هذه الائتمانات الصغيرة قد وُجِّهت نحو تنمية النشاط التجاري، مع إيلاء جزء صغير للنشاط الزراعي.
    El sector se expandió en Belice en 1994, en consonancia con su ligazón a la actividad agrícola. UN وقد توسع هذا القطاع في بليز في عام ١٩٩٤ نتيجة ارتباطه بالنشاط الزراعي.
    Esos grupos necesitarán asistencia para regresar a la actividad agrícola o ganadera. UN وستحتاج هذه المجموعات الى المساعدة للعودة الى المهن الزراعية و/أو تربية المواشي.
    El hecho de que no se retiren las minas afecta no sólo al despliegue de la UNAVEM III sino también a las posibilidades de la población de regresar a sus hogares y reanudar la actividad agrícola. UN فعدم إحراز تقدم في إزالة اﻷلغام لا يؤثر على وزع البعثة في أنغولا فحسب ولكن أيضا على قدرة السكان على العودة إلى ديارهم واستئناف نشاطهم الزراعي.
    la actividad agrícola es insignificante dadas las características del suelo, de superficie limitada y poco fértil por su naturaleza coralina. UN ولا يوجد نشاط زراعي هام بسبب كون اﻷرض المرجانية محدودة وقاحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more