"la admisión de observadores" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبول المراقبين
        
    • بقبول المراقبين
        
    • وقبول المراقبين
        
    • لقبول المراقبين بالصيغة
        
    El Consejo, de conformidad con su reglamento, podrá establecer directrices más detalladas para la admisión de observadores. UN وللمجلس أن يضع، بموجب نظامه الداخلي، مبادئ توجيهية تتضمن مزيداً من التفاصيل بشأن قبول المراقبين.
    El Consejo, de conformidad con su reglamento, podrá establecer directrices más detalladas para la admisión de observadores. UN وللمجلس أن يضع، بموجب نظامه الداخلي، مبادئ توجيهية تتضمن مزيداً من التفاصيل بشأن قبول المراقبين.
    Requisitos para la admisión de observadores en los órganos rectores de diversos acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y en el Consejo Económico y Social UN شروط قبول المراقبين في الهيئات الإدارية لمختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    También se recomendó la modernización de las normas y procedimientos sobre la admisión de observadores. UN وأوصي كذلك بتحديث القواعد والإجراءات المتعلقة بقبول المراقبين في اللجنة.
    Reglamento y procedimientos para el funcionamiento del Plenario de la Plataforma: política y procedimientos para la admisión de observadores UN القواعد والإجراءات المتعلقة بتسيير الاجتماع العام للمنبر: السياسات والإجراءات المتعلقة بقبول المراقبين
    El Plenario decidió que reanudaría el examen de la admisión de observadores en su tercer período de sesiones. UN 54 - وقرر الاجتماع العام أن يستأنف النظر في مسألة قبول المراقبين في دورته الثالثة.
    I. Requisitos para la admisión de observadores en los órganos rectores de diversos acuerdos UN الأول - شروط قبول المراقبين في الهيئات الإدارية لمختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمجلس
    15. la admisión de observadores se incluirá como tema permanente del programa de la Mesa y del Plenario, de conformidad con las normas aplicables. UN 15 - يدرج قبول المراقبين كبند عادي من بنود جدول أعمال المكتب والاجتماع العام، بما يتسق وأي نظام داخلي معمول به.
    En los documentos UNEP/CHW.11/22 y UNEP/CHW.11/INF/30 figura más información sobre la admisión de observadores a las reuniones de la Conferencia de las Partes. UN وترد معلومات أخرى عن قبول المراقبين لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف في الوثيقتين UNEP/CHW.11/22 وUNEP/CHW.11/INF/30.
    ii) En lo que hace a la admisión de observadores, la IPBES debería incluir artículos específicos en el reglamento del plenario o elaborar reglamentación y principios independientes. UN ' 2` بشأن قبول المراقبين ينبغي أن يضع المنبر إما مواد متخصصة في النظام الداخلي للاجتماع العام أو مواد ومبادئ قائمة بذاتها.
    1. El Plenario, en su primer período de sesiones, aprobará la política y procedimiento de la Plataforma respecto de la admisión de observadores. UN 1 - يعتمد الاجتماع العام في دورته الأولى سياسة عامة وإجراءات للمنبر بشأن قبول المراقبين.
    El Plenario acordó que en su segundo período de sesiones se seguiría el siguiente procedimiento para la admisión de observadores: UN 22 - واتفق الاجتماع العام على أن يطبَّق الإجراء التالي على قبول المراقبين في دورته الثانية:
    [3. En el anexo I del presente Reglamento figuran la política y el procedimiento de la Plataforma respecto de la admisión de observadores.] UN [3 - ترد السياسة العامة للمنبر والإجراءات التي يتبعها بشأن قبول المراقبين في المرفق الأول لهذا النظام الداخلي.]
    Procedimientos para la admisión de observadores UN ثانياً - إجراءات قبول المراقبين
    Procedimientos para la admisión de observadores UN ثانياً - إجراءات قبول المراقبين
    Proyecto de política y procedimientos para la admisión de observadores UN مشروع السياسات والإجراءات المتعلقة بقبول المراقبين
    B. Política y procedimientos para la admisión de observadores UN باء - السياسات والإجراءات المتعلقة بقبول المراقبين
    El Plenario adoptará en su primer período de sesiones la política y el procedimiento de la Plataforma respecto de la admisión de observadores. UN 1 - يعتمد الاجتماع العام في دورته الأولى سياسة المنبر وإجراءاته المتعلقة بقبول المراقبين.
    [Proyecto de política y procedimientos para la admisión de observadores UN [مشروع السياسات والإجراءات المتعلقة بقبول المراقبين
    El formulario se había revisado para que tuviera en cuenta el proceso de fomento de la cooperación y la coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam a fin de armonizar las prácticas relativas a la admisión de observadores de los tres convenios. UN وجرى استعراض الاستمارة كي تؤخذ في الاعتبار عملية تعزيز التنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم بغرض كفالة اتساق الممارسات الخاصة بقبول المراقبين بموجب الاتفاقيات الثلاث.
    Por último, la CP trataría de la acreditación de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y de la admisión de observadores. UN وأخيراً، ينظر مؤتمر الأطراف في اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وقبول المراقبين.
    El anexo de la presente nota contiene el texto del proyecto de política y procedimientos para la admisión de observadores que fue examinado por el Plenario en su primer período de sesiones y que figura en el informe de ese período de sesiones (IPBES/1/12). UN يتضمن مرفق هذه الوثيقة مشروع السياسة العامة والإجراءات المتبعة لقبول المراقبين بالصيغة التي نظر فيها الاجتماع العام في دورته الأولى والواردة في تقرير تلك الدورة (IPBES/1/12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more