"la alarma" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنذار
        
    • الانذار
        
    • المنبه
        
    • ناقوس الخطر
        
    • إنذار
        
    • التنبيه
        
    • الجرس
        
    • الأنذار
        
    • المنبّه
        
    • الإنزار
        
    • منبّه
        
    • الذعر
        
    • الإنظار
        
    • المنبة
        
    • صفارة اﻹنذار
        
    el fué el primero en identificar esta enfermedad y en dar la alarma. TED انه هو الذي اكتشف لاول مرة هذا الشرط وقرع وأجراس الإنذار.
    Ah, que se jodan. Hicieron sonar la alarma. Se merecen lo que recibieron. Open Subtitles اللعنة عليهم ، لقد أطلقوا الإنذار و يستحقوا ما حدث لهم
    Nadie entra en un sector donde la alarma no se ha activado. Open Subtitles لن يذهب أحد إلى أي قطاع لم ينطلق فيه الإنذار
    Bien, voy a reprogramar la alarma y a revisar el sistema, afuera. Open Subtitles حسناً ، سوف اعيد ضبط الانذار و اتفحص المكان بالخارج
    quizás no me molestara la alarma del despertador a las 6 a.m. Open Subtitles ربما لن يزعجني الأمر عندما يرنّ المنبه في الساعة السادسة
    Pero en aquel momento, solo pensé en asegurarme de que no diera la alarma. Open Subtitles ولكن في وقتها أعتقد بأني لم أكن أريده أن يدق ناقوس الخطر
    la alarma es excedida. Esto es una cosa de coser y cantar. Open Subtitles ونظام الإنذار قديم جداً قطعة علكة ومفك براغ يفيان بالغرض
    El sistema de seguridad del banco indica que Vd .... ... fue la primera en activar la alarma. Open Subtitles نظام البنك الأمني يشير إلى أنك أول من قام بتفعيل الإنذار أجل شعرت بشعور سيء
    Se escabulló por la ventana una noche y dejó la alarma desactivada. Open Subtitles إنسلّت من النافذة ذات ليلة، و تركت جهاز الإنذار مغلق
    Al llegar a la inspección, activará la alarma los guardias vendrán, apretaré este botón. Open Subtitles عندما ستصل إلى نقطة التفتيش سيُطلق الإنذار سيقترب الحرّاس وسأكبس هذا الزرّ
    Tengo 30 segundos para desactivar la alarma o la policía llegará en media hora. Open Subtitles لدي ثلاثون ثانية لأفصل الإنذار وإلا فستكون الشرطة هنا في نصف ساعة
    Así que la caja está presurizada. Si la presión cae, se enciende la alarma. Open Subtitles لذا فإنّ العلبة تتكيّف بالضغط لو إنخفض الضغط، فإنّ أجهزة الإنذار ستنطلق
    Están por debajo del umbral mínimo, así que no activarán la alarma. Open Subtitles أوَتعرفين؟ إنّهم يُقللون الحد الأدنى، لكي لا يُطلقوا جرس الإنذار
    Ese tipo entró por la puerta del perro... y por eso no activó la alarma. Open Subtitles لقد تمكن من الدخول عبر الباب الصغير المخصصِ للكلب ولذلك لم ينطلق الإنذار
    ¿Está seguro de que puso la alarma antes de ir a la cama? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ضبطت الإنذار قبل أن تذهب إلي السرير؟
    Grítanos cuando termines y si la alarma suena no le digas para qué es. Open Subtitles اعطنا إشارة فقط عندما تنتهي و إن انطلق الانذار لا تخبره بحقيقته
    Me desperté sin necesidad de la alarma... y esperé que la máquina se enfriara. Open Subtitles لقد استيقظت بنفسي بدون المنبه وانتظرت الآلة لكي تهدأ تهدأ في نظري
    Hemos dejado de aceptar la lluvia ácida como la otra cara del progreso y hemos hecho sonar la alarma contra la contaminación de los océanos. UN لقد ارتددنا من المواقف التي قبلت المطر الحمضي بوصفه الجانب السلبي للتقدم، ودققنا ناقوس الخطر للتحذير من ملوثي المحيطات.
    la alarma de incendio fue encendida, pero no veo nada por aquí. Open Subtitles إنطلق إنذار الحريق و لكنني لا أرى شيئا هنا ؟
    la alarma por la situación financiera del ACNUR y un llamamiento para que se asignen a la Oficina los recursos financieros que le permitan cumplir eficazmente su mandato; UN :: التنبيه إلى الوضع التمويلي للمفوضية وتوجيه نداء لتمويل المفوضية حتى تتمكن من تأدية ولايتها بصورة فعالة؛
    Suponiendo que la alarma sonase y viniese alguien, Open Subtitles حتى لو استطعت أن تجعل الجرس يرن وأتي شخص ما
    No esperarán que cruces la frontera ahora que ya dieron la alarma. Open Subtitles لن يتوقعوا ان تجتاز الحدود باعتبار ان الأنذار قد تعمم
    Cuando la alarma suena, salen presurosos en vehículos con forma de salamandra, en ocasiones para quemar bibliotecas hasta destruirlas por completo. TED عندما يصدر صوت المنبّه فإنّهم يندفعون إلى المركبات التي تشبه السمندل، في بعض الأحيان لحرق مكتباتٍ كاملة كلّيّاً.
    Ahora dame cinco minutos y entonces pulsa la alarma. Open Subtitles و الآن ، أعطنى خمس دقائق ثم أطلق الإنزار بعدها الآن ، يجب عليكى أن تكونى صادقه معى
    Le doy un lugar para que se quede, programaré la alarma pero no voy a dar vuelta mi vida por este tipo. Open Subtitles أعني, لقد منحته مكاناً ليمكث فيه، وسأضبط منبّه ولكنني لن أقلب حياتي رأساً على عقب من أجل هذا الرجل
    La generalización de la alarma entre los Estados partes o de las dudas sobre la voluntad de aceptar la prórroga indefinida no es positiva para el régimen de no proliferación. UN ولن ينتفع نظام عدم الانتشار من تفشي الذعر بين الدول الأطراف أو الشك في حكمة قبول التمديد إلى أجل غير مسمى.
    Estaré allá en la mañana. Bien. No olvides prender la alarma. Open Subtitles سأكون هنا عند الصباح لا تنسي أن تشغلي جهاز الإنظار
    ¿No puedes simplemente poner la alarma, cuando te vayas a levantar realmente? Open Subtitles ألا يمكنك ان تضبط المنبة على موعد استيقاظك مباشرة ؟
    Sobre este tema el Secretario General se dirigió a la Asamblea General el 12 de octubre de 1994, pero igualmente volvió a tocar la alarma sobre la situación financiera el 22 de junio pasado ante el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas. UN ولقد خاطب اﻷمين العام الجمعية العامة عن هذا الموضوع في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، ولكنه أطلق أيضا صفارة اﻹنذار تجاه الصورة المالية في ٢٢ حزيران/يونيه، أمام الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more