De hecho, dijeron que no debía comer hasta después del procedimiento, debido a la anestesia. | Open Subtitles | اه، في الواقع، قالوا يجب أن لا آكل حتى بعد العملية، بسبب التخدير. |
y que dificulta tanto el acceso a las cirugías como la seguridad de estas, es la anestesia. | TED | والتي تتسبب في إعاقة الوصول في المقام الاول وسلامة تلك العمليات الجراحية إذا حدثت وهي التخدير |
Es una realidad de la anestesia. Los pulmones pueden paralizarse. | TED | ذلك هو واقع التخدير.الرئة يمكن أن تكون مشلولة. |
la anestesia tiene que eliminarse. Va a tardar al menos dos horas. | Open Subtitles | لابد أن يزول مفعول المخدر وهذا سيتطلب ساعتين على الأقل. |
Parece que ya se está pasando la anestesia. Por otro lado, puede que antes escriba esa carta. | Open Subtitles | يبدو أنّ المخدّر بدأ بالزوال، بيدَ أنّي سأكتب تلك الرسالة أوّلاً |
El efecto de la anestesia se acaba y el paciente empieza a sentir dolor. | TED | انتهى تأثير التخدير . وبدأ المريض يشعر بالألم |
la anestesia local hace que señales de dolor de una parte específica del cuerpo lleguen al cerebro. | TED | التخدير الموضعي يمنع إشارات الألم من جزء معين من الجسم من الوصول إلى الدماغ |
la anestesia por inhalación se complementa con anestesia intravenosa, desarrollada en la década de 1870. | TED | التخدير الاستنشاقي عادة يستكمل بالتخدير في الوريد، الذي تطور في السبعينات من القرن التاسع عشر. |
la anestesia es complicada, pero saber cómo usarla ha permitido el desarrollo de nuevas y mejores técnicas quirúrgicas. | TED | التخدير معقد، ولكن معرفة كيفية استخدامها سمح لتطوير تقنيات جراحية جديدة وأفضل. |
Como estábamos en la edad anterior a la anestesia. la agonía del paciente era tanto espectáculo público como cirugía. | TED | لأننا كنا في زمن ماقبل التخدير ألَمُ المريض المُبرّح كان يشبه تماما الحفلات العامّة كما الجراحة نفسها |
Hasta la anestesia, la ausencia de sensación. | TED | الى ان ظهر التخدير أو بمعنى اخر انعدام الاحساس |
la anestesia le dio a los cirujanos la libertad de operar. | TED | حيث اعطى التخدير للجراح حرية العمل دون ان يشعر بالاسف لما قد يعانيه المريض |
Como se esperaba. Todavía está bajo los efectos de la anestesia. | Open Subtitles | على نحو حسن كما بإمكاننا التوقع لا يزال تحت التخدير |
Pónla en la mesa. Traeré la anestesia. | Open Subtitles | ضعها على السرير سأجلب جهاز التخدير |
La demanda clamaba que ella había sido molestada mientras estaba bajo los efectos de la anestesia. | Open Subtitles | تزعم القضية بأنه كان يتحرش بها وهي تحت التخدير |
- $28,000. Sin incluir la anestesia. | Open Subtitles | ـ28.000 دولارـ دون مصاريف التخدير |
El capitán nos llamó. Él le dijo que tuvo una reacción a la anestesia. | Open Subtitles | الكابتن اتصل علينا وقال انها ردة فعل من التخدير |
Cuando estaba bajo la anestesia para la cirugía de emergencia, en lugar de contar desde 10, repitió nuestros nombres como un mantra. | TED | عندما وُضعَ تحت المخدر للجراحة الطارئة، بدلاً من العد التنازلي من العشرة، ظل يكرر أسمائنا مثل الترنيمة |
40 a 50.000 vidas por año se pierden en operaciones, y no es debido a la cirugía sino a la anestesia. | Open Subtitles | ما بين 40 و 50 ألفاً شخص يموتون ، على طاولة العمليات ليس بسبب العملية، ولكن من . صدمة المخدر |
Deja al chico pasar más tiempo bajo la anestesia con su cráneo abierto. | Open Subtitles | لنبقِ الولد فترةً أطول تحت تأثير المخدّر بينما جمجمته مفتوحة |
Un tipo tuvo una reacción mala a la anestesia pero eso no te pasará a ti. | Open Subtitles | فقد عانى رجل من ردة فعل للمخدر لكن هذا لن يحدث لك أوتعلم؟ |
Se observan cifras similares con respecto al parto por cesárea, a la anestesia general, a la tasa de mortalidad infantil y neonatal, al bajo peso al nacer y a la lactancia. | UN | وتنطبق أرقام مشابهة على استخدام الولادة القيصرية والتخدير العام، ومعدل وفيات الرضع و الأطفال، والوزن المنخفض عند الولادة، واستخدام الإرضاع الطبيعي. |
Dice que es un potente sedante orgánico una alternativa para la anestesia general. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنها تعتبر مُسكّن عضوي فعّال و بديل للتخدير العام |