La Asamblea General ya hizo suya la Declaración de Nairobi en el Plan para la aplicación ulterior del Programa 21. | UN | وأيدت الجمعية العامة إعلان نيروبي في برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Reafirmando la preocupación manifestada en el párra-fo 32 del Plan para la aplicación ulterior del Programa 21, de que la urbanización del planeta es un fenómeno intersectorial que repercute sobre todos los aspectos del desarrollo sostenible, | UN | وإذ تعيد تأكيد الشواغل التي ورد اﻹعراب عنها في الفقرة ٢٣ من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ بأن التحضر العالمي ظاهرة شاملة للقطاعات تؤثر في جميع جوانب التنمية المستدامة، |
c) Propuestas que propicien la aplicación ulterior del Programa de Acción de Barbados con unos compromisos firmes sobre financiación y otros recursos; y | UN | `3 ' تقديم مقترحات تدعم مواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس مصحوبة بالتزامات قاطعة بتوفير التمويل والموارد الأخرى؛ |
21. Alienta al sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales y regionales, según proceda, a que presten asistencia a los gobiernos, cuando éstos lo soliciten, para el fomento de la capacidad institucional y la preparación de planes de acción nacionales o la aplicación ulterior de los planes de acción existentes para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing; | UN | 21 - تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، متى طلبت ذلك، في بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو المضي قدما في تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل إعمال منهاج عمل بيجين؛ |
5. Cuestiones normativas relacionadas con la aplicación ulterior del Programa de Acción Mundial. | UN | 5 - مسائل السياسات المتعلقة بمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Como resultado de ellas, el Consejo Económico y Social aprobó otras 117 recomendaciones orientadas a la aplicación ulterior del Plan de Acción. | UN | ونتيجة لعمليات التقييم هذه اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما مجموعه ١١٧ توصية إضافية لمواصلة تنفيذ خطة العمل. |
Proyecto de elementos para una declaración de Beijing sobre la aplicación ulterior del Programa de Acción Mundial | UN | مشروع عناصر لإعلان يصدر باسم إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي |
Proyecto de elementos para una declaración de Beijing sobre la aplicación ulterior del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra | UN | مشروع عناصر لإعلان يصدر باسم إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي |
Esas reformas incluían la aplicación ulterior de una gestión basada en los resultados, el sistema de gestión de los conocimientos y otros ajustes institucionales. | UN | وتشمل تلك الإصلاحات مواصلة تنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج، ونظم إدارة المعارف، وغير ذلك من المواءمات المؤسسية. |
6. Papel de las Naciones Unidas en la aplicación ulterior del Programa de Acción | UN | دور الأمم المتحدة في مواصلة تنفيذ برنامج العمل تنمية القدرات |
L. Elemento de programa V.2: Contribución a la creación de consenso para la aplicación ulterior de los principios relativos a los bosques, incluidos los arreglos y mecanismos jurídicos apropiados sobre los bosques de todo tipo | UN | لام - العنصر البرنامجي خامسا - ٢: المساهمة في بناء توافق آراء في سبيل مواصلة تنفيذ مبادئ الغابات، بما في ذلك الترتيبات واﻵليات القانونية المناسبة التي تغطي جميع أنواع الغابات |
Contribución a la creación de consenso para la aplicación ulterior de los Principios relativos a los bosques, incluidos los arreglos y mecanismos jurídicos apropiados sobre los bosques de todo tipo | UN | المساهمة في بناء توافق آراء في سبيل مواصلة تنفيذ مبادئ الغابات، بما في ذلك الترتيبات القانونية واﻵليات المناسبة التي تشمل كافة أنواع الغابات |
consenso para la aplicación ulterior de los Principios relativos a los bosques | UN | آراء من أجل مواصلة تنفيذ مبادئ الغابات |
Proyecto de informe del Secretario General para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación ulterior del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | مشروع تقرير اﻷمين العام المقدم إلى دورة الجمعية العامة الاستثنائية عن مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Proyecto de informe del Secretario General para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación ulterior del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | مشروع تقرير اﻷمين العام المقدم إلى دورة الجمعية العامة الاستثنائية عن مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Todos los progresos alcanzados en el marco del Plan de Acción de Yugoslavia para los Niños hasta el año 2000 se han perdido y se ha puesto en entredicho la aplicación ulterior del Plan. | UN | وقد أُبطلت جميع النتائج التي تم إحرازها حتى اﻵن فيما يتعلق بخطة العمل اليوغوسلافية لﻷطفال حتى سنة ٢٠٠٠، وحيل دون مواصلة تنفيذ هذه الخطة. |
La Asamblea también podrá identificar los medios en que tal vez quiera alentar a la continuación del trabajo en curso en esta esfera, en particular en respuesta al párrafo 119 del Plan para la aplicación ulterior del Programa 21. | UN | وربما ترغب الجمعية أيضا في تحديد سبل تشجيع مواصلة اﻷعمال الجارية في هذا المجال، وخاصة استجابة للفقرة ١١٩ من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Los gobiernos estimaron que el examen decenal debía verse como una oportunidad para movilizar el apoyo político en pro de la aplicación ulterior de los resultados de la CNUMAD, en particular el Programa 21. | UN | وترى الحكومات أنه ينبغي النظر إلى الاستعراض العشري بوصفه فرصة متاحة لحشد الدعم السياسي من أجل مواصلة تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحـــدة المعنـــي بالبيئـــة والتنمية، لا سيما جدول أعمال القرن 21. |
Tema prioritario: Examen de la aplicación ulterior de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | الموضوع ذو الأولوية: استعراض مواصلة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي ونتائج الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة |
21. Alienta al sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales y regionales, según proceda, a que presten asistencia a los gobiernos, cuando éstos lo soliciten, para el fomento de la capacidad institucional y la preparación de planes de acción nacionales o la aplicación ulterior de los planes de acción existentes para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing; | UN | " 21 - تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، متى طلبت ذلك، على بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو المضي قدما في تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل إعمال منهاج عمل بيجين؛ |
2. Cuestiones normativas relacionadas con la aplicación ulterior del Programa de Acción Mundial. | UN | 2 - مسائل السياسات المتعلقة بمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
. Como resultado de ellas, el Consejo Económico y Social aprobó otras 117 recomendaciones orientadas a la aplicación ulterior del Plan de Acción. | UN | ونتيجة لعمليات التقييم هذه اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما مجموعه ١١٧ توصية إضافية لمواصلة تنفيذ خطة العمل. |
Sudáfrica habló sobre algunos temas relativos a la aplicación ulterior del Programa 21, pidió un compromiso político de alto nivel y alentó el debate a nivel nacional. | UN | وعرضت جنوب أفريقيا بالتفصيل عددا من النقاط بشأن المضي في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ودعت إلى التزام سياسي رفيع المستوى وشجعت النقاش على المستوى الوطني. |