Los sueldos y gastos del Ombudsman y su personal serán determinados y pagados por la Asamblea de Kosovo. | UN | تتولى جمعية كوسوفو تحديد ودفع مرتبات ومصروفات أمين المظالم وموظفيه. |
La presente Constitución y las leyes de la Asamblea de Kosovo no podrán ser modificadas por las autoridades de las Repúblicas o de la Federación: | UN | ولا تستطيع سلطات الجمهوريات أو الاتحاد تغيير أو تعديل دستور وقوانين جمعية كوسوفو. |
También se aplicarán otros instrumentos de derechos humanos reconocidos en el plano internacional que hayan sido incorporados en leyes promulgadas por la Asamblea de Kosovo. | UN | وتسري أيضا الصكوك اﻷخرى المعترف بها دوليا لحقوق اﻹنسان، التي تسنها على هيئة قوانين جمعية كوسوفو. |
Ese mismo día, la Asamblea de Kosovo celebró una sesión dedicada a los retornos de grupos minoritarios y aprobó una resolución de apoyo a esos retornos. | UN | وفي اليوم ذاته، عقد برلمان كوسوفو جلسة خصصت لعودة الأقليات، واتخذت قرارا يساند تلك العودة. |
1.1.1 Celebración de elecciones, en 2004, limpias y libres para la Asamblea de Kosovo. | UN | 1-1-1 إجراء انتخابات عادلة وحرة في الجمعية الوطنية لكوسوفو في عام 2004 |
la Asamblea de Kosovo, tras consultar a las autoridades de las comunas interesadas, podrá modificar sus límites por ley. | UN | ويجوز إجراء تعديلات على حدود الكوميونات بمرسوم صادر عن جمعية كوسوفو بعد التشاور مع سلطات الكوميونات المعنية. |
la Asamblea de Kosovo promulgará legislación adecuada no discriminatoria con tal fin. | UN | ولهذا الغرض، تسن جمعية كوسوفو تشريعا مناسبا غير تمييزي. |
Se informó al Consejo de que los miembros de la Asamblea de Kosovo elegidos recientemente estaban estancados con respecto a la selección del Presidente de Kosovo y de la formación de un gobierno de coalición. | UN | وأبلغ المجلس أن الأعضاء المنتخبين الجدد في جمعية كوسوفو يواجهون مأزقا في اختيار رئيس لكوسوفو وتشكيل حكومة ائتلافية. |
La KFOR, en estrecha colaboración con la policía de la UNMIK, presta apoyo de seguridad a los miembros serbios de Kosovo de la Asamblea de Kosovo. | UN | وتقوم قوة كوسوفو بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة بتقديم الدعم الأمني لأعضاء جمعية كوسوفو من صرب كوسوفو. |
Asimismo, la Asamblea de Kosovo aprobó seis nuevas leyes, una de las cuales se considera que no es parte de su competencia. | UN | واعتمدت جمعية كوسوفو أيضا ستة قوانين جديدة اعتبر أحدها خارج نطاق اختصاصها. |
la Asamblea de Kosovo aprobó la Ley contra la discriminación y promulgó la Ley de igualdad de género | UN | اعتمدت جمعية كوسوفو قانونا لمكافحة التمييز وأصدرت قانونها المتعلق بالمساواة بين الجنسين |
Posteriormente, el Presidente de la Asamblea de Kosovo condenó expresamente la violencia contra los serbios de Kosovo en un discurso que pronunció ante la Asamblea. | UN | وأدان بعد ذلك رئيس جمعية كوسوفو العنف المرتكب ضد صرب كوسوفو على وجه التحديد في خطبة ألقاها أمام الجمعية. |
la Asamblea de Kosovo celebró su última sesión el 27 de septiembre. | UN | 11 - وعقدت جمعية كوسوفو دورتها الختامية في 27 أيلول/سبتمبر. |
No obstante, la labor de la Asamblea de Kosovo ha mejorado sistemáticamente. | UN | ومع ذلك، شهد عمل جمعية كوسوفو تحسنا مطردا. |
Los asesores internacionales de derechos humanos prestan asistencia a la Asamblea de Kosovo en la elaboración de la legislación. | UN | وقد قدم مستشارون دوليون لحقوق الإنسان المساعدة إلى جمعية كوسوفو في صياغة التشريعات. |
Es preciso hacer progresos en la tarea de convertir a la Asamblea de Kosovo en el foro central para el debate democrático. | UN | ويلزم إحراز تقدم على وجه السرعة لتمكين جمعية كوسوفو من أن تصبح منتدى مركزيا للنقاش الديمقراطي. |
Por su parte, la Asamblea de Kosovo aún no ha nombrado a los miembros de las instituciones de lucha contra la corrupción. | UN | ولا يزال يتعين على جمعية كوسوفو أن تسمي أعضاء مؤسسات مكافحة الفساد. |
Leyes aprobadas por la Asamblea de Kosovo revisadas | UN | قانونا اعتمدتها جمعية كوسوفو تم استعراضها |
Asimismo recomienda a la UNMIK que aconseje a la Asamblea de Kosovo que apruebe el proyecto de ley sobre el salario mínimo. | UN | كما توصي اللجنة البعثة بأن تنصح برلمان كوسوفو باعتماد مشروع القانون بالخاص بالحد الأدنى للأجور. |
Las cifras son inferiores debido a que los serbios de Kosovo no participan en la Asamblea de Kosovo | UN | يعزى تدني العدد إلى عدم مشاركة صرب كوسوفو في الجمعية الوطنية لكوسوفو |
:: Observación y presentación de informes sobre las 46 sesiones de la Asamblea de Kosovo, realizando de ese modo una supervisión amplia de las actividades de la Asamblea | UN | :: القيام بملاحظة 46 جلسة لجمعية كوسوفو وتقديم تقارير عنها والقيام بالتالي برصد شامل لأنشطة الجمعية |
En la Asamblea de Kosovo están representadas todas las comunidades elegidas | UN | الجمعية التشريعية لكوسوفو تمثل جميع الطوائف المنتخبة |
En la mencionada decisión, la República de Serbia también pide que el Consejo de Seguridad declare ese acto unilateral de la Asamblea de Kosovo sin valor jurídico. | UN | وبموجب هذا القرار، تطلب جمهورية صربيا أيضا أن يعلن مجلس الأمن هذا الفعل الانفرادي لبرلمان كوسوفو باطلا قانونيا. |
Hasta la fecha, la Asamblea de Kosovo no ha logrado elegir a un Presidente Provincial. | UN | وحتى الآن لم تتمكن الجمعية الوطنية في كوسوفو من انتخاب رئيس للمقاطعة. |
En la resolución de la Asamblea de Kosovo se pone en entredicho la autoridad del Consejo de Seguridad. | UN | ويشكك قرار مجلس كوسوفو في سلطة مجلس الأمن. |