"la asamblea de kosovo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمعية كوسوفو
        
    • برلمان كوسوفو
        
    • الجمعية الوطنية لكوسوفو
        
    • لجمعية كوسوفو
        
    • الجمعية التشريعية لكوسوفو
        
    • لبرلمان كوسوفو
        
    • الجمعية الوطنية في كوسوفو
        
    • مجلس كوسوفو
        
    Los sueldos y gastos del Ombudsman y su personal serán determinados y pagados por la Asamblea de Kosovo. UN تتولى جمعية كوسوفو تحديد ودفع مرتبات ومصروفات أمين المظالم وموظفيه.
    La presente Constitución y las leyes de la Asamblea de Kosovo no podrán ser modificadas por las autoridades de las Repúblicas o de la Federación: UN ولا تستطيع سلطات الجمهوريات أو الاتحاد تغيير أو تعديل دستور وقوانين جمعية كوسوفو.
    También se aplicarán otros instrumentos de derechos humanos reconocidos en el plano internacional que hayan sido incorporados en leyes promulgadas por la Asamblea de Kosovo. UN وتسري أيضا الصكوك اﻷخرى المعترف بها دوليا لحقوق اﻹنسان، التي تسنها على هيئة قوانين جمعية كوسوفو.
    Ese mismo día, la Asamblea de Kosovo celebró una sesión dedicada a los retornos de grupos minoritarios y aprobó una resolución de apoyo a esos retornos. UN وفي اليوم ذاته، عقد برلمان كوسوفو جلسة خصصت لعودة الأقليات، واتخذت قرارا يساند تلك العودة.
    1.1.1 Celebración de elecciones, en 2004, limpias y libres para la Asamblea de Kosovo. UN 1-1-1 إجراء انتخابات عادلة وحرة في الجمعية الوطنية لكوسوفو في عام 2004
    la Asamblea de Kosovo, tras consultar a las autoridades de las comunas interesadas, podrá modificar sus límites por ley. UN ويجوز إجراء تعديلات على حدود الكوميونات بمرسوم صادر عن جمعية كوسوفو بعد التشاور مع سلطات الكوميونات المعنية.
    la Asamblea de Kosovo promulgará legislación adecuada no discriminatoria con tal fin. UN ولهذا الغرض، تسن جمعية كوسوفو تشريعا مناسبا غير تمييزي.
    Se informó al Consejo de que los miembros de la Asamblea de Kosovo elegidos recientemente estaban estancados con respecto a la selección del Presidente de Kosovo y de la formación de un gobierno de coalición. UN وأبلغ المجلس أن الأعضاء المنتخبين الجدد في جمعية كوسوفو يواجهون مأزقا في اختيار رئيس لكوسوفو وتشكيل حكومة ائتلافية.
    La KFOR, en estrecha colaboración con la policía de la UNMIK, presta apoyo de seguridad a los miembros serbios de Kosovo de la Asamblea de Kosovo. UN وتقوم قوة كوسوفو بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة بتقديم الدعم الأمني لأعضاء جمعية كوسوفو من صرب كوسوفو.
    Asimismo, la Asamblea de Kosovo aprobó seis nuevas leyes, una de las cuales se considera que no es parte de su competencia. UN واعتمدت جمعية كوسوفو أيضا ستة قوانين جديدة اعتبر أحدها خارج نطاق اختصاصها.
    la Asamblea de Kosovo aprobó la Ley contra la discriminación y promulgó la Ley de igualdad de género UN اعتمدت جمعية كوسوفو قانونا لمكافحة التمييز وأصدرت قانونها المتعلق بالمساواة بين الجنسين
    Posteriormente, el Presidente de la Asamblea de Kosovo condenó expresamente la violencia contra los serbios de Kosovo en un discurso que pronunció ante la Asamblea. UN وأدان بعد ذلك رئيس جمعية كوسوفو العنف المرتكب ضد صرب كوسوفو على وجه التحديد في خطبة ألقاها أمام الجمعية.
    la Asamblea de Kosovo celebró su última sesión el 27 de septiembre. UN 11 - وعقدت جمعية كوسوفو دورتها الختامية في 27 أيلول/سبتمبر.
    No obstante, la labor de la Asamblea de Kosovo ha mejorado sistemáticamente. UN ومع ذلك، شهد عمل جمعية كوسوفو تحسنا مطردا.
    Los asesores internacionales de derechos humanos prestan asistencia a la Asamblea de Kosovo en la elaboración de la legislación. UN وقد قدم مستشارون دوليون لحقوق الإنسان المساعدة إلى جمعية كوسوفو في صياغة التشريعات.
    Es preciso hacer progresos en la tarea de convertir a la Asamblea de Kosovo en el foro central para el debate democrático. UN ويلزم إحراز تقدم على وجه السرعة لتمكين جمعية كوسوفو من أن تصبح منتدى مركزيا للنقاش الديمقراطي.
    Por su parte, la Asamblea de Kosovo aún no ha nombrado a los miembros de las instituciones de lucha contra la corrupción. UN ولا يزال يتعين على جمعية كوسوفو أن تسمي أعضاء مؤسسات مكافحة الفساد.
    Leyes aprobadas por la Asamblea de Kosovo revisadas UN قانونا اعتمدتها جمعية كوسوفو تم استعراضها
    Asimismo recomienda a la UNMIK que aconseje a la Asamblea de Kosovo que apruebe el proyecto de ley sobre el salario mínimo. UN كما توصي اللجنة البعثة بأن تنصح برلمان كوسوفو باعتماد مشروع القانون بالخاص بالحد الأدنى للأجور.
    Las cifras son inferiores debido a que los serbios de Kosovo no participan en la Asamblea de Kosovo UN يعزى تدني العدد إلى عدم مشاركة صرب كوسوفو في الجمعية الوطنية لكوسوفو
    :: Observación y presentación de informes sobre las 46 sesiones de la Asamblea de Kosovo, realizando de ese modo una supervisión amplia de las actividades de la Asamblea UN :: القيام بملاحظة 46 جلسة لجمعية كوسوفو وتقديم تقارير عنها والقيام بالتالي برصد شامل لأنشطة الجمعية
    En la Asamblea de Kosovo están representadas todas las comunidades elegidas UN الجمعية التشريعية لكوسوفو تمثل جميع الطوائف المنتخبة
    En la mencionada decisión, la República de Serbia también pide que el Consejo de Seguridad declare ese acto unilateral de la Asamblea de Kosovo sin valor jurídico. UN وبموجب هذا القرار، تطلب جمهورية صربيا أيضا أن يعلن مجلس الأمن هذا الفعل الانفرادي لبرلمان كوسوفو باطلا قانونيا.
    Hasta la fecha, la Asamblea de Kosovo no ha logrado elegir a un Presidente Provincial. UN وحتى الآن لم تتمكن الجمعية الوطنية في كوسوفو من انتخاب رئيس للمقاطعة.
    En la resolución de la Asamblea de Kosovo se pone en entredicho la autoridad del Consejo de Seguridad. UN ويشكك قرار مجلس كوسوفو في سلطة مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus