"la asamblea general adopte una decisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • تبت الجمعية العامة
        
    • تتخذ الجمعية العامة قرارا
        
    • تتخذ الجمعية العامة إجراء
        
    • تتخذ الجمعية العامة أي قرار
        
    • أن تتخذ الجمعية العامة إجراءات
        
    • الجمعية العامة قراراً
        
    Sin embargo se ha propuesto, tras haberse celebrado consultas, que la Asamblea General adopte una decisión con respecto a tal petición. UN ولكن، وبعد المشاورات، يقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    Por lo tanto, propongo que la Asamblea General adopte una decisión sobre la propuesta hecha por el representante del Yemen, habida cuenta de que en su declaración planteó una cuestión de orden sobre una declaración. UN ولذا أقترح أن تبت الجمعية العامة في اقتراح ممثل اليمن، ﻷنه، في بيانه، أشار إلى بيان، طبقا لنقاط نظام.
    Habida cuenta de la importancia asignada a la cuestión que se examina, se propone que la Asamblea General adopte una decisión acerca de esa solicitud. UN ونظرا لﻷهمية التي تتصف بها المسألة قيد النظر، أقترح أن تبت الجمعية العامة في ذلك الطلب.
    Está previsto que la Asamblea General adopte una decisión al respecto en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN ويتوقع أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة خلال دورتها السادسة والخمسين.
    Por lo tanto, la Comisión cuestionó la urgencia de que la Asamblea General adopte una decisión respecto de la aprobación de la propuesta actual. UN ولذلك شككت اللجنة في مدى إلحاح الحاجة إلى أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بقبول المقترح الحالي.
    Considerando la importancia que se asigna a ese tema objeto de debate, se propone que la Asamblea General adopte una decisión sobre esta solicitud. UN وفي ضوء الأهمية التي تولى للموضوع قيد المناقشة، أقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    Teniendo en cuenta la importancia que se atribuye al tema en discusión, se propone que la Asamblea General adopte una decisión acerca de esa solicitud. UN ومراعاة لأهمية الموضوع قيد المناقشة، يقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة لتمكينهما من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة لتمكينهما من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة لتمكينهما من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    La cuestión relativa al Tribunal Internacional para Rwanda no puede constituir un tema aparte a menos que la Asamblea General adopte una decisión a ese respecto atendiendo a una recomendación de la Mesa de la Asamblea General. UN وأضاف قائلا إنه لا يمكن إدراج مسألة المحكمة الدولية الخاصة برواندا في بند منفصل ما لم تتخذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن بناء على توصية من مكتب الجمعية العامة.
    Su delegación asigna importancia a la transparencia en todos los asuntos presupuestarios y, por lo tanto, comparte la opinión de la Comisión Consultiva de que debe mantenerse el statu quo hasta que la Asamblea General adopte una decisión sobre el método de presupuestación en cifras netas. UN كما يعلق أهمية على الشفافية في جميع المسائل المتعلقة بالميزانية ولهذا يؤيد وجهة نظر اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة المحافظة على الوضع الراهن ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الميزنة الصافية.
    La Mesa de la Asamblea General debe desempeñar una función de promoción a fin de garantizar que la Asamblea General adopte una decisión antes de abril de 2005. UN ويجب أن يؤدي المكتب دورا حفازا لضمان أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بحلول نيسان/أبريل 2005.
    31. El Secretario General hace un llamamiento a los Estados Miembros para que, a título voluntario aporten contribuciones para sufragar los gastos iniciales de la UNOMUR hasta que la Asamblea General adopte una decisión en regla. UN ٣١ - يناشد اﻷمين العام بهذا التقرير الدول اﻷعضاء أن تقدم، على أساس طوعي، دفعات مقدمة للوفاء بالنفقات اﻷولية للبعثة ريثما تتخذ الجمعية العامة إجراء رسميا.
    Es preciso examinar las consecuencias para el resto del sistema antes de que la Asamblea General adopte una decisión sobre el asunto. UN ويجب بحث اﻵثار المترتبة على بقية النظام قبل أن تتخذ الجمعية العامة أي قرار بشأن هذه النقطة.
    Asimismo, se le ha informado de que, si bien la utilización de la suma de 1.088.000 dólares se basaba en la suposición de que habría 14 meses disponibles en el bienio 1998-1999 (para celebrar 14 reuniones de expertos), para cuando la Asamblea General adopte una decisión con respecto a las propuestas, el número de meses disponibles será inferior a 14; actualmente se prevé que habrá 10 reuniones de expertos. UN كما أبلغت اللجنة الاستشارية أنه على الرغم من أن استخدام مبلغ ٠٠٠ ٠٨٨ ١ دولار يستند إلى الافتراض بأنه سيتوفر في فترة السنتين ١٤ شهرا )ﻟ ١٤ اجتماعا للخبراء( فإلى حين أن تتخذ الجمعية العامة إجراءات لتنفيذ المقترحات، سيكون عدد الشهور المتاحة أقل من ١٤ شهرا؛ ومن المتوقع اﻵن أن تعقد ١٠ اجتماعات للخبراء.
    En consecuencia, la Comisión opina que el edificio del Anexo Sur y la Biblioteca deben seguir formando parte del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura hasta que la Asamblea General adopte una decisión sobre esas opciones. UN ولذلك ترى اللجنة أن مبنيي الملحق الجنوبي والمكتبة يجب أن يظلا ضمن نطاق مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر حتى تتخذ الجمعية العامة قراراً بشأن هذه الخيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more