"la asamblea general en nombre de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية العامة باسم
        
    • الجمعية العامة بالنيابة عن
        
    • الجمعية بالنيابة عن
        
    • للجمعية العامة باسم
        
    Me complace esta oportunidad de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وإنــه لمن دواعـــي الامتـنان أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم السلطة الدولية لقــاع البحـــار.
    Me complace dirigirme a la Asamblea General en nombre de la Comunidad Europea para reafirmar nuestro compromiso con la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN يسرني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الجماعة الأوروبية، لكي أؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Constituye para mí un honor, un privilegio y una deuda de gratitud tener la oportunidad de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la República de Serbia en esta importante ocasión. UN إنه لشرف وامتياز لي، كما أنني ممتن لمنحي الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم حكومة جمهورية صربيا في هذه المناسبة الهامة.
    Ese es el mensaje final que deseo transmitir a la Asamblea General en nombre de la Unión Europea. UN تلك هي الرسالة الأخيرة التي وددت أن أنقلها إلى الجمعية العامة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    El Primer Ministro Rasmussen de Dinamarca ya se ha dirigido a la Asamblea General en nombre de la Unión Europea. UN لقد خاطب رامسوسن رئيس وزراء الدانمرك الجمعية العامة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Me complace dirigirme hoy a la Asamblea General en nombre de los miembros de la Unión Interparlamentaria (UIP). UN ويسعدني اليوم أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن أعضاء الاتحاد البرلماني الدولي.
    Cuando el representante de Alemania habló ante la Asamblea General en nombre de la Unión Europea, hizo algunos comentarios muy importantes, que le agradecemos. UN وعندما خاطب ممثل ألمانيا الجمعية بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فإنه طرح نقاطا هامة للغاية، ونحن ممتنون له على ذلك.
    Agradezco la oportunidad de dirigirme a la Asamblea General en nombre de una nación que ha surgido con mayor vitalidad que nunca de una de las peores crisis regionales desde la segunda guerra mundial. UN وإنني أرحب بالفرصة التي أتيحت لي لمخاطبة الجمعية العامة باسم أمة انبعثت بحيوية أكبر من ذي قبل من قلب أسوأ أزمة إقليمية منذ الحرب العالمية الثانية.
    Por vez primera en la historia de las Naciones Unidas, hubo jóvenes que se dirigieron a la Asamblea General en nombre de los niños, presentando ideas audaces y soluciones creativas a los problemas de desarrollo que les afectan directamente. UN ولأول مرة في تاريخ الأمم المتحدة، خاطب الشباب الجمعية العامة باسم الأطفال وقدموا أفكارا جريئة وحلولا ابتكارية لمسائل إنمائية تؤثر فيهم مباشرة.
    Sra. Sy Sow (Malí) (interpretación del francés): Es para mí un gran honor dirigirme por primera vez a la Asamblea General en nombre de la República de Malí. UN السيدة سو: )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إنه لشرف عظيم أن تتاح لي فرصة مخاطبة الجمعية العامة باسم بلدي ﻷول مرة.
    El Excmo. Sr. Anders Fogh Rasmussen, Primer Ministro del Reino de Dinamarca, pronuncia un discurso ante la Asamblea General (en nombre de la Unión Europea). UN ألقى دولة السيد أنديرس فوغ راسموسن، رئيس وزراء مملكة الدانمرك، خطابا أمام الجمعية العامة (باسم الاتحاد الأوروبي).
    Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de los 14 Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM), que a su vez se asocia a las declaraciones formuladas por el representante del Sudán en nombre del Grupo de los 77 y China y el representante de Egipto en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, respectivamente. UN ويشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي تعرب أيضا عن تأييدها للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل مصر بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز.
    Sr. Sang-Hyun Song (habla en inglés): Me siento muy honrado de intervenir hoy ante la Asamblea General en nombre de la Corte Penal Internacional. UN السيد سانغ - هيون سونغ (تكلم بالإنكليزية): يشرفني كثيرا أن أخاطب اليوم الجمعية العامة باسم المحكمة الجنائية الدولية.
    Sr. Cujba (Moldova) (habla en inglés): Me siento muy honrado de intervenir ante la Asamblea General en nombre de la República de Moldova. UN السيد كويبا (مولدوفا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني كثيرا أن أخاطب الجمعية العامة باسم جمهورية مولدوفا.
    El Presidente de la Asamblea General, en nombre de la Asamblea, expresa su más profundo pesar al Gobierno y al pueblo del Afganistán por la trágica pérdida de vidas y los cuantiosos daños materiales ocasionados por el reciente terremoto. UN يعرب رئيس الجمعية العامة بالنيابة عن الجمعية لحكومة أفغانستان وشعبها عن بالغ شعوره باﻷسى للخسارة المأساوية في اﻷرواح واﻷضرار المادية الجسيمة التي حدثت نتيجة للزلزال اﻷخير.
    Ya que esta es la primera vez que tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de mi Gobierno y del pueblo de Tailandia como Ministro de Relaciones Exteriores, deseo reiterar el apoyo pleno e inquebrantable de mi Gobierno a los propósitos y principios de las Naciones Unidas y a sus trabajos y empeños. UN ونظرا ﻷن هذه هي المــرة اﻷولى التي أتشرف فيها بمخاطبة الجمعية العامة بالنيابة عن تايلند حكومة وشعبا بصفتي وزيرا للخارجية، فسأكرر هنا من جديــد دعــم حكومتي الكامــل الذي لا يتزعزع ﻷهداف ومبادئ اﻷمم المتحدة وجميع ما أنجزته من أعمــال ومســاع.
    Sr. Dlamini (Swazilandia) (habla en inglés): Es para mí un honor dirigirme a la Asamblea General en nombre de la delegación del Reino de Swazilandia. UN السيد دلاميني (سوازيلند) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن وفد مملكة سوازيلند.
    Sr. Chaves (Kirguistán) (interpretación del inglés): Es ciertamente un insigne honor para mí dirigirme a la Asamblea General en nombre de la República de Kirguistán sobre una cuestión que no sólo es de suma importancia sino también de gran actualidad. UN السيد تشافيس )قيرغيزستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف لي حقا أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن جمهورية قيرغيزستان بشأن مسألة لا تتصف بمنتهى اﻷهمية فحسب، بل أيضا يحسن التوقيت الى أبعد حد.
    Sr. Toro Jiménez (República Bolivariana de Venezuela): Sr. Presidente: Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la República Bolivariana de Venezuela acerca del tema 77 del programa. UN السيد تورو خيمينيز (فنـزويلا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن جمهورية فنـزويلا البوليفارية فيما يتعلق بالبند 77 من جدول الأعمال.
    Hungría también fue uno de los signatarios de la carta enviada por Austria presentada el 18 de abril de 2011 al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General en nombre de 49 Estados en la que se pedía que se convocara un debate plenario de la Asamblea General sobre la revitalización de la Conferencia de Desarme. UN كما كانت هنغاريا أحد الموقعين على الرسالة التي بعثت بها النمسا والتي تم تقديمها في 18 نيسان/أبريل 2011 إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة بالنيابة عن 49 دولة تطلب عقد مناقشة عامة للجمعية العامة بشأن تنشيط المؤتمر.
    Paso ahora al texto del proyecto de resolución, que tengo el honor de presentar ante la Asamblea General en nombre de sus 126 patrocinadores. UN أنتقل اﻵن إلى نص مشروع القرار، الذي يشرفني عرضـه على الجمعية بالنيابة عن ١٢٦ دولة عضوا شاركت في تقديمه.
    Esfuerzos de Egipto en el contexto del grupo del " Nuevo Programa " para hacer del mundo una zona libre de armas nucleares y, con tal objeto, velar por la aprobación de una resolución presentada a la Asamblea General en nombre de los Estados miembros del Grupo; UN 13 - جهود مصر في إطار مجموعة الأجندة الجديدة نحو إخلاء العالم من الأسلحة النووية وتبنيها لقرار في هذا الشأن يقدم للجمعية العامة باسم دول المجموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more