La Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General que adopte el proyecto de decisión que se reproduce en el párrafo 6 del informe. | UN | واللجنة السادسة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر وارد في الفقرة ٦ من التقرير. |
Con ese fin, el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta recomienda a la Asamblea General que adopte el siguiente proyecto de decisión: | UN | ووصولا الى تلك الغاية، يوصي الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General que adopte el formato a que se refiere el párrafo 42 sobre las celebraciones y sesiones conmemorativas. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد الشكل المشار إليه في الفقرة 42 فيما يتعلق بالحفلات والجلسات التذكارية. |
5. La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que adopte el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٥ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي: |
En esta etapa todavía no se pide a la Asamblea General que adopte medidas sino que dé orientaciones. | UN | وفي هذه المرحلة، فليس مطلوبا إلى الجمعية العامة أن تتخذ قرارا في هذا الشأن ولكن المطلوب إليها هو تقديم توجيهاتها. |
Pediré a la Asamblea General que adopte una decisión sobre el presupuesto en la parte principal de su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وسوف أطلب إلى الجمعية العامة اتخاذ إجراء بشأن الميزانية في الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين. |
La Comisión tiene ahora el deber de recomendar a la Asamblea General que adopte una decisión a tal efecto. | UN | ومن واجب اللجنة اﻵن أن توصي الجمعية العامة باعتماد مقرر بهذا المعنى. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que adopte una decisión verbal respecto de esta cuestión. Otros asuntos | UN | قررت اللجنــة، بناء على اقتــراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مقرر شفوي بشأن المسألة. |
Recomienda a la Asamblea General que adopte el siguiente proyecto de decisión: | UN | توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
10. La Segunda Comisión recomienda a la Asamblea General que adopte los siguientes proyectos de decisión: | UN | ١٠ - توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروعي المقررين التاليين: |
4. La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que adopte el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٤ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
7. La Quinta Comisión recomienda también a la Asamblea General que adopte el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٧ - وتوصي اللجنة الخامسة أيضا الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que adopte el formato que se menciona en el párrafo 44 relativo a las celebraciones y sesiones conmemorativas. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد الشكل المشار إليه في الفقرة 44 بشأن الاحتفالات والاجتماعات التذكارية. |
La Tercera Comisión recomienda también a la Asamblea General que adopte el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٣٣ - وتوصي اللجنة الثالثة أيضا الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع المقرر التالي: |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que adopte el formato que se menciona en el párrafo 44 del memorando relativo a las celebraciones y sesiones conmemorativas. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد الشكل المشار إليه في الفقرة 44 من المذكرة فيما يتعلق بالحفلات والجلسات التذكارية. |
5. La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que adopte el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٥ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي: |
6. La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que adopte el siguiente proyecto de resolución: | UN | ٦ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي: |
6. La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que adopte el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٦ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي: |
Se pide a la Asamblea General que adopte las medidas indicadas en el párrafo 683 del informe sobre el presupuesto. | UN | وطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 683 من تقرير الميزانية. |
2. Pide a la Asamblea General que adopte medidas adecuadas para aplicar esta decisión. | UN | ٢ - تطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ هذا المقرر. |
El orador pide a la Asamblea General que adopte las medidas detalladas en el párrafo 15 del informe. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة اتخاذ الإجراء الذي تـرد تفاصيلـه في الفقرة 15 من التقرير. |
Decide señalar a la atención de la Asamblea General toda la información necesaria y recomendar a la Asamblea General que adopte medidas en relación con todas las propuestas contenidas en ese capítulo. | UN | وقرر أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى جميع المعلومات اللازمة وأن يوصي الجمعية العامة بأن تتخذ إجراءات بشأن المقترحات الواردة في ذلك الفصل. |
Continuaremos siguiendo de cerca esta cuestión junto con nuestros asociados, al tiempo que mantenemos abierta la opción de pedir a la Asamblea General que adopte una decisión sobre nuestro proyecto de resolución. | UN | وسنواصل متابعة هذا الأمر عن كثب مع شركائنا، مع الإبقاء على خيار مطالبة الجمعية العامة باتخاذ إجراء بشأن مشروع قرارنا هذا. |
4. Solicita al Presidente de la Asamblea General que adopte las disposiciones organizativas necesarias para asegurar que el comité especial concluya su labor oportunamente, incluido el nombramiento de dos copresidentes; | UN | " ٤ - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يتخذ ما يلزم من الترتيبات التنظيمية لتمكين اللجنة المخصصة من إنجاز أعمالها في الوقت المناسب، بما في ذلك تعيين رئيسين مشاركين؛ |
En el informe también se recomienda a la Asamblea General que adopte una decisión, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, sobre la negociación de un instrumento de ese tipo. | UN | ويوصي التقرير أيضا بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في دورتها الثامنة والخمسين بشأن التفاوض على وضع مثل هذا الصك. |
Así pues, el Gobierno de mi país desea solicitar a la Asamblea General que adopte cuanto antes las medidas oportunas para conceder al Níger la exención con arreglo al Artículo 19. | UN | ولذلك فإن حكومتي تود أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تتصرف على وجه الاستعجال لمنح النيجر إعفاء بموجب المادة 19. |
Las medidas que se solicita a la Asamblea General que adopte se enuncian en el párrafo 24 del informe. | UN | ويرد بيان الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفقرة 24 من التقرير. |