"la asamblea general que tomara" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية العامة بأن تحيط
        
    • الجمعية العامة أن تحيط
        
    • الجمعية العامة بالإحاطة
        
    • بأن تحيط الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة أن تتخذ
        
    La Comisión recomendó a la Asamblea General que tomara nota del proyecto de artículos en una resolución, en la que éstos figurarían como anexo. UN وقد أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علماً بمشروع المواد في قرار، يظهر فيه مشروع المواد كمرفق.
    La Quinta Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de ese informe del Secretario General e hiciera suya la mencionada recomendación de la CCAAP . UN وقد قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المذكور أعلاه. وأن تؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المذكورة أعلاه.
    La Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del proyecto del artículos en una resolución y lo incluyera en un anexo de ella, y que considerase, más adelante, la posibilidad de elaborar una convención tomando como base el proyecto de artículos. UN كما قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بمشاريع المواد والمرفق ذي الصلة في قرارها، وأن تنظر، في مرحلة لاحقة في وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد.
    13. También en la 57ª sesión, la Comisión decidió, a propuesta del Presidente, recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los informes examinados en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " (véase el párrafo 15). UN ١٣ - وفي الجلسة ٥٧ أيضا، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقارير التي تم النظر فيها في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " )انظر الفقرة ١٥(.
    El Comité pidió a la Asamblea General que tomara nota de su intención. UN وطلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذه النية.
    En la misma sesión, la Comisión decidió, sin objeciones, recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los capítulos del informe del Consejo Económico y Social asignados a la Quinta Comisión (véase el párrafo 4). UN ٣ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة، دون اعتراض، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالفصول التي أحيلت الى اللجنة الخامسة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي )انظر الفقرة ٤(.
    En el párrafo 12 del informe, la Comisión recomendó a la Asamblea General que tomara nota del informe del Secretario General y que, teniendo presentes las necesidades de la Organización y la relación costo-eficacia, exhortara al Secretario General a que prosiguiera sus negociaciones con las autoridades suizas en relación con la oferta del Palacio Wilson y que presentara un informe a la Asamblea con vistas a una decisión definitiva. UN وفي الفقرة ١٢ من ذلك التقرير، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقرير، واضعة في اعتبارها احتياجات المنظمة وفعالية التكاليف، وأن تشجع اﻷمين العام على أن يواصل مفاوضاته مع السلطات السويسرية بشأن العرض المتعلق بقصر ويلسون وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة لاتخاذ قرار نهائي بشأنه.
    En la misma sesión, la Comisión decidió, sin objeciones, recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los capítulos del informe del Consejo Económico y Social asignados a la Quinta Comisión (véase el párrafo 4). UN 3 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة، دون اعتراض، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالفصول التي أحيلت إلى اللجنة الخامسة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر الفقرة 4).
    En su 28ª sesión, celebrada el 30 de octubre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los informes enumerados a continuación (véase el párrafo 33): UN 31 - في جلستها 28، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقارير الواردة أدناه (انظر الفقرة 33):
    En su 60ª sesión, celebrada el 28 de noviembre, atendiendo a la propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los siguientes documentos (véase el párrafo 24). UN 22- وفي الجلسة 60 التي عقدتها في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق التالية (انظر الفقرة 24) :
    En su 52ª sesión, celebrada el 23 de noviembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Comité de los Derechos del Niño (véase párr. 36). UN 34 - قررت اللجنة في جلستها 52، المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير لجنة حقوق الطفل() (انظر الفقرة 36).
    En la 52ª sesión, celebrada el 22 de noviembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Comité de los Derechos del Niño1 (véase párr. 21). UN 19 - في جلستها 52، المعقودة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير لجنة حقوق الطفل (انظر الفقرة 21)(1).
    Observando que la Comisión recomendó a la Asamblea General que tomara nota de la Guía de la Práctica y velara por su más amplia difusión, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة أوصت الجمعية العامة بأن تحيط علما بدليل الممارسة وتكفل نشره على أوسع نطاق ممكن()،
    Observando que la Comisión recomendó a la Asamblea General que tomara nota de la Guía de la Práctica y velara por su más amplia difusión, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة أوصت الجمعية العامة بأن تحيط علما بدليل الممارسة وتكفل نشره على أوسع نطاق ممكن()،
    10. En su 48ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, a propuesta del Presidente la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Secretario General sobre las oficinas provisionales de las Naciones Unidas (A/48/146/Add.1) (véase el párrafo 12). UN ٠١ - في الجلسة ٨٤ المعقودة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة (A/48/146/Add.1) )انظر الفقرة ٢١(.
    32. En la misma sesión, la Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Secretario General (A/C.5/48/41), así como de las recomendaciones de la Comisión Consultiva (véase el párrafo 39, proyecto de resolución III). UN ٣٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنـة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام (A/C.5/48/41) وبتوصيات اللجنة الاستشارية )انظر الفقرة ٣٩، مشروع القرار الثالث(.
    60. En su 67ª sesión, celebrada el 14 de diciembre, en atención a la sugerencia del Presidente interino, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los documentos examinados en relación con el subtema 100 c) (véase el párrafo 62). UN ٠٦ - في الجلسة ٦٧ المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر، وبناء على اقتراح الرئيس المؤقت، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق التي نظر فيها في إطار البند ١٠٠ )ج( )انظر الفقرة ٦٢(.
    45. En su 35ª sesión, el 13 de diciembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los informes en relación con cuyo tema no se habían presentado propuestas de proyectos (véase párr. 50, proyecto de decisión I). UN ٤٥ - في الجلسة ٣٥ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقارير الواردة تحت البند الذي لم تقدم بشأنه مشاريع قرارات )انظر الفقرة ٥٠ من مشروع القرار اﻷول(.
    En consecuencia, la Junta de Comercio y Desarrollo pidió a la Asamblea General que tomara nota de la resolución mencionada aprobada por la Tercera Conferencia y que hiciera suyas las recomendaciones en ella contenidas. UN وعلى هذا اﻷساس فإن مجلس التجارة والتنمية قد طلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالقرار المذكور أعلاه الذي اعتمده المؤتمر الثالث وأن تؤيد توصياته.
    En su 61ª sesión, celebrada el 1° de diciembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los documentos siguientes (véase párr. 132). UN 130 - في جلستها 61، المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على توصية الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بالإحاطة علما بالوثائق التالية (انظر الفقرة 132).
    El Comité recomendó a la Asamblea General que tomara conocimiento del informe del Secretario General. UN 24 - أوصت اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    Se pidió a la Asamblea General que tomara las medidas resumidas en el párrafo 52 del informe. UN وطُلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات الموجزة في الفقرة 52 من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more