"la asamblea general también" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية العامة أيضا
        
    • الجمعية العامة أيضاً
        
    • الجمعية العامة كذلك
        
    • أيضا الجمعية العامة
        
    • الجمعية أيضا
        
    • كما أن الجمعية العامة
        
    • كررت الجمعية العامة
        
    • أيضا على الجمعية العامة
        
    • للجمعية العامة أعربت هي الأخرى
        
    • ترصد الجمعية العامة
        
    • الجمعية أيضاً
        
    • ويمكن للجمعية العامة أيضا
        
    En relación con el mismo tema, la Asamblea General también examinó lo siguiente: UN وفي إطار البند نفسه، نظرت الجمعية العامة أيضا في المسائل التالية:
    Aparentemente, la Asamblea General también llegó a la misma conclusión. UN ويبدو أن الجمعية العامة أيضا قد خلصت إلى النتيجة ذاتها.
    la Asamblea General también designó a la Comisión órgano preparatorio del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN واعتبرت الجمعية العامة أيضا أن اللجنة هي الهيئة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General también aprobó las siguientes resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional: UN اتخذت الجمعية العامة أيضاً في دورتها الثالثة والخمسين القرارات التالية التي تتناول قضايا نزع السلاح واﻷمن الدولي:
    Por su resolución 47/120 B, la Asamblea General también reconoció la importancia del informe. UN وفي القرار ٤٧/١٢٠ باء تسلم الجمعية العامة أيضا بأهمية تحليل اﻷمين العام.
    la Asamblea General también designó a la Comisión órgano preparatorio del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN واعتبرت الجمعية العامة أيضا أن اللجنة هي الهيئة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General también toma nota de esta información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة أيضا تحيط علما بهذه المعلومة؟
    la Asamblea General también decidió examinar las siguientes cuestiones generales relativas al presupuesto por programas y cuestiones relativas a determinadas secciones del presupuesto. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تنظر فيما يلي من المسائل العامة المتصلة بالميزانية البرنامجية والمسائل المتصلة بأبواب محددة من الميزانية.
    la Asamblea General también pidió al Secretario General que estableciera una cuenta especial para la Fuerza. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للقوة.
    la Asamblea General también debe abordar la nueva relación que se ha desarrollado entre Israel y los palestinos. UN ويجب على الجمعية العامة أيضا أن تأخذ في اعتبارها العلاقــــة الجديــدة التي تطــورت بين اسرائيل والفلسطينيين.
    la Asamblea General también aprobó esas recomendaciones en su tercera sesión plenaria. UN وقد وافقــت الجمعية العامة أيضا على تلك التوصيات، في جلستها العامة ٣.
    El papel de la Asamblea General también ha contribuido a una mayor toma de conciencia por la comunidad internacional de los problemas ligados al desarrollo económico y social. UN ولقد أسهم دور الجمعية العامة أيضا في إدراك المجتمع الدولي المتزايد للمشاكل المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    la Asamblea General también aprobó en 1985 directrices para elaborar medidas concretas que abordaran las necesidades de los jóvenes. UN وفــي عـام ١٩٨٥، أقرت الجمعية العامة أيضا مبادئ توجيهية لاتخاذ تدابير محددة تلبي احتياجات الشباب.
    la Asamblea General también debe emitir un mensaje muy firme. UN ويجب على الجمعية العامة أيضا أن تبعث برسالة بالغة القوة.
    la Asamblea General también aprobó esas recomendaciones en su tercera sesión plenaria. UN وقد وافقــت الجمعية العامة أيضا على هذه التوصيات في جلستها العامة ٣.
    En las resoluciones de la Asamblea General también se hace referencia a la mayoría de los casos mencionados. UN وتشير قرارات الجمعية العامة أيضا إلى غالبية القضايا المشار إليها أعلاه.
    la Asamblea General también ha reiterado su petición a la Conferencia de Desarme para que se establezca, en el actual período de sesiones, un comité especial sobre desarme nuclear. UN وكررت الجمعية العامة أيضاً طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح بأن ينشئ لجنة خاصة تعنى بنزع السلاح النووي في هذه الدورة.
    la Asamblea General también recomendó que, sobre la base de los resultados del examen, la Comisión de Derechos Humanos estudiara la posibilidad de celebrar un segundo seminario. UN وأوصت الجمعية العامة أيضاً بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان، معتمدة على نتائج ذلك الاستعراض، في عقد حلقة تدارس ثانية.
    En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General también considerará la posibilidad de celebrar durante su sexagésimo período de sesiones una reunión plenaria de alto nivel para seguir examinando la aplicación. UN ونظرت الجمعية العامة كذلك في عقد جلسة عامة رفيعة المستوى خلال دورتها الستين لمواصلة استعراض حالة التنفيذ.
    la Asamblea General también expresó preocupación porque la situación de seguridad en algunas partes de Tayikistán seguía siendo precaria. UN وأعربت أيضا الجمعية العامة عن القلق ﻷن الحالة اﻷمنية في أجزاء من طاجيكستان ما زالت قابلة للتفجر.
    la Asamblea General también pidió al Secretario General que le presentase, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, un informe sobre la marcha del estudio. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام تقديم تقرير مرحلي عن الدراسة إلى الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    A este respecto, la Comisión Consultiva ha señalado con razón que el Secretario General debe presentar propuestas sobre las necesidades totales de financiación para asegurar la ejecución plena de todas las actividades y los programas encomendados; la Asamblea General también ha pedido repetidas veces al Secretario General que presente propuestas presupuestarias sobre la base del costo total. UN وقد أشارت اللجنة الاستشارية بحق في هذا الصدد إلى أن اﻷمين العام ينبغي أن يقدم مقترحات بشأن مجموع احتياجات التمويل التي تكفل التنفيذ التام لجميع البرامج واﻷنشطة المقررة؛ كما أن الجمعية العامة طلبت مرارا إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات الميزانية على أساس التكلفة الكاملة.
    la Asamblea General también reiteró su invitación a todos los gobiernos a que adoptaran las medidas apropiadas, legislativas o de otro tipo, para prevenir y reprimir la práctica de las desapariciones forzadas, de conformidad con la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, y a que realizaran actividades a esos efectos en los planos nacional y regional y en cooperación con las Naciones Unidas. UN كما كررت الجمعية العامة دعوتها إلى جميع الحكومات لاتخاذ ما يناسب من الخطوات التشريعية وغيرها لمنع ممارسة الاختفاء القسري وقمعه، بما يتفق واﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من حالات الاختفاء القسري، واتخاذ اﻹجراءات لهذا الغرض على الصعيدين الوطني واﻹقليمي وبالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    Además, la Asamblea General también tiene ante sí, en el documento TD/B/42(1)/11-TD/B/LDC/AC.1/7, el informe de la Segunda Reunión de Expertos Gubernamentales de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y Representantes de Países Donantes e Instituciones Financieras y de Desarrollo, cuya presentación también se pedía en el párrafo 10 de la resolución citada. UN ٣ - وعلاوة على ذلك، يعرض أيضا على الجمعية العامة في الوثيقة TD/B/42(1)/11 - TD/B/LDC/AC.1/7 تقرير الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية اﻹنمائية وهو التقرير المطلوب في الفقرة ١٠ من القرار ذاته.
    46. De hecho, la Quinta Comisión de la Asamblea General también " expresó preocupación por la situación financiera general de la UNODC y solicitó al Secretario General que, en su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, presentara propuestas para asegurar que la Oficina tuviera los recursos suficientes para el desempeño de su mandato " . UN 46- بل إنَّ اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة أعربت هي الأخرى " عن قلقها إزاء الوضع المالي العام لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لكفالة أن يكون لدى المكتب موارد كافية لتنفيذ ولايته " .()
    90. Asimismo, el Inspector recomienda que la Asamblea General también vigile cuidadosamente el nuevo sistema, por dos motivos. UN ٩٠ - ويوصي المفتش أيضا بأن ترصد الجمعية العامة النظام الجديد بعنايـــة أيضا لسببين رئيسيين.
    la Asamblea General también recomendó que, sobre la base de los resultados del examen, la Comisión de Derechos Humanos estudiara la posibilidad de celebrar un segundo seminario. UN وأوصت الجمعية أيضاً بأن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان، معتمدة على نتائج ذلك الاستعراض، في عقد حلقة تدارس ثانية.
    la Asamblea General también podría: UN 90 - ويمكن للجمعية العامة أيضا:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more