"la asean también" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرابطة أيضا
        
    • كما أن الرابطة
        
    • بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا
        
    Los países miembros de la ASEAN también han emprendido muchas otras iniciativas encaminadas a complementar y a suplementar la liberalización del comercio para alcanzar los objetivos de la zona de libre comercio. UN واتخذت بلدان الرابطة أيضا مبادرات أخرى شتى لتتمة وتكملة تحرير التجارة من أجل بلوغ أهداف منطقة التجارة الحرة للرابطة.
    la ASEAN también ha avanzado progresivamente con miras a fortalecer la cooperación extrarregional. UN واتجهت الرابطة أيضا بشكل تدريجي نحو تشجيع التعاون مع البلدان من خارج المنطقة.
    la ASEAN también convino en prestar asistencia al país miembro de la ASEAN afectado y colaborar con éste luego de un ataque terrorista. UN ووافقت الرابطة أيضا على تقديم المساعدة إلى أي بلد عضو يتضرر من هجوم إرهابي، والتعاون معه.
    la ASEAN también estableció planes de trabajo de cooperación en materia de TIC con China, el Japón y la República de Corea. UN وأنشأت الرابطة أيضا خطط تعاون إقليمي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع الصين واليابان وجمهورية كوريا.
    la ASEAN también está en proceso de creación de una comisión para la promoción y protección de los derechos de las mujeres y los niños. UN كما أن الرابطة بصدد إنشاء لجنة معنية بتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها.
    Los países de la ASEAN también han tratado de compartir experiencias de desarrollo con nuestros amigos de África a través de nuestros respectivos programas de cooperación. UN وقد سعت بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا أيضا إلى تبادل الخبرات الإنمائية مع أصدقائنا الأفريقيين من خلال برامج التعاون فيما بيننا.
    la ASEAN también formuló acuerdos sobre protección y promoción de los derechos de los trabajadores migratorios y sobre cooperación regional en actividades de lucha contra el terrorismo. UN وتطرح الرابطة أيضا اتفاقات بشأن حماية حقوق العمال المهاجرين وتعزيزها، والتعاون الإقليمي بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب.
    Los Estados miembros de la ASEAN también contribuyen considerablemente al diálogo normativo en diversos foros de las Naciones Unidas. UN وتقوم الدول الأعضاء في الرابطة أيضا بدور هام في دعم الحوار على مستوى السياسات في مختلف منتديات الأمم المتحدة.
    Los países de la ASEAN también habían emprendido algunas otras iniciativas, como reformas arancelarias, a fin de complementar y suplementar la liberalización del comercio con miras al logro de los objetivos de la Zona de Libre Comercio de la ASEAN. UN واتخذت بلدان الرابطة أيضا العديد من المبادرات، مثل إصلاحات نظم التعريفات الجمركية، ﻹكمال تحرير التجارة وصولا الى تحقيق مقاصد منطقة التجارة الحرة للرابطة.
    la ASEAN también promueve su región como región de inversión única con el objeto de crear un ambiente más transparente, eficiente y propicio para las inversiones en la región. UN وتقوم الرابطة أيضا بالترويج للمنطقة كمنطقة استثمار منفردة وذلك بهدف خلق بيئة استثمارية في المنطقة تكون أكثر شفافية وفعالية وتجانسا.
    la ASEAN también recopilará una lista de instituciones nacionales de investigación con capacidad para llevar a cabo análisis químicos de agentes biológicos y toxinas. UN وستقوم الرابطة أيضا بتجميع قائمة بأسماء المؤسسات البحثية الوطنية التي تتوفر لديها القدرات اللازمة لإجراء التحليلات الكيميائية على العناصر البيولوجية والتكسينية.
    Los líderes de la ASEAN también adoptaron la Declaración conjunta contra la trata de personas, en particular de mujeres y niños. UN 10 - واعتمد قادة الرابطة أيضا إعلان رابطة أمم جنوب شرق آسيا المشترك لمكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.
    Los líderes de la ASEAN también convinieron en convocar la segunda cumbre ASEAN-Naciones Unidas, que tendría lugar en Nueva York en 2005 durante la celebración del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN 15 - واتفق قادة الرابطة أيضا على عقد مؤتمر القمة الثاني المشترك بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة في نيويورك في عام 2005 خلال الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Los países de la ASEAN también están trabajando con Australia, Dinamarca y los Estados Unidos en tareas de capacitación y otras actividades para fortalecer la capacidad de lucha contra el terrorismo. UN وتعمل البلدان الأعضاء في الرابطة أيضا مع أستراليا والدانمرك والولايات المتحدة الأمريكية في مجال التدريب والأنشطة الأخرى من أجل تعزيز قدرات مكافحة الإرهاب.
    la ASEAN también colaboró con países de otras regiones en la lucha contra el terrorismo. UN 7 - وتعاونت الرابطة أيضا مع بلدان من مناطق إقليمية أخرى في مكافحة الإرهاب.
    Al mismo tiempo que los países africanos forjan vínculos más estrechos entre sí, la ASEAN también se transforma en una comunidad basada en normas, orientada a las personas y diseñada para lograr la integración del Asia sudoriental. UN وفي حين أن البلدان الأفريقية توثق العلاقات فيما بينها، تعمل الرابطة أيضا على تحويل نفسها إلى منظمة مبنية على القواعد ومحورها الناس تهدف إلى تحقيق التكامل في جنوب شرقي آسيا.
    la ASEAN también está dispuesta, como siempre, a colaborar estrechamente con sus asociados en la promoción de la salud pública en todo el mundo. UN وتقف الرابطة أيضا على أهبة الاستعداد، كعهدها دائما، للعمل عن كثب مع شركائنا على تعزيز الصحة العامة في جميع أنحاء العالم.
    En el bienio 2001-2002, la ASEAN también siguió reforzando la cooperación con otros países importantes de la región. La India se convirtió en un asociado en el diálogo a nivel de cumbre celebrado en 2001. UN 15 - وخلال فترة السنتين 2001-2002، واصلت الرابطة أيضا تعزيز التعاون مع بلدان رئيسية أخرى بالمنطقة؛حيث أصبحت الهند شريكة في حوار على مستوى القمة عام 2001.
    Los dirigentes de la ASEAN también se han comprometido a atender las disparidades socioeconómicas y la pobreza elaborando y aplicando una hoja de ruta de la ASEAN para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN وتعهد زعماء الرابطة أيضا بالتزام الرابطة بمعالجة التفاوتات الاجتماعية - الاقتصادية والفقر عن طريق وضع خريطة طريق للرابطة وتنفيذها نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    la ASEAN también está comprometida con la aplicación del Programa de Acción de Vientiane, incluidas las disposiciones sobre los sectores de las telecomunicaciones y la tecnología de la información. UN كما أن الرابطة ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل فيانتيان، بما في ذلك أحكامه المتعلقة بقطاعي الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات.
    Los países de la ASEAN también pretenden seguir perfeccionando sus instituciones y marcos jurídicos nacionales para cumplir sus obligaciones y compromisos contraídos en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. UN و تسعى بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا أيضا إلى مواصلة تطوير مؤسساتها الوطنية وأطرها القانونية من أجل الوفاء بالتزاماتها وتعهداتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more