"la asociación europea" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرابطة الأوروبية
        
    • للرابطة الأوروبية
        
    • الشراكة الأوروبية
        
    • والرابطة الأوروبية
        
    • الجمعية الأوروبية
        
    • للشراكة الأوروبية
        
    • بالرابطة الأوروبية
        
    • في الرابطة اﻷوروبية
        
    • المنطقة الأوروبية
        
    • بالصك الأوروبي
        
    • للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
        
    Gracias a esos esfuerzos, junto con otras iniciativas en materia de libertad de comercio firmadas con los países vecinos y la Asociación Europea de Libre Cambio (AELC), el 80% del comercio internacional de Croacia ha quedado liberalizado. UN وأدت هذه الجهود، فضلاً عن المبادرات الأخرى في مجال التجارة الحرة إلى توقيعها مع جيرانها من البلدان ومع الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة إلى تحرير 80 في المائة من التجارة الدولية لكرواتيا.
    Ya en 1960 Liechtenstein se incorporó a la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC) mediante su Convenio Aduanero con Suiza. UN ففي سنة 1960، كانت لختنشتاين مندمجة بالفعل في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من خلال معاهدة الجمارك المبرمة مع سويسرا.
    Miembro activo de la Asociación Europea de Geocientíficos e Ingenieros desde 1992. UN عضو عامل في الرابطة الأوروبية لأخصائيي العلوم الجيولوجية والمهندسين منذ عام 1992.
    Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Asociación Europea para el Año Internacional del Espacio (EURISY), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). UN وتكلّم أيضا المراقبون عن الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، واليونسكو، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    1990- Fundador y presidente de la Sección Maltesa de la Asociación Europea de Magistrados. UN مؤسس ومنظم الفرع المالطي للرابطة الأوروبية للقضاة
    i) Objetivo de la Asociación Europea de Transporte Intermodal UN ' 1` غاية الرابطة الأوروبية للنقل المتعدد الوسائط
    Noruega también es miembro de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC). UN كما أن النرويج عضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.
    Sr. Marino Baldi, Asesor Principal de la Secretaría de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC), Ginebra UN السيد مارينو بالدي، كبير المستشارين، أمانة الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، جنيف
    En 1990, la organización se incorporó a la Asociación Europea de Institutos de Formación e Investigación en Desarrollo como miembro institucional. UN وفي عام 1990، انضم المعهد إلى الرابطة الأوروبية لمعاهد البحوث والتدريب في مجال التنمية كعضو مؤسسي.
    También es miembro de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC). UN كما أن النرويج عضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.
    Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europa, el país asociado de Chipre y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio que son miembros del Espacio Económico Europeo hacen suya la presente declaración. UN وتوافق على هذا البيان بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي وقبرص البلد المنتسب إليه وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, los países asociados Chipre y Malta y los países de la Asociación Europea de Libre Intercambio, Islandia y Noruega, miembros del Espacio Económico Europeo, se suman a la presente declaración. UN وتعلن بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي كل من قبرص ومالطة البلدين المنتسبين إليه أيضا فضلا عن بلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة وأيسلندا والنرويج العضوان في المنطقة الاقتصادية لأوروبا عن تأهيلها لهذا البيان.
    Los países de Europa central y oriental asociados con la Unión Europea, los países asociados de Chipre, Malta y Turquía y los países miembros de la Asociación Europea de Libre Comercio que pertenecen al Espacio Económico Europeo respaldan la presente declaración. UN وتنضم إلى هذا البيان بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة للاتحاد الأوروبي، بالإضافة إلى تركيا وقبرص ومالطة، وهي بلدان منتسبة أيضا، والبلدان الأعضاء في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.
    Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, los países asociados Chipre y Malta, así como los países miembros de la Asociación Europea de Libre Comercio miembros del Espacio Económico Europeo, se adhieren a la presente declaración. UN وتنضم بلدان وسط وشرق أوروبا المرتبطة بالاتحاد الأوروبي وقبرص ومالطة المرتبطان وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، أنفسها إلى قائمة البلدان التي أصدرت هذا البيان.
    Los Estados de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, los países asociados Chipre, Malta y Turquía y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio miembros del Espacio Económico Europeo se adhieren a la presente declaración. UN وتنضم بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، والبلدان المنتسبة قبرص ومالطة وتركيا وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية إلى هذا البيان.
    Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, Chipre, Malta y Turquía, países también asociados, así como los países de la Asociación Europea de Libre Comercio miembros del Espacio Económico Europeo, suscriben la presente declaración. UN وتنضم إلى هذا البيان بلدان شرق ووسط أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، والبلدان المنتسبة تركيا وقبرص ومالطة، وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, los países asociados de Chipre y Malta, y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio miembros del Espacio Económico Europeo se suman a esta declaración. UN وتضم بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، وكذلك البلدين المنتسبين قبرص ومالطة وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية صوتها إلى هذا البيان.
    Los países de Europea central y oriental asociados a la Unión Europea, así como Chipre, Malta y Turquía, y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio que son miembros del Espacio Económico Europeo, se suman a esta declaración. UN وتؤيد هذا البيان بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة للاتحاد الأوروبي، وتركيا وقبرص ومالطة، البلدان المنتسبة وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    3. Proyecto de subsidios a los jóvenes profesionales independientes de la Asociación Europea para la Formación Profesional (AEFP). UN 3 - مشروع تقديم إعانات الدعم إلى شباب المهنيين المستقلين التابع للرابطة الأوروبية للتدريب المهني.
    Es de destacar que la reunión constituyó una oportunidad para discutir la reciente aprobación de la Asociación Europea con Serbia y Montenegro, incluido Kosovo. UN والمهم أن هذا الاجتماع كان فرصة لمناقشة الشراكة الأوروبية التي أقرت أخيرا مع صربيا والجبل الأسود، بما في ذلك كوسوفو.
    En su 44º período de sesiones, la Comisión decidió reconocer como observadores permanentes a la Sociedad Espacial Nacional, la Asociación Europea para el Año Internacional del Espacio (EURISY) y al Consejo Consultivo de la Generación Espacial. UN وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الرابعة والأربعين أن تمنح صفة مراقب دائم لكل من الجمعية الوطنية للفضاء والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
    53. la Asociación Europea de Cristianos Testigos de Jehová afirmó que, con la excepción de una congregación establecida en la región de Tashkent, no podía inscribirse legalmente ningún lugar de culto. UN 53- وأفادت الجمعية الأوروبية لشهود يهوه المسيحيين بأنه تعذر عليها تسجيل أي من أماكن عبادتها باستثناء مجمع في منطقة طشقند.
    El inicio de la aplicación del plan de acción amplio de reforma de la administración pública es una prioridad fundamental a corto plazo de la Asociación Europea y una condición para la firma de un Acuerdo de Estabilización y Asociación. UN ويمثل البدء في تنفيذ خطة العمل الشاملة لإصلاح الإدارة العامة إحدى الأولويات القصيرة المدى للشراكة الأوروبية وأحد الشروط اللازمة للتوقيع على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب.
    Los países adherentes Chipre, la República Checa, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Eslovaquia y Eslovenia; los países asociados Bulgaria y Rumania; así como los países de la Asociación Europea de Libre Comercio, que también son miembros del Espacio Económico Europeo, Islandia y Liechtenstein, se asocian a la presente declaración. UN وقد أعربت عن تأييدها لهذا البيان البلدان المنضمة إلى الاتحاد إستونيا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، والبلدان المنتسبان بلغاريا ورومانيا، والبلدان العضوان بالرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من أعضاء المنطقة الاقتصادية الأوروبية أيسلندا وليختنشتاين.
    Noruega, país miembro de la Asociación Europea de Libre Intercambio (EFTA) y del Espacio Económico Europeo, también se une a esta declaración. UN والنرويج البلد العضو في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة وفي المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تؤيد أيضا هذا البيان.
    Se suman a esta declaración los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, los países asociados de Chipre, Malta y Turquía y los países de la Asociación Europea de Libre Intercambio (AELI) que son miembros del Espacio Económico Europeo. UN وتشارك دول أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، ودوله المنتسبة الأخرى وهي قبرص ومالطة وتركيا، فضلا عن بلدان المنطقة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، في دعم هذا البيان الذي يحمل اسم الاتحاد.
    En 2008 y 2009 habrá nuevas posibilidades de colaboración en los países que forman parte de la Asociación Europea de Vecindad en Europa oriental y meridional, así como en África. UN وثمة احتمالات أخرى للتعاون عامي 2008 و 2009 في البلدان المشمولة بالصك الأوروبي للجوار والشراكة في شرق وجنوب أوروبا وفي أفريقيا.
    Hacen suya esta declaración Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro e Islandia, países candidatos; Albania, Bosnia y Herzegovina, Serbia y Ucrania, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales; la República de Moldova, Armenia y Georgia; así como Noruega, país de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembro del Espacio Económico Europeo. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وهي آيسلندا والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والبلدان المرشحة المحتملة، أرمينيا وألبانيا وأوكرانيا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مولدوفا، وجورجيا، وصربيا، والبلد العضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، النرويج، العضو أيضا في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more