Personal y recursos de la auditoría interna | UN | ملاك موظفي المراجعة الداخلية للحسابات ومواردها |
Asimismo, el Auditor Externo informa a la auditoría interna de las visitas que proyecta realizar a las oficinas externas. | UN | وبالمثل، يُبلغ مراجع الحسابات الخارجي مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بالزيارات التي يزمع القيام بها للمكاتب الخارجية. |
Estructura orgánica de la auditoría interna | UN | المراجعة الداخلية للحسابات: الهيكل التنظيمي |
la auditoría interna complementa las funciones de auditoría externa que lleva a cabo la Junta de Auditores y en ningún caso duplica esas funciones. | UN | وقال إن مراجعة الحسابات الداخلية تكمل وظائف مراجعة الحسابات الخارجية التي يؤديها مجلس مراجعة الحسابات ولا تكررها بحال من اﻷحوال. |
En el UNICEF también hubo demoras en la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna por parte de la administración. | UN | وفي اليونيسيف، حدثت أيضا تأخيرات في تنفيذ اﻹدارة للتوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات. |
Las funciones de supervisión en general, y la auditoría interna en particular, han experimentado cambios importantes en los últimos años. | UN | ٣ - مرت وظائف المراقبة بصفة عامة، والمراجعة الداخلية للحسابات بصفة خاصة، بتغيرات هامة في السنوات اﻷخيرة. |
Plantilla y entorno de la auditoría interna | UN | ملاك موظفي المراجعة الداخلية للحسابات والبيئة |
Se verificó la evaluación externa de la calidad de la auditoría interna. | UN | جرى التحقق من سلامة التقييم الخارجي لنوعية المراجعة الداخلية للحسابات. |
Es obvio que, en gran medida, la auditoría interna será lo que la administración superior quiera que sea. | UN | ومن الواضح أن المراجعة الداخلية للحسابات هي، بقدر كبير، أي شيء تريده اﻹدارة العليا لها أن تكون. |
El Grupo cree que la calidad y el alcance de la labor llevada a cabo por la auditoría interna deben estar a la altura de los criterios profesionales más exigentes. | UN | ويرى الفريق أنه يجب الارتقاء بنوعية ونطاق العمل الذي تضطلع به المراجعة الداخلية للحسابات الى أعلى المستويات الفنية. |
la auditoría interna debe reforzarse tanto en la zona de la misión como en la Sede | UN | يجب تعزيز المراجعة الداخلية للحسابات تعزيزا كبيرا سواء في منطقة البعثة أو في المقر |
Actividades de la Caja incluidas en la auditoría interna | UN | تغطية المراجعة الداخلية للحسابات ﻷنشطة الصندوق |
Además, la auditoría interna puso de manifiesto la insuficiencia de recursos de las oficinas de los países para prestar los servicios requeridos. | UN | وعلاوة على ذلك، أبرزت دائرة المراجعة الداخلية للحسابات عدم توافر موارد كافية للمكاتب القطرية لتقديم الخدمات اللازمة. |
La Junta acepta que la función de supervisar las auditorías de la ejecución nacional es compatible con la auditoría interna. | UN | ويسلم المجلس بأن دور اﻹشراف على مراجعة حسابات التنفيذ الوطني يدخل بصورة طبيعية في نطاق المراجعة الداخلية للحسابات. |
Las delegaciones dieron a conocer su constante apoyo a esta función e hicieron hincapié en la importancia de la auditoría interna. | UN | وبينت الوفود استمرار تأييدها لهذه المهمة مؤكدة على أهمية المراجعة الداخلية للحسابات. |
Algunas delegaciones se interrogaron sobre la cobertura de la auditoría del ACNUR y el papel de la auditoría interna. | UN | واستفسرت بعض الوفود عن مدى تغطية مراجعة الحسابات في المفوضية وعن دور المراجعة الداخلية للحسابات. |
explicar la función de la auditoría interna | UN | :: شرح وظيفة مراجعة الحسابات الداخلية |
La respuesta de la administración incluye información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna. | UN | ويتضمن رد الإدارة بيانا بأحدث المعلومات عن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات. |
Además, se han consolidado los recursos de personal para lograr una mayor eficiencia en los ámbitos de la gestión de proyectos, la auditoría interna y las investigaciones. | UN | هذا فضلا عن تعزيز الموارد من الموظفين لزيادة الكفاءة في مجالات إدارة المشاريع والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات. |
Resultados significativos de la auditoría interna | UN | النتائج الهامة للمراجعة الداخلية للحسابات |
En el informe se determinaron cuestiones externas para la actividad de auditoría interna pero que tenían efectos en la auditoría interna y el PNUD y que podría ser necesario que abordara la administración superior del PNUD. | UN | 478 - حدد تقرير تقييم النوعية مسائل خارجة عن نطاق عملية المراجعة الداخلية للحسابات لكنها ذات أثر على المراجعة الداخلية للحسابات والبرنامج الإنمائي وقد تحتاج لأن تعالجها الإدارة العليا لهذا البرنامج. |
9.4.6. Aplicación del plan de trabajo aprobado para la auditoría interna y difusión de las correspondientes observaciones y recomendaciones. | UN | 9-4-6 تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية ونشر الملاحظات والتوصيات المترتبة عن مراجعة الحسابات. |
El capítulo V presenta un resumen de otras actividades de gestión y administración, como los gastos e ingresos del UNICEF, la gestión financiera, los suministros y operaciones administrativas, la gestión de los recursos de información y la auditoría interna. | UN | ويقدم الفصل الخامس موجزا ﻷنشطة التنظيم واﻹدارة اﻷخرى، بما في ذلك إيرادات ونفقات اليونيسيف، واﻹدارة المالية، واللوازم والعمليات اﻹدارية، وإدارة موارد المعلومات، ومراجعة الحسابات الداخلية. |
20. En la auditoría interna se deben evaluar los procesos de gobernanza, gestión de riesgos y control de la organización. | UN | 20 - ينبغي أن يجري نشاط المراجعة الداخلية للحسابات تقييماً لعمليات الحوكمة وإدارة المخاطر والمراقبة في المنظمة. |
En marzo de 2012, la OAI creó una dependencia especializada para la auditoría interna de las actividades de ONU-Mujeres, con sede en Nueva York. | UN | وفي آذار/مارس 2012، أنشأ مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وحدة مخصصة لمراجعة الحسابات الداخلية المتعلقة بأنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومقر الوحدة في نيويورك. |
Los proyectos de las IPSAS presentan riesgos de ejecución, y es muy importante que en la auditoría interna las actividades de gestión del riesgo de los proyectos se sometan a un examen adecuado. | UN | وتواجه مشاريع المعايير المحاسبية مخاطر في التنفيذ، وسيكون الاستعراض السليم لأنشطة إدارة مخاطر المشاريع عن طريق المراجعة الداخلية للحسابات أمرا مهما جدا. |
la auditoría interna puede entonces verificar en qué condiciones se han firmado las cartas y cuán sólidos son realmente los controles implantados por los directivos. | UN | ويمكن بعدئذ إجراء مراجعة داخلية للتحقق من الظروف التي وُقعت فيها الرسائل ومن الأهمية الفعلية للضوابط الرقابية التي وضعها المديرون. |
En el PNUD, la auditoría interna promovió la GRI y también participó estrechamente hasta su adopción formal. | UN | وفي البرنامج الإنمائي، أسهمت المراجعة الداخلية في تعزيز إدارة المخاطر المؤسسية وشارك المكلفون بها عن كثب في اعتمادها رسمياً. |
En la UNESCO, la auditoría interna proporciona la función de secretaría al comité de GRI. | UN | وفي اليونسكو، تضطلع الوحدة المكلفة بالمراجعة الداخلية بوظيفة أمانة لجنة إدارة المخاطر المؤسسية. |
la auditoría interna constituye una evaluación de los controles internos realizados por una unidad que rinde cuentas a la dirección, en tanto que la auditoría externa es realizada por una entidad independiente. | UN | وتوفر علميات المراجعة الداخلية تقييماً لإجراءات الرقابة الداخلية التي تنفذها وحدة تقدم تقاريرها إلى الإدارة بينما تجرى عملية المراجعة لخارجية من قبل منظمة مستقلة(). |