"la auditoría interna" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • مراجعة الحسابات الداخلية
        
    • بالمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • والمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • للمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • عملية المراجعة الداخلية
        
    • بمراجعة الحسابات الداخلية
        
    • ومراجعة الحسابات الداخلية
        
    • نشاط المراجعة الداخلية
        
    • لمراجعة الحسابات الداخلية
        
    • طريق المراجعة الداخلية
        
    • إجراء مراجعة داخلية
        
    • أسهمت المراجعة الداخلية
        
    • تضطلع الوحدة المكلفة بالمراجعة الداخلية
        
    • وتوفر علميات المراجعة الداخلية
        
    Personal y recursos de la auditoría interna UN ملاك موظفي المراجعة الداخلية للحسابات ومواردها
    Asimismo, el Auditor Externo informa a la auditoría interna de las visitas que proyecta realizar a las oficinas externas. UN وبالمثل، يُبلغ مراجع الحسابات الخارجي مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بالزيارات التي يزمع القيام بها للمكاتب الخارجية.
    Estructura orgánica de la auditoría interna UN المراجعة الداخلية للحسابات: الهيكل التنظيمي
    la auditoría interna complementa las funciones de auditoría externa que lleva a cabo la Junta de Auditores y en ningún caso duplica esas funciones. UN وقال إن مراجعة الحسابات الداخلية تكمل وظائف مراجعة الحسابات الخارجية التي يؤديها مجلس مراجعة الحسابات ولا تكررها بحال من اﻷحوال.
    En el UNICEF también hubo demoras en la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna por parte de la administración. UN وفي اليونيسيف، حدثت أيضا تأخيرات في تنفيذ اﻹدارة للتوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    Las funciones de supervisión en general, y la auditoría interna en particular, han experimentado cambios importantes en los últimos años. UN ٣ - مرت وظائف المراقبة بصفة عامة، والمراجعة الداخلية للحسابات بصفة خاصة، بتغيرات هامة في السنوات اﻷخيرة.
    Plantilla y entorno de la auditoría interna UN ملاك موظفي المراجعة الداخلية للحسابات والبيئة
    Se verificó la evaluación externa de la calidad de la auditoría interna. UN جرى التحقق من سلامة التقييم الخارجي لنوعية المراجعة الداخلية للحسابات.
    Es obvio que, en gran medida, la auditoría interna será lo que la administración superior quiera que sea. UN ومن الواضح أن المراجعة الداخلية للحسابات هي، بقدر كبير، أي شيء تريده اﻹدارة العليا لها أن تكون.
    El Grupo cree que la calidad y el alcance de la labor llevada a cabo por la auditoría interna deben estar a la altura de los criterios profesionales más exigentes. UN ويرى الفريق أنه يجب الارتقاء بنوعية ونطاق العمل الذي تضطلع به المراجعة الداخلية للحسابات الى أعلى المستويات الفنية.
    la auditoría interna debe reforzarse tanto en la zona de la misión como en la Sede UN يجب تعزيز المراجعة الداخلية للحسابات تعزيزا كبيرا سواء في منطقة البعثة أو في المقر
    Actividades de la Caja incluidas en la auditoría interna UN تغطية المراجعة الداخلية للحسابات ﻷنشطة الصندوق
    Además, la auditoría interna puso de manifiesto la insuficiencia de recursos de las oficinas de los países para prestar los servicios requeridos. UN وعلاوة على ذلك، أبرزت دائرة المراجعة الداخلية للحسابات عدم توافر موارد كافية للمكاتب القطرية لتقديم الخدمات اللازمة.
    La Junta acepta que la función de supervisar las auditorías de la ejecución nacional es compatible con la auditoría interna. UN ويسلم المجلس بأن دور اﻹشراف على مراجعة حسابات التنفيذ الوطني يدخل بصورة طبيعية في نطاق المراجعة الداخلية للحسابات.
    Las delegaciones dieron a conocer su constante apoyo a esta función e hicieron hincapié en la importancia de la auditoría interna. UN وبينت الوفود استمرار تأييدها لهذه المهمة مؤكدة على أهمية المراجعة الداخلية للحسابات.
    Algunas delegaciones se interrogaron sobre la cobertura de la auditoría del ACNUR y el papel de la auditoría interna. UN واستفسرت بعض الوفود عن مدى تغطية مراجعة الحسابات في المفوضية وعن دور المراجعة الداخلية للحسابات.
    explicar la función de la auditoría interna UN :: شرح وظيفة مراجعة الحسابات الداخلية
    La respuesta de la administración incluye información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna. UN ويتضمن رد الإدارة بيانا بأحدث المعلومات عن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    Además, se han consolidado los recursos de personal para lograr una mayor eficiencia en los ámbitos de la gestión de proyectos, la auditoría interna y las investigaciones. UN هذا فضلا عن تعزيز الموارد من الموظفين لزيادة الكفاءة في مجالات إدارة المشاريع والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    Resultados significativos de la auditoría interna UN النتائج الهامة للمراجعة الداخلية للحسابات
    En el informe se determinaron cuestiones externas para la actividad de auditoría interna pero que tenían efectos en la auditoría interna y el PNUD y que podría ser necesario que abordara la administración superior del PNUD. UN 478 - حدد تقرير تقييم النوعية مسائل خارجة عن نطاق عملية المراجعة الداخلية للحسابات لكنها ذات أثر على المراجعة الداخلية للحسابات والبرنامج الإنمائي وقد تحتاج لأن تعالجها الإدارة العليا لهذا البرنامج.
    9.4.6. Aplicación del plan de trabajo aprobado para la auditoría interna y difusión de las correspondientes observaciones y recomendaciones. UN 9-4-6 تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية ونشر الملاحظات والتوصيات المترتبة عن مراجعة الحسابات.
    El capítulo V presenta un resumen de otras actividades de gestión y administración, como los gastos e ingresos del UNICEF, la gestión financiera, los suministros y operaciones administrativas, la gestión de los recursos de información y la auditoría interna. UN ويقدم الفصل الخامس موجزا ﻷنشطة التنظيم واﻹدارة اﻷخرى، بما في ذلك إيرادات ونفقات اليونيسيف، واﻹدارة المالية، واللوازم والعمليات اﻹدارية، وإدارة موارد المعلومات، ومراجعة الحسابات الداخلية.
    20. En la auditoría interna se deben evaluar los procesos de gobernanza, gestión de riesgos y control de la organización. UN 20 - ينبغي أن يجري نشاط المراجعة الداخلية للحسابات تقييماً لعمليات الحوكمة وإدارة المخاطر والمراقبة في المنظمة.
    En marzo de 2012, la OAI creó una dependencia especializada para la auditoría interna de las actividades de ONU-Mujeres, con sede en Nueva York. UN وفي آذار/مارس 2012، أنشأ مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وحدة مخصصة لمراجعة الحسابات الداخلية المتعلقة بأنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومقر الوحدة في نيويورك.
    Los proyectos de las IPSAS presentan riesgos de ejecución, y es muy importante que en la auditoría interna las actividades de gestión del riesgo de los proyectos se sometan a un examen adecuado. UN وتواجه مشاريع المعايير المحاسبية مخاطر في التنفيذ، وسيكون الاستعراض السليم لأنشطة إدارة مخاطر المشاريع عن طريق المراجعة الداخلية للحسابات أمرا مهما جدا.
    la auditoría interna puede entonces verificar en qué condiciones se han firmado las cartas y cuán sólidos son realmente los controles implantados por los directivos. UN ويمكن بعدئذ إجراء مراجعة داخلية للتحقق من الظروف التي وُقعت فيها الرسائل ومن الأهمية الفعلية للضوابط الرقابية التي وضعها المديرون.
    En el PNUD, la auditoría interna promovió la GRI y también participó estrechamente hasta su adopción formal. UN وفي البرنامج الإنمائي، أسهمت المراجعة الداخلية في تعزيز إدارة المخاطر المؤسسية وشارك المكلفون بها عن كثب في اعتمادها رسمياً.
    En la UNESCO, la auditoría interna proporciona la función de secretaría al comité de GRI. UN وفي اليونسكو، تضطلع الوحدة المكلفة بالمراجعة الداخلية بوظيفة أمانة لجنة إدارة المخاطر المؤسسية.
    la auditoría interna constituye una evaluación de los controles internos realizados por una unidad que rinde cuentas a la dirección, en tanto que la auditoría externa es realizada por una entidad independiente. UN وتوفر علميات المراجعة الداخلية تقييماً لإجراءات الرقابة الداخلية التي تنفذها وحدة تقدم تقاريرها إلى الإدارة بينما تجرى عملية المراجعة لخارجية من قبل منظمة مستقلة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus