El aliciente de la aventura aún atrae hoy día a viajeros intrépidos. | Open Subtitles | إغراء المغامرة ما يزال يفتتن الرحاّلة البواسل إلى يومنا هذا |
El Sr. Ardzinba y sus fautores sólo han logrado arrastrar a parte de la población a la aventura que han iniciado. | UN | إن السيد اردزينبا وشركاءه لم ينجحوا إلا في اجتذاب جزء من السكان إلى المغامرة التي بدأوها. |
Nada que indique con absoluta certeza... que Tripp conocía lo de la aventura. | Open Subtitles | لاشي يشير بوضوح تام بأن تريب يعلم أي شي عن العلاقة |
Sabías de la aventura antes que yo, y no me lo dijiste a mí. | Open Subtitles | كنت على علم بأمر العلاقة قبل أن أعلم بكثير و لم تخبرني |
"la aventura Graboide de Jack del Desierto", ¿Quien diablos es este tipo? | Open Subtitles | بورت: مغامرة جرابويد الصحراء جاك، من بحق الجحيم هذا الياهوو؟ |
Está este simpático héroe en un mundo común, y reciben esa llamada a la aventura. | TED | فهناك البطل المحبوب في العالم العادي وهذا محفز للوجود المغامرة. |
Entonces, ¿qué tal algo así para redescubrir nuestro sentido de la aventura? | TED | ماذا عن شئ كهذا لإعادة أكتشاف روح المغامرة فينا؟ |
Hay una especie de malentendido en la actualidad, acerca de que no queda nada por hacer en los campos de la exploración y la aventura. | TED | هناك شيء من خلط المفاهيم اليوم كلها حصلت في مجال الاسكشاف و المغامرة. |
Bueno, si piensan que la aventura es peligrosa, prueben con la rutina. | TED | حسنًا، إذا كنت تعتقد أن المغامرة خطرة، فجرب الرتابة. |
Y me enamoré de la aventura y el descubrimiento, explorando todos estos sitios diferentes que estaban a solo unos minutos de mi casa. | TED | وقعت في حب المغامرة والاستكشاف الذهاب لاستكشاف كل هذه الاماكن المختلفة التي تكون على مسافة قريبة من منزلي. |
es que esta es la aventura más emocionante emprendida por los humanos. | TED | إن هذه هي المغامرة الأكثر تشويقاً التي قد خاضها الجنس البشري قط |
Sabe lo de la aventura, el bebé. | Open Subtitles | إنّها تعرف حول العلاقة الغراميّة والطفل. |
la aventura terminó hace meses, eso es mucho tiempo para guardar rencor. | Open Subtitles | لقد إنتهت العلاقة الغراميّة منذ أشهر، وقت طويل لحمل الضغينة. |
Nunca tuve la oportunidad de decirte lo mucho que siento lo de la aventura. | Open Subtitles | أنا حقاً لم تكن لدي فرصة لإخبارك كم أنا أسفه على العلاقة |
Si sabe algo de la aventura, podría tratar de exponerla... para avergonzarlo. | Open Subtitles | لو انه يعلم حول هذه العلاقة, سيحاول لفضحها لكي يعيرك. |
La mujer ha confirmado la aventura, pero pensaba que nadie lo sabía. | Open Subtitles | أكدت الزوجة العلاقة لكن أعتقدت أن لا أحد يعرف بهذا |
Después de dos años intrincados, llega la aventura final y más importante. | Open Subtitles | والان بعد سنتان من عدم الاستقرار تأتى آخر وأعظم مغامرة |
Han quedado atrás los días en que cualquier defecto en el equilibrio de poder invitaba necesariamente a la ambición o la aventura. | UN | وانقضت اﻷيام التي كان الخلل في ميزان القوى يستدعي فيها بالضرورة انبعاث الطموحات أو المغامرات. |
No pude evitar preguntarme... si el sentido de la aventura seguía latiendo dentro nuestro. | Open Subtitles | وتساءلت، هل تلك الرغبة للمغامرة لا تزال بداخلنا؟ |
Sé que es rico, que no iguala tu sentido de la aventura ni tu sentido del humor. | Open Subtitles | أعرف أنه ثري و أنه لا يجاري نهمك للمغامره |
Venga. Vamos a la aventura. Vamos. | Open Subtitles | إذن هيا بنا ولنحظى على مغامرتنا الكبرى |
Escucha esto: "Un estandarte en el circuito social con un gusto por el lujo, la aventura y la buena vida" | Open Subtitles | استمع الى هذا,يقوم بدور رئيسي في محيطه الاجتماعي مع حياة رفيعة المستوى ، مغامره ، وحياة طيبة. |
Pero la aventura no era suficiente para usted, ¿verdad? | Open Subtitles | لكن لم تكن العلاقة الغير شرعية كافية لكِ, أليس كذلك؟ |
Para empezar, con mi nacimiento se supo de la aventura de mi tía Ella. | Open Subtitles | فمع ولادتي علم الجميع عن العلاقه المحرمة للعمة إيلا |
3:00: Partida El héroe cruza el umbral de su hogar normal, seguro, y entra al mundo especial y a la aventura. | TED | 03:00: مرحلة المغادرة البطل يعبر العتبة من منزله وعالمه الطبيعي والآمن ويدخل العالم الخاص المليء بالمغامرة. |
Nuestra imagen de África es la del exotismo y la aventura. | Open Subtitles | تصورنا لأفريقيا دائما عن المغامره والحماس |
Y la aventura cósmica ha dejado atrás como cosa incipiente los progresos de la navegación aérea, a partir de la ida del hombre a la Luna. | UN | والمغامرة الكبيرة لاستكشاف الفضاء قد بزت اﻵن التقدم في مجال السفر الجوي وبدأت برحلات اﻹنسان الى القمر. |
Cuando el esposo supo de la aventura, hizo espionaje por su cuenta. | Open Subtitles | حسناً، عندما علم الزوج بالعلاقة الغراميّة، أجرى بنفسه لعبة تجسّسيّة... |
Pero no llevaré este gobierno a la aventura en el extranjero. | Open Subtitles | ولكن أنا لن أحول هذه الحكومة لمغامرة في الخارج. |