"la bekaa occidental" - Translation from Spanish to Arabic

    • البقاع الغربي
        
    • والبقاع الغربي
        
    • وبقاعه الغربي
        
    - A las 10.40 horas helicópteros armados israelíes atacaron el pueblo de Siddiqin, al este de Tiro, así como la zona al oeste de Markaba, en la Bekaa occidental. UN - الساعة ٤٠/١٠، أغار الطيران المروحي الاسرائيلي على بلدة صديقين، شرق صور، وكذلك على غربي مركبا في البقاع الغربي.
    - A las 11.10 horas la fuerza aérea israelí atacó el pueblo de Mashgarah, así como el pueblo de Yohmor, en la Bekaa occidental. UN - الساعة ١٠/١١، أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على بلدة مشغرة وكذلك بلدة يحمر في البقاع الغربي.
    - A las 18.25 horas los helicópteros israelíes atacaron las aldeas de Qillaya y Zillaya, en la Bekaa occidental. UN - الساعة ٢٥/١٨، أغارت مروحيتان اسرائيليتان على بلدتي قلايا وزلايا في البقاع الغربي.
    - A las 19.03 horas dos helicópteros israelíes atacaron la aldea de Sohmor, en la Bekaa occidental, y el valle de Markaba. UN - الساعة ٣٠/١٩ أغارت مروحيتان اسرائيليتان على بلدة سحمر في البقاع الغربي ووادي مركبا.
    La situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y la Bekaa occidental UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    43. El pueblo libanés ha sido objeto de violaciones continuas de los derechos humanos como resultado de la ocupación israelí del Líbano meridional y de la Bekaa occidental. UN ٤٣ - وأردف قائلا، إن لبنان يتعرض للانتهاك الدائم لحقوق أهله من جراء الاحتلال اﻹسرائيلي ﻷجزاء من جنوبه وبقاعه الغربي.
    Aviones militares israelíes sobrevolaron zonas de la Bekaa occidental, Tiro e Iqlim al-Tuffah. UN - حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق البقاع الغربي - صور وإقليم التفاح.
    A las 11.35 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la Bekaa occidental rompiendo la barrera del sonido. UN الساعة ٣٥/١١ حلق طيران حربي اسرائيلي فوق منطقة البقاع الغربي مخترقا جدار الصوت.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, se dirige al norte hasta llegar a Tiro, vuela en círculos sobre la región del Sur, sobrevuela la Bekaa occidental y la región del Sur y se retira a las 18.50 horas por Rumaysh UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى صور وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم بين مناطق البقاع الغربي والجنوب، غادرت الساعة 18:50 من فوق رميش
    Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, entrando en él por Naqurah. Sobrevoló la Bekaa occidental y el sur antes de partir a las 17.05 horas, a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 17:05 من فوق الناقورة
    Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, entrando en él por Naqurah. Sobrevoló la Bekaa occidental y el sur antes de partir a las 20.00 horas, a la altura de Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 20:00 من فوق رميش
    El 16 de septiembre, dos miembros de las Fuerzas de Seguridad Interna resultaron heridos por disparos de hombres armados mientras patrullaban la zona de la Bekaa occidental. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر، جُرح عنصران من قوى الأمن الداخلي عندما أطلق مسلحون النار على دوريتهم في منطقة البقاع الغربي.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, voló en círculos sobre la Bekaa occidental y se retiró a las 23.40 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي ثم غادرت الساعة 23:40 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, voló en círculos sobre la Bekaa occidental y se retiró a las 15.15 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي ثم غادرت الساعة 15:15 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre la Bekaa occidental y la región del Sur y se retiró a las 21.20 horas por Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 21:20 من فوق كفركلا.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, voló en círculos sobre la Bekaa occidental y se retiró a las 18.15 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي ثم غادرت الساعة 18:15 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, voló en círculos sobre Rayaq, la Bekaa occidental y Baalbek y se retiró a las 13.30 horas por Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق رياق، البقاع الغربي وبعلبك ثم غادرت الساعة 13:30 من فوق كفركلا.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, voló en círculos sobre la Bekaa occidental y la región del Sur y se retiró a las 11.45 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 11:45 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre Beirut y sus alrededores, y a continuación sobre la Bekaa occidental, y se retiró a las 16.10 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق بيروت وضواحيها بعدها فوق مناطق البقاع الغربي ثم غادرت الساعة 16:10 من فوق علما الشعب.
    Situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y la Bekaa occidental UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    La situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en la Bekaa occidental UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    7. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en la Bekaa occidental en su 57º período de sesiones. UN 7- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان وبقاعه الغربي في دورتها السابعة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more