- A las 10.40 horas helicópteros armados israelíes atacaron el pueblo de Siddiqin, al este de Tiro, así como la zona al oeste de Markaba, en la Bekaa occidental. | UN | - الساعة ٤٠/١٠، أغار الطيران المروحي الاسرائيلي على بلدة صديقين، شرق صور، وكذلك على غربي مركبا في البقاع الغربي. |
- A las 11.10 horas la fuerza aérea israelí atacó el pueblo de Mashgarah, así como el pueblo de Yohmor, en la Bekaa occidental. | UN | - الساعة ١٠/١١، أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على بلدة مشغرة وكذلك بلدة يحمر في البقاع الغربي. |
- A las 18.25 horas los helicópteros israelíes atacaron las aldeas de Qillaya y Zillaya, en la Bekaa occidental. | UN | - الساعة ٢٥/١٨، أغارت مروحيتان اسرائيليتان على بلدتي قلايا وزلايا في البقاع الغربي. |
- A las 19.03 horas dos helicópteros israelíes atacaron la aldea de Sohmor, en la Bekaa occidental, y el valle de Markaba. | UN | - الساعة ٣٠/١٩ أغارت مروحيتان اسرائيليتان على بلدة سحمر في البقاع الغربي ووادي مركبا. |
La situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y la Bekaa occidental | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
43. El pueblo libanés ha sido objeto de violaciones continuas de los derechos humanos como resultado de la ocupación israelí del Líbano meridional y de la Bekaa occidental. | UN | ٤٣ - وأردف قائلا، إن لبنان يتعرض للانتهاك الدائم لحقوق أهله من جراء الاحتلال اﻹسرائيلي ﻷجزاء من جنوبه وبقاعه الغربي. |
Aviones militares israelíes sobrevolaron zonas de la Bekaa occidental, Tiro e Iqlim al-Tuffah. | UN | - حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق البقاع الغربي - صور وإقليم التفاح. |
A las 11.35 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la Bekaa occidental rompiendo la barrera del sonido. | UN | الساعة ٣٥/١١ حلق طيران حربي اسرائيلي فوق منطقة البقاع الغربي مخترقا جدار الصوت. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, se dirige al norte hasta llegar a Tiro, vuela en círculos sobre la región del Sur, sobrevuela la Bekaa occidental y la región del Sur y se retira a las 18.50 horas por Rumaysh | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى صور وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم بين مناطق البقاع الغربي والجنوب، غادرت الساعة 18:50 من فوق رميش |
Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, entrando en él por Naqurah. Sobrevoló la Bekaa occidental y el sur antes de partir a las 17.05 horas, a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 17:05 من فوق الناقورة |
Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, entrando en él por Naqurah. Sobrevoló la Bekaa occidental y el sur antes de partir a las 20.00 horas, a la altura de Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 20:00 من فوق رميش |
El 16 de septiembre, dos miembros de las Fuerzas de Seguridad Interna resultaron heridos por disparos de hombres armados mientras patrullaban la zona de la Bekaa occidental. | UN | وفي 16 أيلول/سبتمبر، جُرح عنصران من قوى الأمن الداخلي عندما أطلق مسلحون النار على دوريتهم في منطقة البقاع الغربي. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, voló en círculos sobre la Bekaa occidental y se retiró a las 23.40 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي ثم غادرت الساعة 23:40 من فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, voló en círculos sobre la Bekaa occidental y se retiró a las 15.15 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي ثم غادرت الساعة 15:15 من فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre la Bekaa occidental y la región del Sur y se retiró a las 21.20 horas por Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 21:20 من فوق كفركلا. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, voló en círculos sobre la Bekaa occidental y se retiró a las 18.15 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي ثم غادرت الساعة 18:15 من فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, voló en círculos sobre Rayaq, la Bekaa occidental y Baalbek y se retiró a las 13.30 horas por Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق رياق، البقاع الغربي وبعلبك ثم غادرت الساعة 13:30 من فوق كفركلا. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, voló en círculos sobre la Bekaa occidental y la región del Sur y se retiró a las 11.45 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 11:45 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre Beirut y sus alrededores, y a continuación sobre la Bekaa occidental, y se retiró a las 16.10 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق بيروت وضواحيها بعدها فوق مناطق البقاع الغربي ثم غادرت الساعة 16:10 من فوق علما الشعب. |
Situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y la Bekaa occidental | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
La situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en la Bekaa occidental | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
7. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en la Bekaa occidental en su 57º período de sesiones. | UN | 7- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان وبقاعه الغربي في دورتها السابعة والخمسين. |