"la biblioteca nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكتبة الوطنية
        
    • والمكتبة الوطنية
        
    • للمكتبة الوطنية
        
    Los Estados Miembros, así como los demás Estados, tienen derecho a contar gratuitamente con una biblioteca depositaria, que suele ser la Biblioteca Nacional. UN ويحق للدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء، مكتبة إيداع واحدة بالمجان، تكون عادة المكتبة الوطنية.
    La Oficina inauguró también una exposición de documentación de las Naciones Unidas en la Biblioteca Nacional. UN كما افتتح المكتب معرضاً للمواد اﻹعلامية لﻷمم المتحدة في المكتبة الوطنية.
    la Biblioteca Nacional sirve de guía al sistema nacional de bibliotecas y servicios de información. UN وتوفر المكتبة الوطنية الريادة للشبكة الوطنية لخدمات المكاتب والمعلومات.
    Su administración y coordinación compete a la Fundación de la Biblioteca Nacional, con la participación de los Estados, el Distrito Federal y los distritos municipales. UN وتدير هذا النظام وتنسق بين مكوناته مؤسسة المكتبة الوطنية بمشاركة الولاية والهيئة الاتحادية والهيئات البلدية.
    Con motivo del cincuentenario, el Centro de Información de Lima y la Biblioteca Nacional del Perú organizaron una exposición de fotografías y libros. UN وأقام مركز الإعلام في ليما والمكتبة الوطنية في بيرو معرض صور وكتب تكريماً للذكرى السنوية الخمسين.
    Las mayores bibliotecas de Azerbaiyán son la Biblioteca Nacional y las bibliotecas científicas de la Academia Nacional de Ciencias y de la Universidad Estatal de Bakú. UN وأكبر المكتبات في أذربيجان هي المكتبة الوطنية ومكتبات العلوم التابعة للأكاديمية الوطنية للعلوم في جامعة باكو الحكومية.
    En el proceso de expansión del uso del idioma belaruso desempeña una función significativa la Biblioteca Nacional de Belarús. UN وتؤدي المكتبة الوطنية لبيلاروس دورا هاما في توسيع نطاق استعمال اللغة البيلاروسية.
    El proyecto, emprendido por la Biblioteca Nacional, incluyó la grabación y transcripción de 340 entrevistas, en las que se recogieron testimonios desde distintas perspectivas. UN وهذا المشروع الذي اضطلعت به المكتبة الوطنية يشمل 340 لقاء مسجل ومنسوخ ويجمع بين أقوال الشهود من زوايا مختلفة.
    Sr. Ismet Ovčina, Jefe de la Biblioteca Nacional y Universitaria de Bosnia y Herzegovina UN السيد عصمت أوفيلينا، رئيس المكتبة الوطنية والجامعية في البوسنة والهرسك
    Sr. Ranko Risojević, Director de la Biblioteca Nacional de la República Srpska UN السيد رانكو ريزوييفتش، مدير المكتبة الوطنية لجمهورية صربسكا
    Sr. Sreten Ugričić, Director de la Biblioteca Nacional de Serbia UN السيد سريتين أوغريتسيتش، مدير المكتبة الوطنية في صربيا
    Sra. Vesna Injac-Malbaša, Directora Adjunta de la Biblioteca Nacional de Serbia, Jefa del Sector de Programas y Proyectos UN السيدة فيسنا إنياك ملباشا، نائبة مدير المكتبة الوطنية في صربيا، رئيسة قطاع البرنامج والمشاريع
    Publicación del proyecto de informe en el sitio web dedicado a las cuestiones de género, e incorporación del mismo a la Biblioteca Nacional para su examen público; UN عرض مشروع التقرير على الموقع الجنساني على شبكة الويب وفي المكتبة الوطنية للاستعراض العام؛
    Según la Potencia administradora, la cartera ampliada del Ministerio incluye la Biblioteca Nacional de las Bermudas y los Archivos de las Bermudas. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، تشمل حافظة الوزارة الموسعة المكتبة الوطنية لبرمودا ودار المحفوظات في برمودا.
    Dime, te gustaria trabajar en la Biblioteca Nacional? Open Subtitles أخبرنيهل تعتقد أنك قد تشعر بأنك في المنزل تعمل في المكتبة الوطنية
    Por ejemplo, un estudio a fondo del ataque con morteros contra el Centro Clínico de la Universidad de Sarajevo o contra la Biblioteca Nacional probablemente indicaría que esos objetivos fueron blanco de ataques deliberados. UN وعلى سبيل المثال، من المحتمل أن تظهر دراسة مفصلة لقصف المركز السريري لجامعة سراييفو أو المكتبة الوطنية أن هذين الهدفين قد قصفا عمدا.
    Por ejemplo, de los 4 millones de libros disponibles en la Biblioteca Nacional, casi la mitad está en ruso. UN فعلى سبيل المثال، يصل عدد الكتب الروسية الموجودة في المكتبة الوطنية حوالي نصف عدد الكتب الموجودة فيها والبالغ ٤ ملايين كتاب.
    Además, la Biblioteca Nacional posee un fondo de 1 millón de obras, microfichas, microfilmes, estampas, mapas, revistas y periódicos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تضم المكتبة الوطنية نحو مليون من المصنﱠفات والبطاقات المصغﱠرة والميكروفيلم والمطبوعات والخرائط والمجلات والدوريات.
    Entre los suscriptores del boletín también figuran centros educativos, la Biblioteca Nacional y otras autoridades de la competencia. UN كما يشمل المستفيدون من النشرة المدارس والمكتبة الوطنية وغيرها من سلطات المنافسة.
    El Gobierno atribuye gran importancia al desarrollo cultural, y las actividades principales del Museo Nacional, el Archivo Nacional y la Biblioteca Nacional están destinadas a preservar y promover el patrimonio cultural. UN وتولي الحكومة اهتماما بالتنمية الثقافية، من خلال أنشطة رئيسية مخصصة يضطلع بها كل من المتحف الوطني والمحفوظات الوطنية والمكتبة الوطنية.
    En la actualidad, la Biblioteca Nacional y Universitaria no puede ofrecer locales adecuados porque todavía no se ha terminado la restauración del Ayuntamiento. UN ولا يمكن للمكتبة الوطنية والجامعية أن توفر حاليا أماكن كافية لأن قاعة المدينة لا تزال تحتاج إلى تجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more