"la capacidad institucional de la autoridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • القدرة المؤسسية للسلطة
        
    Posteriormente, la capacidad institucional de la Autoridad Palestina para gestionar un importante programa de asistencia también había representado un factor de consideración. UN ثم أصبحت القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية على إدارة برنامج مساعدة ضخم تشكل عاملا من العوامل أيضا.
    El Secretario General Adjunto dijo que en la Conferencia de Annapolis también se había celebrado un amplio debate sobre el apoyo internacional para fomentar la capacidad institucional de la Autoridad Palestina, como preparación para la próxima Conferencia de París. UN وقال وكيل الأمين العام إن مؤتمر أنابوليس تضمن أيضاً مناقشة مستفيضة بشأن الدعم الدولي من أجل بناء القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية وتهيئة أجواء المؤتمر المقبل في باريس.
    La misión preparó dos informes, uno sobre los servicios de descentralización y la creación de capacidad en Palestina y el otro sobre un programa encaminado a desarrollar la capacidad institucional de la Autoridad Palestina. UN وقد أعدت البعثة تقريرين - أحدهما عن لا مركزية الخدمات وبناء القدرات الفلسطينية، واﻵخر عن برنامج لتطوير القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية.
    38. En su ponencia, el Sr. Amin Baidoun, Director General de Cooperación Internacional de la Autoridad Palestina, examinó la cuestión de la creación de instituciones y del fortalecimiento de la capacidad institucional de la Autoridad Palestina. UN ٣٨ - وناقش السيد أمين بيضون، المدير العام للتعاون الدولي في السلطة الفلسطينية، في العرض الذي قدمه، مسألة بناء المؤسسات وتعزيز القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية.
    45. El representante expresó su reconocimiento por los esfuerzos que hacía la UNCTAD para apoyar la capacidad institucional de la Autoridad Palestina, especialmente en las esferas de la facilitación y promoción del comercio, el comercio de servicios, el transporte, la inversión, las finanzas y la competencia. UN 45 - وأعرب عن تقديره لما تبذله الأونكتاد من جهود لدعم القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية، لا سيما في مجالات تيسير وتشجيع التجارة، والتجارة في الخدمات، والنقل، والاستثمار، والشؤون المالية، والمنافسة.
    45. El representante expresó su reconocimiento por los esfuerzos que hacía la UNCTAD para apoyar la capacidad institucional de la Autoridad Palestina, especialmente en las esferas de la facilitación y promoción del comercio, el comercio de servicios, el transporte, la inversión, las finanzas y la competencia. UN 45- وأعرب عن تقديره لما تبذله الأونكتاد من جهود لدعم القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية، لا سيما في مجالات تيسير وتشجيع التجارة، والتجارة في الخدمات، والنقل، والاستثمار، والشؤون المالية، والمنافسة.
    El representante expresó su reconocimiento por los esfuerzos que hacía la UNCTAD para apoyar la capacidad institucional de la Autoridad Palestina, especialmente en las esferas de la facilitación y promoción del comercio, el comercio de servicios, el transporte, la inversión, las finanzas y la competencia. UN 52 - وأعرب عن تقديره لما تبذله الأونكتاد من جهود لدعم القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية، لا سيما في مجالات تيسير وتشجيع التجارة، والتجارة في الخدمات، والنقل، والاستثمار، والشؤون المالية، والمنافسة.
    En particular, su objetivo es: i) adaptar el marco reglamentario e institucional a las necesidades del sistema comercial multilateral y las mejores prácticas internacionales; y ii) fortalecer la capacidad institucional de la Autoridad Palestina y la competencia de los agentes en ese sector. UN كما يهدف المشروع، بصفة خاصة، إلى: `1` تكييف الإطار التنظيمي والمؤسسي مع متطلبات النظام التجاري المتعدد الأطراف وأفضل الممارسات الدولية؛ و`2` تعزيز القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية وقدرات وكفاءات الوكلاء في هذا القطاع.
    18. Puso de relieve la importancia de restablecer la capacidad institucional de la Autoridad Palestina, teniendo en cuenta en especial el renovado empeño de la Autoridad Palestina por establecer una economía regida por normas e impulsada por el mercado, en armonía con los intereses nacionales, las tendencias mundiales y las posibilidades de desarrollo estratégico. UN 18 - وشدد على أهمية إعادة بناء القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية، وبخاصة بالنظر إلى التزام السلطة الفلسطينية مجدداً بإقامة اقتصاد تنظمه قواعد محددة وتحركه قوى السوق، بما ينسجم مع المصالح الوطنية والاتجاهات العالمية وإمكانات التنمية الاستراتيجية.
    51. La erosión de la capacidad productiva palestina, la destrucción de la infraestructura física, las dificultades para reconstruir la capacidad institucional de la Autoridad Palestina y la imposibilidad de cosechar los beneficios de la asistencia de los donantes y atender a las necesidades del pueblo palestino afectarían negativamente a la economía regional. UN 51 - وإن تناقص الطاقة الإنتاجية للاقتصاد الفلسطيني، وتدمير الهياكل الأساسية المادية، والصعوبات التي تنطوي عليها إعادة بناء القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية وإمكانية جني ثمار المساعدة المقدمة من المانحين وتلبية احتياجات الشعب الفلسطيني، كلها أمور لها تأثير سلبي على اقتصاد المنطقة.
    18. Puso de relieve la importancia de restablecer la capacidad institucional de la Autoridad Palestina, teniendo en cuenta en especial el renovado empeño de la Autoridad Palestina por establecer una economía regida por normas e impulsada por el mercado, en armonía con los intereses nacionales, las tendencias mundiales y las posibilidades de desarrollo estratégico. UN 18- وشدد على أهمية إعادة بناء القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية، وبخاصة بالنظر إلى التزام السلطة الفلسطينية مجدداً بإقامة اقتصاد تنظمه قواعد محددة وتحركه قوى السوق، بما ينسجم مع المصالح الوطنية والاتجاهات العالمية وإمكانات التنمية الاستراتيجية.
    51. La erosión de la capacidad productiva palestina, la destrucción de la infraestructura física, las dificultades para reconstruir la capacidad institucional de la Autoridad Palestina y la imposibilidad de cosechar los beneficios de la asistencia de los donantes y atender a las necesidades del pueblo palestino afectarían negativamente a la economía regional. UN 51- وإن تناقص الطاقة الإنتاجية للاقتصاد الفلسطيني، وتدمير الهياكل الأساسية المادية، والصعوبات التي تنطوي عليها إعادة بناء القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية وإمكانية جني ثمار المساعدة المقدمة من المانحين وتلبية احتياجات الشعب الفلسطيني، كلها أمور لها تأثير سلبي على اقتصاد المنطقة.
    Puso de relieve la importancia de restablecer la capacidad institucional de la Autoridad Palestina, teniendo en cuenta en especial el renovado empeño de la Autoridad Palestina por establecer una economía regida por normas e impulsada por el mercado, en armonía con los intereses nacionales, las tendencias mundiales y las posibilidades de desarrollo estratégico. UN 25 - وشدد على أهمية إعادة بناء القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية، وبخاصة بالنظر إلى التزام السلطة الفلسطينية مجدداً بإقامة اقتصاد تنظمه قواعد محددة وتحركه قوى السوق، بما ينسجم مع المصالح الوطنية والاتجاهات العالمية وإمكانات التنمية الاستراتيجية.
    La erosión de la capacidad productiva palestina, la destrucción de la infraestructura física, las dificultades para reconstruir la capacidad institucional de la Autoridad Palestina y la imposibilidad de cosechar los beneficios de la asistencia de los donantes y atender a las necesidades del pueblo palestino afectarían negativamente a la economía regional. UN 58 - وإن تناقص الطاقة الإنتاجية للاقتصاد الفلسطيني، وتدمير الهياكل الأساسية المادية، والصعوبات التي تنطوي عليها إعادة بناء القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية وإمكانية جني ثمار المساعدة المقدمة من المانحين وتلبية احتياجات الشعب الفلسطيني، كلها أمور لها تأثير سلبي على اقتصاد المنطقة.
    a) La Autoridad Palestina - necesidades y tareas difíciles de la administración: necesidades del sector público en el contexto de la reconstrucción y el desarrollo; mejoramiento de la capacidad institucional de la Autoridad Palestina; creación de un marco jurídico; organización de la administración en los planos central y local; y movilización eficaz de los recursos UN )أ( " السلطة الفلسطينية - الاحتياجات والتحديات في مجال اﻹدارة: احتياجات القطاع العام من أجل التعمير والتنمية؛ وتعزيز القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية؛ وبناء إطار قانوني؛ وتنظيم اﻹدارة على المستويين المركزي والمحلي؛ وتعبئة الموارد بفعالية "
    a) La Autoridad Palestina - necesidades y tareas difíciles de la administración: necesidades del sector público en el contexto de la reconstrucción y el desarrollo; mejoramiento de la capacidad institucional de la Autoridad Palestina; creación de un marco jurídico; organización de la administración en los planos central y local; y movilización eficaz de los recursos UN )أ( " السلطة الفلسطينية - الاحتياجات والتحديات في مجال اﻹدارة: احتياجات القطاع العام من أجل التعمير والتنمية؛ وتعزيز القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية؛ وبناء إطار قانوني؛ وتنظيم اﻹدارة على المستويين المركزي والمحلي؛ وتعبئة الموارد بفعالية "
    25. Pese al unánime reconocimiento de la credibilidad de la capacidad institucional de la Autoridad Nacional Palestina y del consenso internacional a favor de una solución biestatal (resolución 1397 (2002) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas), las perspectivas de surgimiento de un Estado palestino soberano, contiguo y viable siguen siendo difíciles de materializar. UN 25- رغم وجود إجماع على الاعتراف بمصداقية القدرة المؤسسية للسلطة الوطنية الفلسطينية ووجود توافق دولي في الآراء لصالح حل الدولتين (القرار 1397(2002) الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة)، لا يزال قيام دولة فلسطينية ذات سيادة ومتصلة جغرافياً وقابلة للحياة تمثل أمراً بعيد المنال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more