"la causa contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • القضية المرفوعة ضد
        
    • القضية ضد
        
    • الدعوى المرفوعة ضد
        
    • الدعوى المقدمة ضد
        
    • مقبولية رفع الدعوى ضد
        
    • بالقضية ضد
        
    • تشهدها محاكمة
        
    • القضية الموجهة
        
    • الدعوى المقامة ضد
        
    • قضية ف
        
    la causa contra el otro acusado, el Sr. Daniel Geiges, de ciudadanía suiza, se separó y se pospuso. UN وقد تم فصل وتأجيل القضية المرفوعة ضد المتهم الآخر، السيد دانييل غايغس، وهو مواطن سويسري.
    la causa contra Milorad Trbić, que fue condenado por genocidio y sentenciado a 30 años de prisión, está en trámite de apelación. UN وما زالت القضية المرفوعة ضد ميلوراد تربيتش الذي أدين بتهمة الإبادة الجماعية وحُكم عليه بالسجن 30 عاما قيد الاستئناف.
    la causa contra el autor se remitió entonces al tribunal de primera instancia de Amberes. 2.3. UN ثم أُحيلت القضية المرفوعة ضد صاحب البلاغ إلى المحكمة الابتدائية في آنتويرب للبت فيها.
    A raíz de otra solicitud de la Commonwealth de Dominica, la causa contra Suiza, de hecho, se eliminó de la lista de la Corte. UN وبعد تلقي طلب آخر من كمنولث دومينيكا، شطبت القضية ضد سويسرا من قائمة المحكمة.
    A raíz de la detención de Stojan Župljanin, la Fiscalía pidió que la causa contra éste se acumulara a la que se seguía contra Mićo Stanišić. UN و عقب إلقاء القبض على ستويان زوبليانين، اقترحت هيئة الادعاء الجمع بين القضية ضد ميتشو ستانيشيتش وقضية ستويان زوبليانين.
    Secretario Resumen de la Decisión sobre la admisibilidad de la causa contra el Sr. Gaddafi UN موجز القرار المتخذ بشأن مقبولية الدعوى المرفوعة ضد السيد القذافي
    la causa contra el autor aún está pendiente. 2.6. UN ولم يبت حتى الآن في القضية المرفوعة ضد صاحب الشكوى.
    Los documentos relativos al procedimiento contra la imprenta Laborde fueron incorporados al expediente de la causa contra el autor y la S. A. CELOGEN. UN وقد أضيفت الوثائق المتعلقة بالدعوى المرفوعة ضد مطبعة لابورد إلى ملف القضية المرفوعة ضد صاحب البلاغ وشركة سيلوجين.
    Debido a la deficiente reunión y presentación de pruebas en el Tribunal de Magistrados, la causa contra Vleyee y los coimputados fue desestimada. UN ونتيجة لسوء جمع الأدلة والعرض في المحكمة الابتدائية، ردّت المحكمة القضية المرفوعة ضد فلايي والمتهمين معه.
    En la causa contra el Sr. Ngudjolo, la Sala absolvió al acusado de todos los cargos el 18 de diciembre de 2012. UN ففي القضية المرفوعة ضد السيد نغودجولو، برأت الدائرة المتهم من جميع التهم الموجهة إليه في 18 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Las actuaciones escritas en las apelaciones interpuestas por el Fiscal y la defensa en la causa contra Grégoire Ndahimana también concluyeron a comienzos de 2013. UN وكذلك أُقفل في أوائل عام 2013 باب تقديم المذكرات في الطعنين المقدمين من الادعاء والدفاع في القضية المرفوعة ضد غريغوار نداهيمانا.
    La Sala de Primera Instancia III dictó sentencia en la causa contra Kordić y Čerkez el 26 de febrero de 2001. UN 182 - في 26 شباط/فبراير 2001، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في القضية المرفوعة ضد المتهمين كورديتش وتشركيز.
    La petición de la Fiscalía de trasladar a Noruega la causa contra Michael Bagaragaza fue rechazada por la Sala de Primera Instancia el 19 de mayo de 2006. UN ورفضت الدائرة الابتدائية في 19 أيار/مايو 2006 طلب الادعاء إحالة القضية المرفوعة ضد مايكل باغاراغازا إلى النرويج.
    La Fiscalía de Ulm había suspendido la instrucción de la causa contra los siete policías por falta de pruebas suficientes de que se hubiese cometido un delito. UN وقد أوقف مكتب النائب العام التحقيقات التي كانت جارية في هذه القضية ضد رجال الشرطة السبعة نظراً لعدم توفر أدلة كافية على ارتكاب مخالفة.
    El 21 de septiembre de 2004 la Fiscal pidió la remisión de la causa contra Davocan Stanković, de conformidad con la regla 11 bis. UN 123 - وفي 21 أيلول/ سبتمبر 2004، قدم الادعاء طلبا لإحالة القضية ضد رادوفان ستانكوفيتش عملا بالقاعدة 11 مكررا.
    El 17 de mayo de 2005, la Sección de Remisión decidió remitir la causa contra Stanković al Tribunal Nacional de Bosnia y Herzegovina en Sarajevo. UN وقرر مجلس الإحالة في 17 أيار/مايو 2005، أن يحيل القضية ضد ستانكوفيتش إلى محكمة دولة البوسنة والهرسك في ساراييفو.
    Como sabrá, el Tribunal escocés reunido en La Haya dio hoy su veredicto en la causa contra los dos acusados del crimen de Lockerbie. UN كما تعلمون، أصدرت المحكمة الاسكتلندية المعقودة في هولندا حكمها في الدعوى المرفوعة ضد الشخصين المتهمين بارتكاب جريمة لوكيربي.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir la presente carta, así como el resumen de la decisión sobre la admisibilidad de la causa contra Saif Al-Islam Gaddafi ante la Corte, a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى موجز القرار المتعلق بمقبولية الدعوى المرفوعة ضد سيف الإسلام القذافي أمام المحكمة.
    Una sección de la Sala de Primera Instancia II, formada por los magistrados Sekule (Presidente), Bossa y Rajohnson, está examinando las pruebas en la causa contra Augustin Ngirabatware, Ministro de Planificación del Gobierno de Rwanda en 1994. UN 20 - ويستمع الآن قسم من الدائرة الثانية، مؤلف برئاسة القاضي سِكول، وعضوية القاضيين بوصا وراجونسون، إلى الأدلة في الدعوى المقدمة ضد أوغسطين نغيراباتوير، وزير التخطيط في حكومة رواندا في 1994.
    1. Estoy de acuerdo con mis colegas en que, sobre la base de la información disponible, la causa contra el Sr. Al-Senussi es inadmisible con arreglo al artículo 17 del Estatuto. UN 1 - أوافق مع زملائي، سنداً إلى سجل الدعوى كما هو معروض حاليا، على عدم مقبولية رفع الدعوى ضد السيد السنوسي، بالمعنى المقصود في المادة 17 من النظام الأساسي.
    Durante el período sobre el que se informa, la Sala de Cuestiones Preliminares, integrada por los magistrados Byron (magistrado presidente), Kam y Joensen, comenzó sus trabajos en la causa contra Jean Uwinkindi, y dictó cinco decisiones. UN 35 - في الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت دائرة الإجراءات التمهيدية، المؤلفة من القاضي بايرون رئيسا والقاضيين كام وجونسين، عملها فيما يتعلق بالقضية ضد جان أوينكيندي وأصدرت خمسة قرارات.
    Considero que la situación actual de la causa contra Blaskić es consecuencia de circunstancias procesales excepcionales ajenas a la Secretaría. UN وأرى أن الحالة الراهنة التي تشهدها محاكمة بلاسكيتش هي نتيجة ظروف استثنائية ذات صلة بالمحاكمة وخارجة عن إرادة اﻷمانة العامة.
    la causa contra el hijo de los autores y otros ocho coacusados se transmitió al Tribunal Regional de Samarcanda, y el juicio dio comienzo el 12 de abril de 1999. UN 2-4 وقد أحيلت القضية الموجهة ضد ابن صاحبي البلاغ وثمانية شركاء آخرين إلى محكمة سمرقند الإقليمية، وبدأت المحاكمة في 12 نيسان/أبريل 1999.
    En consecuencia, la Sala no examinará la admisibilidad de la causa contra el Sr. Al-Senussi al pronunciarse sobre la petición presentada con arreglo al artículo 19. UN وبناءً عليه، لن تنظر الدائرة في مقبولية الدعوى المقامة ضد السيد السنوسي عند البت في الطلب المقدم عملاً بالمادة 19.
    • Con respecto a los trabajos forzados de civiles, el tribunal declaró en la causa contra Leeb y otros, lo siguiente: UN ● وفيما يتعلق بعمل المدنيين سخرة، أكدت المحكمة في " قضية ف. ليب وآخرين " ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more