"la ciencia y la tecnología para" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض
        
    • بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض
        
    • العلم والتكنولوجيا في
        
    • العلم والتكنولوجيا من أجل
        
    • العلوم والتكنولوجيا لأغراض
        
    • وتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض
        
    • في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض
        
    • والعلم والتكنولوجيا لأغراض
        
    • لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض
        
    • العلم والتكنولوجيا على
        
    • للعلم والتكنولوجيا في
        
    • العلم والتكنولوجيا بالنسبة
        
    • والعلم والتكنولوجيا من أجل
        
    • عملية تسخير العلم
        
    • تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق
        
    Reconociendo la función exclusiva de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo, UN ' اذ تقر بالدور الفريد الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية،
    la ciencia y la tecnología para el desarme UN تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض نزع السلاح
    Reconociendo la importante función de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo, UN " إذ تقر بالدور الهام الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية،
    Los coordinadores podrían facilitar una interacción y cooperación más estrechas en todas las cuestiones relacionadas con la ciencia y la tecnología para el desarrollo sin recurrir a mecanismos interinstitucionales oficiales. UN ويمكن لمراكز التنسيق أن تيسر توثيق التفاعل والتعاون في جميع المسائل المتصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية دون اللجوء الى اﻵليات الرسمية المشتركة بين الوكالات.
    Por último, la utilización de la ciencia y la tecnología para el desarme es un noble objetivo. UN أخيرا، إن استخدام العلم والتكنولوجيا في مجال نزع السلاح هدف نبيل.
    El UNIFEM también procuró aplicar la ciencia y la tecnología para satisfacer las necesidades de las mujeres pobres. UN وسعى أيضا لاستخدام العلم والتكنولوجيا من أجل تلبية احتياجات النساء اللاتي يعشن في ظل ظروف من الفقر.
    Financiación de la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN تمويل تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Modos y medios de mejorar la calidad de la coordinación y la cooperación en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo: informe del Secretario General UN الطرق والوسائل لتحسين نوعية التنسيق والتعاون في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: تقرير اﻷمين العام
    Actividades del Departamento de Desarrollo Económico y Social en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo: informe del Secretario General UN أنشطة إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: تقرير اﻷمين العام
    Organización de la combinación de recursos para financiar la ciencia y la tecnología para el desarrollo: informe del Secretario General UN تنظيم إئتلاف للموارد اللازمة لتمويل تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: تقرير اﻷمين العام
    Actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Reconociendo la importancia de los esfuerzos que realizan los propios países en desarrollo en el ámbito de la ciencia y la tecnología para el desarrollo, UN وإذ تسلم بأهمية جهود البلدان النامية ذاتها في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية،
    Reconociendo la necesidad de que se destinen recursos suficientes para promover la ciencia y la tecnología para el desarrollo, UN وإذ تسلم بضرورة تكريس موارد كافية لرعاية تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية،
    FINANCIACIÓN DE la ciencia y la tecnología para EL DESARROLLO UN تمويل تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Esta División se ha hecho cargo de la labor relacionada con la ciencia y la tecnología para el desarrollo. UN وقد تولّت هذه الشعبة اﻷعمال المتعلقة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Proporcionó aclaraciones con respecto a la cuestión de la ciencia y la tecnología para atender a las necesidades básicas y a la de la validez permanente del Programa de Acción de Viena sobre la ciencia y la tecnología para el Desarrollo. UN وقدم إيضاحات بشأن موضوع استخدام العلم والتكنولوجيا لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وموضوع استمرار صلاحية برنامج عمل فيينا المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Están en marcha esfuerzos colectivos encaminados a una mayor utilización de la ciencia y la tecnología para la consolidación de la paz. UN وتبذل جهود جماعية لزيادة استخدام العلم والتكنولوجيا في بناء السلم.
    Crear conciencia acerca de la importancia de la ciencia y la tecnología para el desarrollo; UN :: رفع مستوى الوعي بأهمية العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية؛
    Cuestiones económicas y ambientales: funcionamiento de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, incluido su papel en relación con la coordinación de la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN المسائل الاقتصادية والبيئية: أداء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك دورها في تنسيق العلوم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    En la resolución, el Consejo recomendaría a todos los gobiernos que adoptasen una Declaración de Intenciones sobre los sexos, la ciencia y la tecnología para un desarrollo humano sostenible y que examinasen la situación de los países. UN وبمقتضى القرار سوف يوصي المجلس بأن تعتمد الحكومات اعلان نوايا بشأن الجنسين وتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية البشرية المستدامة وإجراء استعراضات لﻷوضاع الوطنية.
    También es fundamental impulsar la cooperación internacional en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo. UN وقال إن من الحيوي أيضاً تعزيز التعاون الدولي في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    :: Apoyar las estrategias de divulgación científica y la creación de una masa crítica de periodistas capacitados para informar sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN :: دعم استراتيجيات علم الاتصالات وتكوين مجموعة ذات أهمية حاسمة من الصحفيين المهرة لإعداد تقارير صحفية عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Considerando la crítica función catalizadora que desempeñan la ciencia y la tecnología para el desarrollo, UN " إذ يرى ما لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية من دور حازم وحفﱠاز؛
    Informe del Secretario General sobre el progreso logrado y los problemas surgidos en la aplicación de la ciencia y la tecnología para el desarrollo sostenible UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز والمشاكل المصادفة في تطبيق العلم والتكنولوجيا على التنمية المستدامة
    Jamaica reitera su llamamiento para que las Naciones Unidas desarrollen un programa apropiado para despertar la conciencia de la comunidad científica y tecnológica respecto de la importancia crucial de la ciencia y la tecnología para el desarrollo y el alivio de la pobreza. UN وتكرر جامايكا الدعوة الى قيام اﻷمم المتحدة بوضع برنامج ملائم لتوعية المجتمع العلمي والتكنولوجي باﻷهمية الحاسمة للعلم والتكنولوجيا في التنمية وتخفيف حدة الفقر.
    Es preciso examinar detenidamente las consecuencias financieras de la ciencia y la tecnología para el desarrollo sostenible. UN كذلك فاﻵثار المالية المترتبة على العلم والتكنولوجيا بالنسبة للتنمية المستدامة ينبغي النظر فيها بإمعان.
    Se ha comunicado al Ministerio el texto de la Declaración de Intención sobre los sexos, la ciencia y la tecnología para un desarrollo humano sostenible. UN وأحيل إلى الوزارة إعلان النوايا بشأن الجنسين والعلم والتكنولوجيا من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    Visión común del futuro de la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN الرؤية المشتركة لمستقبل عملية تسخير العلم
    Promoción de la aplicación de la ciencia y la tecnología para alcanzar los objetivos de desarrollo consignados en la Declaración del Milenio UN تعزيز تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more