En acontecimientos conexos, un grupo de colonos tomó posesión de la cima de una colina cerca de Elon Moreh. | UN | وفي إطار تطورات ذات صلة، استولت جماعة من المستوطنين على قمة تل بالقرب من إيلون موريه. |
Algo sucedió con nosotras en la cima de ese reino animal como mujeres. | TED | لذا، قد حصل معنا، كنساء، خطأ ما في قمة مملكة الحيوانية. |
Te llevan a la cima de un glaciar te indican el atardecer y, de repente, como una avalancha... | Open Subtitles | يجعلونك في أعلى قمة النهر الجليدي. يظهرون لكِ الغروب و فجأه، مثل الإنهيار الجليدي .. |
En la cima de la popularidad del programa, asesinó a su esposa. | Open Subtitles | في ذروة شعبية المسلسل، أطلق الرصاص على زوجته حتى الموت |
Mira esto, he pensado en una especie de máquina que permitiría poder alcanzar la cima de la pirámide... | Open Subtitles | كنت أفكّر بنوع من الماكينات تمكّننا من الوصول الي قمّة الهرم |
De hecho, nadie ha vuelto a subir a la cima de la montaña Bell desde Schultes en el año 1943. | TED | في الواقع لم يصعد أحد لقمة جبل بيل منذ أن قام بذلك شولتيز سنة 1943. |
Si no llego pronto a la cima de la montaña, podrían despedirme. | Open Subtitles | إن لم أصل إلى قمة الجبل بسرعة، قد يتم فصلي. |
La lluvia está acabando. ¿Quieres ir a la cima de la colina? | Open Subtitles | توقف المطر ، هل تريد الذهاب إلى قمة التل ؟ |
- Nunca olvidaré el día que subí a la cima de esa duna de arena y vi este viejo y destartalado campamento. | Open Subtitles | لن أنسي اليوم الذي تسلقت فيه قمة ذلك الكثبان الرملي و رأيت فيه هذا المعسكر القديم المتهالك لأول مرة |
TENER SEXO EN la cima de UNA MONTAÑA, O VESTIDA CON CUERO. | Open Subtitles | ممارسة الجـنس على قمة الجبل أو ترتدين الجلد كالأفلام الإباحية؟ |
Está en la cima de la colina, pero no sé cómo llegar allí. | Open Subtitles | انها على قمة التل، ولكن لا أعرف كيفية الوصول إلى هناك. |
Si, no debistes enterrar a mama en la cima de una montaña. | Open Subtitles | أجل، ما كان عليك أن تدفن والدتي على قمة الجبل. |
Soy una paquistaní que me partí el culo escalando hasta la cima de ASN. | Open Subtitles | أنا إمرأة باكستانية والتي اجتهدت كثيراً لتصل إلى قمة وكالة الأمن الوطني |
Un grupo de 30 colonos llegó a la cima de la colina, pero más tarde fue dispersado por efectivos de seguridad. | UN | ووصل جمع مؤلف من ٣٠ مستوطنا إلى قمة التل، ولكن موظفي اﻷمن فرقوهم فيما بعد. |
En una de sus sentencias, el Tribunal dijo que el Estado tenía la obligación de promover y proteger la libertad de opinión y que la libertad de expresión se encontraba en la cima de la jerarquía de los derechos humanos. | UN | وفي أحد قراراتها أعلنت المحكمة أن الدولة ملتزمة بتعزيز وحماية حرية الرأي وأن حرية التعبير هي قمة حقوق الإنسان. |
Además, en la cima de la pirámide judicial se estableció el Tribunal Supremo, con competencia para normalizar los principios jurídicos y rectificar los fallos deficientes. | UN | كما أنشئت المحكمة العليا على قمة الهرم القضائي، وهي تختص بتوحيد المبادئ القانونية وتصحيح الأحكام. |
Conforme se llega a la cima de la estructura, los puestos disponibles son menos. | UN | وكلما صعدت المرأة إلى قمة الهرم، قلت المناصب المتاحة. |
Jerusalén, el horizonte de nuestros sueños y plegarias, ha constituido la cima de nuestro ser colectivo en nuestro exilio y nuestras diásporas. | UN | إن القدس، التي تمثل أفق أحلامنا وصلواتنا، شكلت ذروة تواجدنا الجماعي طوال فترات منفانا وشتاتنا. |
Reinando desde la cima de una montaña metafísica con todas esas estúpidas organizaciones. | Open Subtitles | تحكم من قمّة جبل مجهولة في تلك الأزياءِ السخيفةِ |
Podemos ver en longitudes de onda invisibles o teletransportarnos a la cima de una montaña. | TED | يمكننا أن نرى عبر موجات غير مرئية أو ننتقل آنياً لقمة جبل. |
Bueno, tus cosas se acaban de mover a la cima de la pila. | Open Subtitles | حسنا، الأشياء الخاصة بك انتقل لتوه إلى الجزء العلوي من كومة. |
Hace 33 años, en la cima de la guerra fría, el Presidente Kennedy habló en la Universidad Americana en Washington. | UN | قبل ثلاثة وثلاثين عاما، في أوج الحرب الباردة، ألقى الرئيس كنيدي كلمة في الجامعة اﻷمريكية في واشنطن. |
Y ahora, cubriendo muerte y destrucción, mi show está en la cima de los ratings. | Open Subtitles | حتى الآن فأنا أعد تقريرا عن الموت و الدمار و عرضى سيكون قمه فى التصنيف |
Como actualmente se ha vuelto más cálido en la cima de la montaña, la zona de vegetación está cambiando. | TED | بما أن الجو يزداد دفئاً في أعالي الجبال فإن الغطاء النباتي يتغير أيضاً |
Esto indica que los administradores, seamos mujeres u hombres, tenemos diferentes actitudes acerca de la carrera y el liderazgo. Y esos conceptos preconcebidos no cerrarán la brecha de género en la cima de las organizaciones. | TED | فما يبيّنه هذا هو أنه كمدراء، سواء كنا رجال أو نساء، لدينا طريقة تفكير حول النساء والرجال، وحول الوظائف القيادية، وطرائق التفكير غير المفحوصة تلك لن تسد الفجوة بين الجنسين في الإدارة العليا. |
Pero aún más sorprendente es lo que ocurre bien en la cima de la distribución del ingreso. | TED | ولكن الأكثر إثارة للانتباه هو ما يحدث في أعلى القمة من توزيع الدخل. |