"la clasificación de los lugares" - Translation from Spanish to Arabic

    • تصنيف مراكز
        
    • تحديد مراكز
        
    • بتصنيف مراكز
        
    • بتصنيف مقار
        
    Los cambios en la clasificación de los lugares de destino son aprobados y promulgados por el Presidente de la CAPI. UN ويقوم رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية باعتماد التغييرات في تصنيف مراكز العمل ونشرها.
    La Comisión tiene también a su cargo la clasificación de los lugares de destino a los fines de la aplicación de los ajustes. UN وتتولى اللجنة أيضا مسؤولية تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    La Comisión tiene también a su cargo la clasificación de los lugares de destino a los fines de la aplicación de los ajustes. UN وتتولى اللجنة أيضا مسؤولية تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    i) Armonización de la clasificación de los lugares de destino como no aptos para familia UN ' 1` مواءمة تحديد مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة
    a. Armonización de la clasificación de los lugares de destino como no aptos para familias; UN أ - مواءمة تحديد مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة؛
    Con respecto a la clasificación de los lugares de destino, las organizaciones opinaban que, al igual que en otros ámbitos, habría que especificar más claramente los procedimientos en el manual. UN 333 - وفيما يتعلق بتصنيف مراكز العمل في فئات، رأت المنظمة أنه يتعين، كما يحدث في المجالات الأخرى، تحديد الإجراءات بطريقة أكثر وضوحا في الدليل.
    La Comisión mantiene en examen constante, para aproximadamente 600 lugares de destino, la clasificación de los lugares de destino con arreglo a las condiciones de vida y de trabajo, teniendo en cuenta el clima, la seguridad, la salud, la educación, el aislamiento, las condiciones locales y la vivienda. UN وتبقي اللجنة قيد الاستعراض المستمر تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف المعيشة والعمل بالنسبة لنحو ٦٠٠ مركز عمل، بما في ذلك المناخ واﻷمن والصحة والتعليم والعزلة واﻷحوال المحلية والسكن.
    La Comisión mantiene en examen constante, para aproximadamente 600 lugares de destino, la clasificación de los lugares de destino con arreglo a las condiciones de vida y de trabajo, teniendo en cuenta el clima, la seguridad, la salud, la educación, el aislamiento, las condiciones locales y la vivienda. UN وتبقي اللجنة قيد الاستعراض المستمر تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف المعيشة والعمل بالنسبة لنحو ٦٠٠ مركز عمل، بما في ذلك المناخ واﻷمن والصحة والتعليم والعزلة واﻷحوال المحلية والسكن.
    la clasificación de los lugares de destino en que el personal civil de las Naciones Unidas puede o no estar acompañado por sus familiares se abordará en el contexto de la revisión de las condiciones de servicio en las misiones sobre el terreno. UN وسيجري تصنيف مراكز العمل باعتبارها مراكز يمكن أو لا يمكن لموظفي الأمم المتحدة المدنيين اصطحاب الأسر إليها في سياق ظروف العمل المستعرضة في البعثات الميدانية.
    El Grupo acoge con satisfacción la labor en curso para armonizar la clasificación de los lugares de destino invirtiendo la tendencia de que casi todas las operaciones sobre el terreno dirigidas por la Secretaría sean consideradas como misiones no aptas para familias. UN ويرحب الفريق بالعمل الجاري من أجل تنسيق تصنيف مراكز العمل، وهو ما يعكس اتجاه جعل جميع العمليات الميدانية التي تقودها الأمانة العامة تقريبا بعثات لا يمكن فيها اصطحاب الأسر.
    El Grupo acoge con satisfacción la labor en curso para armonizar la clasificación de los lugares de destino, invirtiendo la tendencia de que casi todas las operaciones sobre el terreno dirigidas por la Secretaría sean consideradas como misiones no aptas para familias. UN ويرحب الفريق بالعمل الجاري من أجل تنسيق تصنيف مراكز العمل، وهو ما يعكس اتجاه جعل جميع العمليات الميدانية التي تقودها الأمانة العامة تقريبا بعثات لا يمكن فيها اصطحاب الأسر.
    27.7 En virtud del párrafo c) del artículo 11 de su Estatuto, la Comisión establece la clasificación de los lugares de destino a los efectos de la aplicación de los ajustes por lugar de destino. UN ٧٢-٧ وتتولى اللجنة بموجب الفقرة )ج( من المادة ١١ من نظامها اﻷساسي، تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    27.7 En virtud del párrafo c) del artículo 11 de su Estatuto, la Comisión establece la clasificación de los lugares de destino a los efectos de la aplicación de los ajustes por lugar de destino. UN ٧٢-٧ وتتولى اللجنة بموجب الفقرة )ج( من المادة ١١ من نظامها اﻷساسي، تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    1. Armonización de la clasificación de los lugares de destino como no aptos UN 1 - مواءمة تحديد مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة
    a) Armonización de la clasificación de los lugares de destino como no aptos para familias; UN (أ) مواءمة تحديد مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة؛
    a) Con respecto a la armonización de la clasificación de los lugares de destino, que las Naciones Unidas armonizaran la clasificación de los lugares de destino como no aptos para familias sobre la base de una evaluación de la situación en materia de seguridad, como se hacía actualmente en las demás organizaciones del régimen común; UN (أ) فيما يتعلق بمواءمة تحديد مراكز العمل، أن تقوم الأمم المتحدة بمواءمة تحديد مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر بناءً على تقييم أمني، على النحو المعمول به حالياً في سائر النظام الموحد؛
    Después de minuciosas deliberaciones, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que las Naciones Unidas armonizaran la clasificación de los lugares de destino como no aptos para familias sobre la base de una evaluación de la situación en materia de seguridad como se hacía actualmente en las demás organizaciones del régimen común. UN 29 - بعد مداولات مفصلة، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تقوم الأمم المتحدة بمواءمة تحديد مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة() استنادا إلى تقييم أمني، حسب المطبق حاليا في سائر النظام الموحد.
    De conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su 71° período de sesiones, la Secretaría de las Naciones Unidas proporcionó a la Comisión una estimación de las consecuencias financieras para la Secretaría de las recomendaciones de la Comisión relativas a la armonización de la clasificación de los lugares de destino como no aptos para familias. UN 30 - ووفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في دورتها الحادية والسبعين، قدمت الأمانة العامة للأمم المتحدة، إلى اللجنة، مبلغا تقديريا للآثار المالية التي ستتحملها الأمانة العامة للأمم المتحدة نتيجة توصيات اللجنة بشأن مواءمة تحديد مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة.
    Por último, la UNISERV acoge con agrado la revisión en 2010 del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y espera con interés seguir participando en la labor del grupo de trabajo tripartito de la CAPI sobre la clasificación de los lugares de destino por las condiciones de vida y de trabajo. UN واختتم قائلا إن الاتحاد يرحب باستعراض نظام التنقل والمشقة في عام 2010، ويتطلع إلى مشاركة مستمرة في فريق لجنة الخدمة المدنية الدولية العامل الثلاثي الأطراف المعني بتصنيف مراكز العمل وفقا لظروف الحياة والعمل.
    c) Viajes para asistir a los períodos de sesiones del CAC, el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, el CAAALD y el Grupo tripartito de trabajo de la CAPI para la clasificación de los lugares de destino con arreglo a las condiciones de vida y de trabajo; y a los de la Quinta Comisión de la Asamblea General (8.100 dólares). UN )ج( السفر لحضور دورات لجنة التنسيق الادارية، والمجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، واللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل، والفريق العامل الثلاثي التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية المعني بتصنيف مراكز العمل حسب ظروف المعيشة والعمل؛ واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة )١٠٠ ٨ دولار(.
    c) Viajes para asistir a los períodos de sesiones del CAC, el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, el CAAALD y el Grupo tripartito de trabajo de la CAPI para la clasificación de los lugares de destino con arreglo a las condiciones de vida y de trabajo; y a los de la Quinta Comisión de la Asamblea General (8.100 dólares). UN )ج( السفر لحضور دورات لجنة التنسيق الادارية، والمجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، واللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل، والفريق العامل الثلاثي التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية المعني بتصنيف مراكز العمل حسب ظروف المعيشة والعمل؛ واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة )١٠٠ ٨ دولار(.
    iii) cuestiones relacionadas con la clasificación de los lugares de destino en lo que respecta a las condiciones reales; UN `٣` القضايا المتعلقة بتصنيف مقار العمل فيما يخص الظروف الفعلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more