"la cocaína" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكوكايين
        
    • الكوكائين
        
    • للكوكايين
        
    • بالكوكايين
        
    • كوكايين
        
    • الكوكاين
        
    • والكوكايين
        
    • فالكوكايين
        
    • الكواكيين
        
    • الكوك
        
    En realidad, el uso de la cocaína parece mantenerse constante o estar aumentando. UN وفي الواقع، يبدو أن استعمال الكوكايين ثابت أو آخذ في التزايد.
    En general, el uso indebido de la cocaína sigue concentrado en América. UN وبصورة عامة، ما زال تعاطي الكوكايين يتركز في القارة الأمريكية.
    El orador pide que los países ricos, especialmente de Europa, destino de la mayoría de la cocaína, presten asistencia. UN ودعا السيد كوستا إلى المساعدة من البلدان الغنية، وبخاصة في أوروبا، التي هي وجهة معظم الكوكايين.
    Ustedes son los principales compradores de nuestro producto, que es la cocaína, claro. Open Subtitles أنت المشترى الرئيسى للمنتج الأول فى بلدنا و هو بالطبع الكوكايين
    El tipo no puede alejarse de la cocaína ni por un millón de dólares. Open Subtitles الرجل لا يمكن ان يبقى الخروج من الكوكايين حتى مقابل مليون دولار.
    Los hombres del Departamento de Justicia esperan a esposar al hombre que simboliza al enemigo en la lucha contra la cocaína. Open Subtitles هنا في دولز الرجل المناسب في وزارة العدل سيقيد الرجل الذي يرمز للعدو في حرب أمريكا ضد الكوكايين
    la cocaína es más probable que cause infartos una hora después de su ingesta Open Subtitles الكوكايين هو الأكثر احتمالا يسبب قصور القلب خلال الساعة الأولى بعد بلعها.
    Y a cambio del grado 4 de heroína lo venderán en Europa ... nosotros pondremos la cocaína en Mumbai. Open Subtitles وفي مقابل ذلك الصف 4 الهيروين الذي يباع في أوروبا.. وسوف نحصل على الكوكايين في مومباي.
    - Yo también te perdono. - Sí me sacaste de la cocaína. Open Subtitles و أنا أسامحك أيضاً أنت جعلتني أقلع عن تعاطي الكوكايين
    Es suficiente que tengamos que vivir con su adicción a la cocaína. Open Subtitles يكفي أننا علينا العيش مع حقيقة أنها كانت تتعاطى الكوكايين
    El consumo indebido de la cocaína aumenta en la región. UN وتزداد إساءة استعمال الكوكايين في المنطقة.
    Si bien se han logrado importantes avances en la lucha contra el comercio de la cocaína, éste continúa siendo enormemente lucrativo. UN وعلـــى الرغم من إحراز تقدم هام في مكافحة تجارة الكوكايين فإنها لا تزال تدر أرباحا طائلة.
    En América Latina y en el Brasil en particular, donde hay pruebas de que la cocaína se usa por vía parenteral, el problema es especialmente grave. UN ففي أمريكا اللاتينية، ولا سيما البرازيل، حيث توجد أدلة على أن الكوكايين يعطى بالحقن، توجد مشكلة حادة.
    Con las autoridades de Colombia hemos destruido los carteles que controlaban el mercado mundial de la cocaína. UN فقد قمنا مع السلطات الكولومبية بالانقضاض على العصابات المحتكرة التي تسيطر على سوق الكوكايين في العالم.
    No obstante, hay indicios de que se están introduciendo en el Territorio drogas más duras, incluida la cocaína. UN بيد أنه توجد أدلة على أنه أدخلت الى الاقليم مخدرات قوية، بما فيها الكوكايين.
    La Junta toma nota de que la cocaína se encuentra fácilmente disponible en la mayoría de las grandes ciudades de los Estados Unidos. UN وتلاحظ الهيئة سهولة الحصول على الكوكايين في معظم المدن الرئيسية في الولايات المتحدة.
    Hay muchas pruebas de que Namibia está siendo utilizada ahora como país de tránsito para las drogas duras, como la cocaína. UN وهناك أدلة وافية على أن ناميبيا تستخدم اﻵن كنقطة عبور للمخدرات غير الخفيفة مثل الكوكايين.
    ¡Me encanta la cocaína! ¡Tengo una cicatriz en la cara! ¡Es endulzante! Open Subtitles أنا أحب الكوكائين لأنه لدي ندب على وجهي أنها ستيفيا
    Los Estados Unidos siguen siendo el mercado mundial más importante de cocaína, aunque una cuarta parte de toda la cocaína ilícita se haya consumido en Europa. UN ولا تزال الولايات المتحدة هي أكبر سوق للكوكايين في العالم رغم أن ربع متعاطي الكوكايين في العالم يوجدون في أوروبا.
    En los nuevos Estados miembros de la Unión Europea, la demanda de tratamiento de problemas relacionados con el uso de la cocaína sigue siendo baja. UN وفي الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي، ما زال الطلب على العلاج من مشاكل مرتبطة بالكوكايين منخفضا.
    Son los clientes perfector para esa droga maravillosa que es la cocaína. Open Subtitles انهم افضل زبائن لهذا النوع من المخدرات الي هو كوكايين.
    No, me prometió que tiraría la cocaína y lo sorprendí comprando más. Open Subtitles لا لقد وعدني ان يصّرف الكوكاين بعدها رأيته يشتري المزيد
    Desde 1993 el tráfico de drogas duras como la heroína y la cocaína ha aumentado considerablemente. UN ومنذ ٣٩٩١ ازداد بصورة كبيرة الاتجار بالمخدرات القوية مثل الهيروين والكوكايين.
    la cocaína no se produce en el África Occidental, pero el tráfico de cocaína ya está afectando la frágil paz que existe en algunas partes de nuestra región. UN فالكوكايين لا ينتج في غرب أفريقيا، غير أن الاتجار بالكوكايين ينال بالفعل من السلام الهش السائد في أجزاء من منطقتنا.
    Quieren mantenerle sedado hasta que expulse toda la cocaína de su sistema. Open Subtitles "قبل 16 ساعة" يريدون ابقاءه مخدراً "قبل 16 ساعة" حتى يخرج كل الكواكيين من جسمه
    - No hombre, la salsa tártara es para la cocaína. Open Subtitles - لا, يا رجل, صلصة التارتار هو لفحم الكوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more