En caso de testimonio oral discordante de los dos jeques, la Comisión adoptará la decisión con respecto a la habilitación ateniéndose a las disposiciones del párrafo 9 supra; | UN | وفي حالة تعارض الشهادة الشفوية للشيخين، تبت اللجنة في اﻷهلية وفقا ﻷحكام الفقرة ٩ أعلاه. |
la Comisión adoptará ahora una decisión sobre los proyectos de resolución incluidos en el grupo temático 1. | UN | تبت اللجنة الآن في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 1. |
la Comisión adoptará ahora una decisión sobre los proyectos de resolución presentados en el marco del grupo temático 1. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 1. |
En el grupo 4 la Comisión adoptará una decisión sobre los proyectos de resolución A/C.1/50/L.38 y A/C.1/50/L.40. ¿Alguien desea formular una observación? | UN | وفي إطار هذه المجموعة ستبت اللجنة فـــي مشروعي القرارين A/C.1/50/L.38 و A/C.1/50/L.40. |
la Comisión adoptará medidas contra quienes no cumplan esa obligación. | UN | وأوضحت أن اللجنة ستتخذ إجراءات ضد من لا يمتثلون لذلك. |
Con respecto a esta recomendación la Comisión adoptará las medidas siguientes: | UN | ستتخذ اللجنة إجراءات بشأن هذه التوصية على النحو التالي: |
14. la Comisión adoptará su propio reglamento, incluso el modo de elegir su Presidente. | UN | ١٤ - تعتمد اللجنة نظامها الداخلي، بما في ذلك طريقة اختيار رئيسها. |
la Comisión adoptará una decisión sobre estos párrafos en ese orden y luego someterá a votación el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | تبت اللجنة في هاتين الفقرتين بذلك الترتيب، ومن ثم سنجري تصويتاً على مشروع القرار في مجموعه. |
la Comisión adoptará primero una decisión sobre el párrafo 3 de la parte dispositiva, que reza así: | UN | تبت اللجنة أولا في الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار التي تنص على ما يلي: |
la Comisión adoptará ahora una decisión sobre los proyectos de resolución contenidos en el grupo temático 1 enumerados en el documento oficioso núm. 2. | UN | تبت اللجنة الآن في مشاريع القرارات في المجموعة الأولى المدرجة في الورقة غير الرسمية رقم 2. |
la Comisión adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.53, que acabo de presentar. Propongo que el proyecto de resolución se apruebe sin votación. | UN | تبت اللجنة اﻵن في مشروع القرار A/C.1/49/L.53 الذي عرضته توا، واقترح أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت. |
A continuación la Comisión adoptará una decisión sobre los proyectos de resolución incluidos en el grupo 1. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 1. |
A continuación, la Comisión adoptará una decisión sobre los proyectos de resolución incluidos en el grupo 1. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار المقدم في المجموعة 1. |
Tras haber adoptado las decisiones pertinentes sobre los proyectos de resolución del grupo 7, la Comisión adoptará decisiones sobre otros proyectos de resolución que figuran en los documentos oficiosos 3 y 4, para lo cual procederemos grupo por grupo. | UN | بعد البت بالشكل المناسب في مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 7، تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في الورقتين غير الرسميتين 3 و 4، التي ستبت فيها مجموعة تلو مجموعة. |
En ese grupo, la Comisión adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.36/Rev.1. | UN | وفي تلك المجموعة، ستبت اللجنة في مشروع القرار A/C.1/50/L.36/Rev.1. |
3. El Presidente dice que la Comisión adoptará medidas en relación con el proyecto de resolución en su siguiente sesión oficial. | UN | 3 - الرئيس: قال إن اللجنة ستتخذ إجراءاً بشأن مشروع القرار في جلستها الرسمية التالية. |
Lo que es más importante, la Comisión adoptará una decisión respecto de las consignaciones revisadas para el bienio 2012-2013. | UN | والأهم من ذلك، ستتخذ اللجنة قرارا بشأن الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2012-2013. |
la Comisión adoptará oportunamente otras decisiones en relación con el debate general de los temas restantes. | UN | وستتخذ اللجنة مزيدا من المقررات المتصلة بالمناقشات العامة للبنود الباقية في الوقت المناسب. |
la Comisión adoptará una decisión en el plazo de 30 días a partir de la fecha de recepción de la propuesta indicada. | UN | وتتخذ اللجنة قرارا خلال ٣٠ يوما من تاريخ استلام هذا الطلب. |
la Comisión adoptará medidas concretas de ejecución contra las autoridades públicas que no cumplan. | UN | وسوف تتخذ اللجنة إجراءات إنفاذ هادفة ضد السلطات العامة التي لا تلتزم. |
la Comisión adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/62/L.1. | UN | وتبت اللجنة الآن في مشروع القرار A/C.1/62/L.1. |
El Presidente (habla en francés): la Comisión adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/62/L.2 en su conjunto. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): تنتقل اللجنة الآن إلى البت في مشروع القرار A/C.1/62/L.2في مجموعه. |
5. La PRESIDENTA dice que la Comisión adoptará una decisión sobre el proyecto de texto en una sesión ulterior. | UN | ٥ - الرئيسة: قالت إن اللجنة سوف تتخذ قرارا بشأن مشروع النص في جلسة لاحقة. |
la Comisión adoptará su programa durante el año, y lo ajustará en forma periódica. | UN | وستقوم اللجنة بصفة منتظمة بتعديل برنامج تلك الوحدة واعتماده أثناء السنة. |
la Comisión adoptará medidas en relación con todos los proyectos de propuesta pendientes y concluirá la parte principal de su labor en el sexagésimo período de sesiones. | UN | وستبت اللجنة في جميع مشاريع المقترحات المتبقية وستختتم الجزء الرئيسي من أعمالها للدورة الستين. |