"la comisión aprobó la resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتمدت اللجنة القرار
        
    • اتخذت اللجنة القرار
        
    • واعتمدت اللجنة القرار
        
    • واعتمدت اللجنة قرارها
        
    A continuación, la Comisión aprobó la resolución 1987/53, de 11 de marzo de 1987, por la que decidió dar por terminado el mandato del Representante Especial. UN وبعد ذلك، اعتمدت اللجنة القرار ٧٨٩١/٣٥ المؤرخ في ١١ آذار/مارس ٧٨٩١، الذي قررت فيه أن تنهي ولاية الممثل الخاص.
    34. la Comisión aprobó la resolución 2001/6, en la que pedía al Secretario General que le informara en su 58º período de sesiones. UN 34- اعتمدت اللجنة القرار 2001/6 الذي رجت فيه من الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين.
    En este período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 20025, por votación nominal de 52 votos contra 1 (Estados Unidos). UN وفي تلك الدورة، اعتمدت اللجنة القرار 2001/25 بنداء الأصوات فنال 52 صوتاً مؤيداً مقابل صوت واحد (الولايات المتحدة).
    El 27 de abril, la Comisión aprobó la resolución 1999/55, sobre la situación en la Palestina ocupada. UN وفي ٢٧ نيسان/أبريل، اتخذت اللجنة القرار ١٩٩٩/٥٥ المتعلق بالحالة في فلسطين المحتلة.
    De resultas de las deliberaciones, la Comisión aprobó la resolución 1998/31, en la que hizo algunas declaraciones y recomendaciones de gran importancia para la evolución futura de ese ámbito. UN 70 - ونتيجة للمداولات، اتخذت اللجنة القرار 1998/31، الذي قدمت فيه عددا من الآراء والتوصيات تكتسب أهمية كبرى لتحقيق تطور في هذا المجال في المستقبل.
    la Comisión aprobó la resolución 37/1, titulada “Servicios sociales para todos”, y decidió aprobar las conclusiones convenidas sobre el tema y transmitirlas al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones sustantivo, que se celebraría en mayo de 1999, y al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1999. UN ٢٨ - واعتمدت اللجنة القرار ٣٧/١ المعنون " توفير الخدمات الاجتماعية للجميع " وقررت أن تعتمد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن هذا الموضوع وأن تحيلها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية اﻷولى، في أيار/ مايو ١٩٩٩، وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩.
    18. la Comisión aprobó la resolución 53/2, titulada " Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas " . UN 18- واعتمدت اللجنة قرارها 53/2 بعنوان " الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات " .
    19.21 En su 58º período de sesiones, celebrado en mayo de 2002, la Comisión aprobó la resolución 58/1 relativa a la reorganización de su estructura de conferencias. UN 19-21 وفي الدورة الثامنة والخمسين، في أيار/مايو 2002، اعتمدت اللجنة القرار 58/1 بشأن إعادة هيكلة مؤتمرها.
    El 20 de abril de 2005, la Comisión aprobó la resolución 2005/78, en la que celebró la firma del Acuerdo. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2005، اعتمدت اللجنة القرار 2005/78 الذي رحب بتوقيع الاتفاق.
    En 2010 la Comisión aprobó la resolución 54/4, relativa al Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 5 - وفي عام 2010، اعتمدت اللجنة القرار 54/4 بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En ese período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución S-3/1, titulada " La situación de los derechos humanos en Rwanda " . UN وفي تلك الدورة اعتمدت اللجنة القرار د إ - ٣/١ المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في رواندا " .
    En 1993, la Comisión aprobó la resolución 1993/97, en que instó al Gobierno de Indonesia a que tomase medidas concretas para mejorar la situación de los derechos humanos en Timor Oriental. UN ففي عام ٣٩٩١ اعتمدت اللجنة القرار ٣٩٩١/٧٩ الذي طلب إلى حكومة اندونيسيا اتخاذ إجراءات محددة قصد تحسين حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    En la continuación de su 42º período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 42/11 titulada “Directrices para la presentación de informes sobre el seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General”. UN وفي الدورة الثانية واﻷربعين المستأنفة، اعتمدت اللجنة القرار ٢٤/١١ المعنون " المبادئ التوجيهية للابلاغ بشأن متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. "
    El 26 de abril de 1999 la Comisión aprobó la resolución 1999/23 en aplicación de la cual la Sra. Fatma Zohra Ouhachi-Vesely somete el presente informe de actividad. UN وفي 26 نيسان/أبريل 1999، اعتمدت اللجنة القرار 1999/23 الذي بموجبه تقدم السيدة فاطمة - زهرة أوهاشي - فسيلي هذا التقرير المرحلي.
    En 1987, la Comisión aprobó la resolución 1987/46, en la que hacía un llamamiento a los Estados para que reconocieran que la objeción de conciencia al servicio militar debía ser considerada un ejercicio legítimo del derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión. UN وفي عام 1987، اعتمدت اللجنة القرار 1987/46 الذي ناشدت فيه الدول الاعتراف بأن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية يعتبر ممارسة مشروعة للحق في حرية الفكر والوجدان والدين.
    14. En 1987, la Comisión aprobó la resolución 1987/46, en la que hacía un llamamiento a los Estados para que reconocieran que la objeción de conciencia al servicio militar debía ser considerada un ejercicio legítimo del derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión. UN 14- وفي عام 1987، اعتمدت اللجنة القرار 1987/46 الذي ناشدت فيه الدول أن تعترف بأن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية ينبغي اعتباره ممارسة مشروعة للحق في حرية الفكر والوجدان والدين.
    18.22 En su 58º período de sesiones, celebrado en mayo de 2002, la Comisión aprobó la resolución 58/1 relativa a la reorganización de su estructura de conferencias. UN 18-22 وفي الدورة الثامنة والخمسين، في أيار/مايو 2002، اتخذت اللجنة القرار 58/1 بشأن إعادة هيكلة مؤتمرها.
    Además, la Comisión aprobó la resolución 38/6 (véase E/1994/27, cap. I, secc. C) sobre la igualdad de los sexos en los programas de población. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت اللجنة القرار ٣٨/٦ )انظرE/1994/27 ، الفصل اﻷول، الفرع جيم( بشأن المساواة بين الجنسين في البرامج السكانية.
    94. la Comisión aprobó la resolución 23/1, destinada a reforzar las respuestas específicas en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir el tráfico ilícito de productos forestales. UN ٩٤- واعتمدت اللجنة القرار 23/1، الرامي إلى تعزيز التدابير المحددة الأهداف في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمكافحة الاتجار بالمنتجات الحرجية.
    la Comisión aprobó la resolución 52/2, titulada " Fortalecimiento de la capacidad de aplicación coercitiva de la ley de los principales Estados de tránsito vecinos del Afganistán, sobre la base del principio de responsabilidad compartida " . UN واعتمدت اللجنة القرار 52/2 المعنون " تعزيز قدرات دول العبور الرئيسية المجاورة لأفغانستان على إنفاذ القانون، استنادا إلى مبدأ المسؤولية المشتركة " .
    la Comisión aprobó la resolución 53/6, titulada " Seguimiento de la labor de promoción de las mejores prácticas y de la experiencia adquirida para fortalecer la sostenibilidad y el carácter integral de los programas de desarrollo alternativo, así como de la propuesta de organizar un curso práctico y una conferencia internacionales sobre el desarrollo alternativo " . UN واعتمدت اللجنة قرارها 53/6 بعنوان " مواصلة الترويج لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أجل استدامة وتكامل برامج التنمية البديلة، واقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more