"la comisión en el documento" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة في الوثيقة
        
    • اللجنة في ورقة
        
    Dicha solicitud se encuentra ante la Comisión en el documento A/AC.105/L.200. UN وهذا الطلب معروض على اللجنة في الوثيقة A/AC.105/L.200.
    Ese informe se encuentra ante la Comisión, en el documento A/AC.105/575. UN وهذا التقرير معروض على اللجنة في الوثيقة A/AC.105/575.
    El informe de la Subcomisión sobre su 51º período de sesiones se ha presentado a la Comisión en el documento E/CN.4/2000/2-E/CN.4/Sub.2/1999/54. UN وتقرير اللجنة الفرعيــة عــن دورتها الحادية والخمسين معروض على اللجنة في الوثيقة E/CN.4/2000/2-E/CN.4/Sub.2/1999/54.
    La recomendación anterior formulada por la Quinta Comisión a la Asamblea General dentro del tema 147 del programa figura en el informe de la Comisión, en el documento A/57/643. UN 1 - ترد التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 147 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة في الوثيقة A/57/643.
    Actualmente cuenta con 12 partes contratantes, es decir un aumento del 50% frente a la cifra indicada a la Comisión en el documento sobre actividades actuales del año pasado. UN وتضم حاليا 12 طرفا متعاقدا، بزيادة قدرها 50 في المائة عن العدد الذي أبلغت به اللجنة في ورقة الأنشطة الجارية للعام الماضي.
    Las observaciones fueron transmitidas a la Comisión en el documento A/CN.9/676/Add.2. UN وأُحيلت التعليقات إلى اللجنة في الوثيقة A/CN.9/676/Add.2.
    El proyecto de plan por programas bienal fue presentado a la Comisión en el documento E/CN.9/2010/7. UN عُرضت الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين على اللجنة في الوثيقة E/CN.9/2010/7.
    En primer lugar, se pide al Secretario General que continúe preparando el informe amplio sobre cuestiones relativas al personal, que tiene ante sí la Comisión en el documento A/C.5/49/5, a manera de informe bienal sobre recursos humanos. UN أولا، جرى حث اﻷمين العام على مواصلة إعداد التقرير الشامل بشأن مسائل الموظفين، المعروض اﻵن على اللجنة في الوثيقة A/C.5/49/5، بوصفه تقريرا عن الموارد البشرية يقدم كل سنتين.
    El informe del Secretario General sobre las consecuencias administrativas y financieras del informe del Comité Permanente se encuentra al examen de la Comisión en el documento A/C.5/54/22. UN وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.5/54/22 تقرير اﻷمين العام عن اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على تقرير اللجنة الدائمة.
    El análisis de las respuestas recibidas de los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales y la red del Programa de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal se señala a la atención de la Comisión en el documento E/CN.15/2002/11. UN ويوجه اهتمام اللجنة في الوثيقة E/CN.15/2002/11 إلى تحليل الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas se presentaron a la Comisión en el documento A/C.3/58/L.82 y se reproducen a continuación, con las revisiones introducidas oralmente, para su examen por la Quinta Comisión. UN وتم عرض الآثار المترتبة في المـــيزانية البرنامجية على مشروع القرار إلى اللجنة في الوثيقة A/C.3/L.82، وهي مستنسخة فيما يلي لتعكس التنقيحات الشفوية ولتنظر فيها اللجنة الخامسة.
    Las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución fueron presentadas a la Comisión en el documento A/C.3/60/L.68 y se reproduce a continuación para que las examine la Quinta Comisión. UN وقُدمت الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة في الوثيقة A/C.3/60/L.68 وترد أدناه لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    El proyecto de plan por programas bienal se presentó a la Comisión en el documento E/CN.17/2008/14 y el debate conexo quedará reflejado en el informe final de la Comisión UN قدِّمت الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين إلى اللجنة في الوثيقة E/CN.17/2008/14، وستنعكس المناقشة ذات الصلة في تقرير للجنة الختامي
    También en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 51/14, las decisiones pertinentes de la Junta de Coordinación del Programa del ONUSIDA se transmiten a la Comisión en el documento E/CN.7/2013/9. UN وعملا بقرار اللجنة 51/14 أيضا، تحال إلى اللجنة في الوثيقة E/CN.7/2013/9 القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز.
    Se expresó preocupación en lo referente al menor nivel de información proporcionado a la Comisión en el documento que contiene el proyecto de marco estratégico para el programa 18 para el período 2016-2017. UN 8 - وأُعرب عن القلق من تراجع مستوى المعلومات المقدمة إلى اللجنة في الوثيقة التي تتضمن الإطار الاستراتيجي للبرنامج 18 المقترح للفترة 2016-2017.
    La Unión Europea aprueba las recomendaciones hechas por el Secretario General sobre los trabajos de la Comisión en el documento A/BUR/57/1. Está de acuerdo en que, para que la Comisión termine sus trabajos el viernes 6 de diciembre de 2002 por la tarde, la puntualidad será sumamente importante. UN 9 - وأعلن أن الاتحاد الأوروبي يؤيد التوصيات التي تقدّم بها الأمين العام بشأن أعمال اللجنة في الوثيقة A/BUR/57/1 ويوافق على أن الدقة في مراعاة المواعيد ذات أهمية بالغة لكي تتمكّن اللجنة من إنجاز أعمالها بحلول بعد ظهر يوم الجمعة، 6 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    El proyecto de resolución que tiene ante sí la Comisión en el documento A/C.1/61/L.53 se ha actualizado para que refleje las novedades registradas desde que se aprobó la resolución 59/73 sin que por ello pierda el impulso principal de las resoluciones anteriores presentadas en virtud de este tema del programa. UN وقد تم تحديث مشروع القرار المعروض على اللجنة في الوثيقة A/C.1/61/L.53 كيما يواكب التطورات التي طرأت منذ اتخاذ القرار 59/73، مع المحافظة على التوجه الرئيسي للقرارات السابقة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    El debate sobre el proyecto de plan por programas bienal, presentado a la Comisión en el documento E/CN.6/2008/CRP.4, quedó reflejado en su informe final (E/2008/27) UN تنعكس مناقشة الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، المقدَّمة إلى اللجنة في الوثيقة E/CN.6/2008/CRP.4 في تقرير اللجنة الختامي (E/2008/27)
    El debate sobre el proyecto de plan por programas bienal, presentado a la Comisión en el documento E/CN.5/2008/9, quedó reflejado en su informe final (E/2008/26) UN تنعكس مناقشة الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، المقدَّمة إلى اللجنة في الوثيقة E/CN.5/2008/9، في تقرير اللجنة الختامي (E/2008/26)
    El debate sobre el proyecto de plan por programas bienal, presentado a la Comisión en el documento E/CN.9/2008/7, quedó reflejado en su informe final (E/2008/25) UN تنعكس مناقشة الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، المقدَّمة إلى اللجنة في الوثيقة E/CN.9/2008/7، في تقرير اللجنة الختامي (E/2008/25)
    La correspondencia pertinente se había puesto a disposición de la Comisión en el documento de sesión A/AC.105/2010/CRP.5. UN وعرضت المراسلات ذات الصلة على اللجنة في ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.105/2010/CRP.5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more