"la comisión tuvo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكان معروضا على اللجنة
        
    • كان معروضا على
        
    • وكان معروضاً على اللجنة
        
    • وأخذت اللجنة
        
    • عرض على اللجنة
        
    • وقد أخذت اللجنة
        
    • وعُرض على اللجنة
        
    • وعرض على اللجنة
        
    • تعين على اللجنة
        
    • عُرض على اللجنة
        
    • عُرضت على اللجنة
        
    • معروضة على اللجنة
        
    • كان معروضاً على اللجنة
        
    • كان أمام اللجنة
        
    • وقد أتيحت للجنة
        
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على اللجنة من أجل نظرها في البند، الوثائق التالية:
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند الوثيقتان التاليتان :
    Además, la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la composición del Comité de Inversiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام عن عضوية لجنة الاستثمارات.
    la Comisión tuvo ante sí para su examen la situación de los derechos humanos en Honduras, Kirguistán y Uzbekistán. UN وكان معروضاً على اللجنة حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان، وقيرغيزستان، وهندوراس كي تنظر فيها.
    la Comisión tuvo en cuenta esa diferencia fundamental al evaluar la necesidad de las prestaciones y los subsidios que se proponen en el informe del Secretario General. UN وأخذت اللجنة هذا الفرق الأساسي في الاعتبار في تقييمها لضرورة عدد من المكافآت والبدلات المقترحة في تقرير الأمين العام.
    En su 55ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado (A/C.3/50/L.21/Rev.1). UN ٨ - وفي الجلسة ٥٥ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر عرض على اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.3/50/L.21/Rev.1).
    En su posterior examen de la solicitud la Comisión tuvo en cuenta las respuestas escritas facilitadas por el solicitante, que sustituían determinadas partes de la solicitud original. UN وقد أخذت اللجنة في اعتبارها لدى نظرها لاحقا في الطلب الردود الخطية الواردة من مقدم الطلب، التي حلت محل الأجزاء المقابلة من الطلب المقدم في الأصل.
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند الوثيقتان التاليتان :
    Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على اللجنة فيما يتعلق بنظرها في البند الوثائق التالية:
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على اللجنة من أجل النظر في البند، الوثائق التالية:
    3. Para su consideración, la Comisión tuvo ante sí los documentos siguientes: UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة الوثيقتان التاليتان للنظر فيهما:
    3. Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند الوثائق التالية:
    3. En su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٣ - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية:
    3. En su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los documentos siguientes: UN ٣ - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية:
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN 3 - وكان معروضاً على اللجنة لنظرها في البنود الوثائق التالية:
    la Comisión tuvo en cuenta las respuestas escritas facilitadas por el solicitante en su posterior examen de la solicitud. UN وأخذت اللجنة في الاعتبار الردود الخطية المقدمة من صاحب الطلب في نظرها في الطلب في وقت لاحق.
    En su 21ª sesión, celebrada el 8 de noviembre de 1995, la Comisión tuvo ante sí el texto de la resolución mencionada, que aparece en el documento A/C.3/50/L.2. UN ٨ - وفي الجلسة ٢١ المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ عرض على اللجنة نص هذا القرار حسبما يرد في الوثيقة A/C.3/50/L.2.
    En su posterior examen de la solicitud, la Comisión tuvo en cuenta las respuestas escritas facilitadas por el solicitante, que complementaban determinadas partes de la solicitud original. UN وقد أخذت اللجنة في اعتبارها لدى نظرها لاحقاً في الطلب الردود الخطية الواردة من مقدم الطلب، التي حلت محل الأجزاء المقابلة من الطلب المقدم في الأصل.
    76. Para el examen del tema 7, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN 76- وعُرض على اللجنة للنظر في البند 7 من جدول الأعمال ما يلي:
    En su 49º período de sesiones la Comisión tuvo ante sí de nuevo el segundo informe del Relator Especial sobre el tema. UN ٤٧٥ - وعرض على اللجنة مرة أخرى، في دورتها التاسعة واﻷربعين، التقرير الثاني للمقرر الخاص عن الموضوع.
    Como resultado de ello, la Comisión tuvo que pedir numerosas aclaraciones para facilitar su evaluación. UN ونتيجة لذلك، تعين على اللجنة أن تطلب إيضاحات مسهبة لتيسير إجراء تقييمها.
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وقد عُرض على اللجنة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال ما يلي:
    90. En el examen de este tema la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN 90- عُرضت على اللجنة ، لأغراض نظرها في هذا البند، الوثيقتان التاليتان :
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لكي تنظر في هذا البند:
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN 4 - وللنظر في البند، كان معروضاً على اللجنة الوثائق التالية:
    2. En la décima sesión, celebrada el 22 de mayo, la Comisión tuvo ante sí un documento de trabajo que contenía el programa provisional del tercer período de sesiones de la Comisión. UN ٢ - وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ٢٢ أيار/مايو، كان أمام اللجنة ورقة عمل تتضمن جدول أعمال مؤقت للدورة الثالثة للجنة.
    la Comisión tuvo ocasión de comentar ampliamente esta cuestión en su 60º período de sesiones. UN وقد أتيحت للجنة فرصة التعليق باستفاضة على هذا الموضوع في دورتها الستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more