"la composición de la mesa" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكوين مكتب
        
    • تشكيل مكتب
        
    • أعضاء المكتب المنتخبين
        
    • تكوين المكتب
        
    • تشكيل المكتب
        
    • يتكون مكتب
        
    • عضوية المكتب
        
    • لعضوية المكتب
        
    • بتكوين المكتب
        
    • تشكيلة المكتب
        
    • تشكيل مكتبها
        
    • ويتكون مكتب
        
    • سيتكون مكتب
        
    • أعضاء المكتب المنتخبون
        
    • بتكوين مكتب
        
    Con posterioridad al sexto período de sesiones se han producido algunos otros cambios en la composición de la Mesa del Comité y en las de sus dos Grupos de Trabajo. UN وحدث منذ الدورة السادسة عدد آخر من التغيرات في تكوين مكتب اللجنة وفي تشكيل أعضاء مكتب فريقيها العاملين.
    No tiene sentido que sigamos debatiendo la composición de la Mesa de 2005. UN ولا داع لأن نستمر في مناقشة تشكيل مكتب عام 2005.
    Al no haberse registrado ningún cambio en la composición de la Mesa desde el 46º período de sesiones, la Mesa de la Junta en su 24ª reunión ejecutiva fue la siguiente: UN 79- لم يحدث أي تغيير في أعضاء المكتب المنتخبين منذ دورة المجلس السادسة والأربعين، وكان مكتب المجلس في دورته التنفيذية الرابعة والعشرين يتألف على النحو التالي:
    Sin embargo, el Comité Preparatorio no pudo llegar a un acuerdo acerca de la composición de la Mesa de la Conferencia y el Comité de Redacción. UN بيد أن اللجنة التحضيرية لم تتمكن من الاتفاق على تكوين المكتب ولجنة الصياغة.
    No obstante, se recalcó la importancia de que hubiera un mínimo de continuidad en la composición de la Mesa para lograr una mejor coordinación; UN والتأكيد بالرغم من ذلك على أهمية وجود حد أدنى من الاستمرارية في تشكيل المكتب باعتبارها مسألة مهمة لتحسين التنسيق؛
    4. En consecuencia, siguiendo el ciclo de rotación establecido después de la X UNCTAD, la composición de la Mesa del quinto período de sesiones de la Comisión será la siguiente: Presidente, de la lista A (África); Relator, de la lista B; y cinco Vicepresidentes (3 de las listas A y C combinadas, uno de la lista B y uno de la lista D). UN 4- وبناء على ذلك، ووفقاً لدورة التناوب التي تقررت إثر الأونكتاد العاشر، يتكون مكتب الدورة الخامسة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة ألف (أفريقيا) والمقرر من القائمة باء؛ وخمسة نواب للرئيس (ثلاثة من القائمة ألف وجيم مجتمعتين، وعضو واحد من القائمة باء وعضو واحد من القائمة دال).
    Nos complace también tomar nota de la decisión de que en la composición de la Mesa se respetará plenamente el principio de distribución geográfica equitativa. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ القرار القاضي بأن يراعي تكوين عضوية المكتب مراعاة تامة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    1324: Están previstas sendas reuniones de la Mesa en 2006 y 2007, y se incluye una asignación para interpretación y traducción de documentos a los idiomas pertinentes teniendo en cuenta la composición de la Mesa. UN 1324: من المقرر عقد اجتماع واحد للمكتب لكل عام من عامي 2006 و2007 مع تخصيص أموال للترجمة الفورية وترجمة الوثائق باللغات المناسبة تبعاً لعضوية المكتب.
    Como resultado de las consultas celebradas en los grupos regionales respectivos, la composición de la Mesa de la Junta Ejecutiva para el año 1995 es la siguiente: UN ونتيجة لمشاورات أجريت في كل من المجموعات اﻹقليمية، أصبح تكوين مكتب المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٥ على النحو التالي:
    la composición de la Mesa de la Junta Ejecutiva para el año 1995 es la siguiente: UN وفيما يلي تكوين مكتب المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦:
    la composición de la Mesa de la Junta Ejecutiva para el año 1996 es la siguiente: UN وفيما يلي تكوين مكتب المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦:
    la composición de la Mesa de la Junta Ejecutiva para 2011 es la siguiente: UN وفيما يلي تشكيل مكتب المجلس التنفيذي في عام 2011:
    la composición de la Mesa de la Junta Ejecutiva para 2012 es la siguiente: UN وفيما يلي تشكيل مكتب المجلس التنفيذي في عام 2012:
    la composición de la Mesa de la Junta Ejecutiva para 2013 es la siguiente: UN وفيما يلي تشكيل مكتب المجلس التنفيذي في عام 2013:
    59. Al no haberse registrado ningún cambio en la composición de la Mesa desde el 45º período de sesiones, la Mesa de la Junta en su 21ª reunión ejecutiva fue la siguiente: UN 59- لم يحدث أي تغيير في أعضاء المكتب المنتخبين منذ الدورة الخامسة والأربعين، وكان مكتب المجلس في دورته التنفيذية الحادية والعشرين يتألف على النحو التالي:
    59. Al no haberse registrado ningún cambio en la composición de la Mesa desde el 45º período de sesiones, la Mesa de la Junta en su 21ª reunión ejecutiva fue la siguiente: UN 59- لم يحدث أي تغيير في أعضاء المكتب المنتخبين منذ الدورة الخامسة والأربعين، وكان مكتب المجلس في دورته التنفيذية الحادية والعشرين يتألف على النحو التالي:
    Durante el período a que se refiere el informe la composición de la Mesa no ha variado. UN وبقي تكوين المكتب دون تغيير خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Durante el período que se examina, la composición de la Mesa fue la siguiente: UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان تشكيل المكتب كما يلي:
    4. En consecuencia, siguiendo el ciclo de rotación establecido después de la X UNCTAD, la composición de la Mesa del sexto período de sesiones de la Comisión será la siguiente: Presidente, de la lista B; Relator, de la lista A (Asia); y cinco Vicepresidentes (tres de las listas A y C combinadas, uno de la lista B y uno de la lista D). UN 4- وبناء على ذلك، ووفقاً لدورة التناوب التي تقررت إثر الأونكتاد العاشر، يتكون مكتب الدورة السادسة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة باء والمقرر من القائمة ألف (آسيا)؛ وخمسة نواب للرئيس (ثلاثة من القائمة ألف وجيم مجتمعتين، وعضو واحد من القائمة باء وعضو واحد من القائمة دال).
    Se ha previsto una consignación para las reuniones a fin de sufragar servicios de interpretación y traducción de documentos a los idiomas apropiados en atención a la composición de la Mesa. UN وقد زودت الاجتماعات بمخصصات للترجمة الفورية وترجمة الوثائق إلى اللغات المناسبة على أساس عضوية المكتب.
    1324: Para 2013 y 2014 se prevé una reunión de la Mesa cada año. Las reuniones cuentan con asignaciones para sufragar servicios de interpretación y traducción de documentos a los idiomas correspondientes en función de la composición de la Mesa; UN 1324: من المقرر عقد اجتماع واحد للمكتب في عام 2013 وفي عام 2014 مع تخصيص أموال للترجمة الفورية وترجمة الوثائق باللغات المناسبة تبعاً لعضوية المكتب.
    La secretaría comunicaría por escrito a los miembros de la Junta la composición de la Mesa sobre la base de las candidaturas recibidas de los grupos regionales. UN وستتولى اﻷمانة إخطار أعضاء المكتب كتابة بتكوين المكتب بناء على الترشيحات الواردة من المجموعات الاقليمية.
    Un encuestado sugirió una mayor reflexión sobre si la composición de la Mesa podría estar mejor equilibrada, y de qué manera, no solo entre los grupos regionales, sino también entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN واقترح أحد المجيبين التفكير أكثر في إمكانية وطريقة جعل تشكيلة المكتب أكثر توازنا ليس فقط في ما بين المجموعات الإقليمية، بل أيضا بين البلدان النامية و المتقدمة النمو.
    El 22 de diciembre de 2004, la Comisión de Desarme decidió nombrar Presidente interino al Vicepresidente Sr. Alisher Vohidov, de Uzbekistán, hasta que la Comisión finalizara las consultas sobre la composición de la Mesa para 2005. UN 4 - وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 قررت هيئة نزع السلاح تعيين نائب الرئيس إليشر فوهيدوف من أوزبكستان رئيسا للهيئة بالنيابة إلى حين إتمام الهيئة تشاورها بشأن تشكيل مكتبها لعام 2005.
    7. la composición de la Mesa del Consejo es la siguiente: Presidente: Sr. Doru Costea (Rumania); Vicepresidentes: Sr. Mohamed-Siad Doualeh (Djibouti), Sr. Boudewijin Van Eenennaam (Países Bajos) y Sr. Dayan Jayathilake (Sri Lanka); y Vicepresidente y Relator, Sr. Alejandro Artucio (Uruguay). UN 7- ويتكون مكتب المجلس كما يلي: رئيس المجلس: السيـد دورو كوستيـا (رومانيا)؛ نـواب الرئيس: السيد محمد - سياد دواله (جيبوتي)؛ والسيد بودوين فان إينينام (هولندا)؛ والسيد دايان جاياتيلاكي (سري لانكا)؛ ونائب الرئيس والمقرر: السيد أليخاندرو أرتوسيو (أوروغواي).
    4. En consecuencia, siguiendo el ciclo de rotación establecido después de la IX UNCTAD, la composición de la Mesa del 12º período de sesiones de la Comisión será la siguiente: 1 presidente, de la lista D; 1 relator, de un país asiático de la lista A; 3 vicepresidentes de las listas A y C combinadas, y 2 vicepresidentes de la lista B. UN 4- وبناء عليه، وعملاً بدورة التناوب المقررة بعد الأونكتاد التاسع، سيتكون مكتب الدورة الثانية عشرة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة دال؛ والمقرر من بلد آسيوي من القائمة ألف؛ وثلاثة نواب للرئيس من القائمتين ألف وجيم مجتمعتين، ونائبان للرئيس من القائمة باء.
    la composición de la Mesa fue pues la siguiente: UN وبناء عليه، فقد كان أعضاء المكتب المنتخبون كما يلي:
    El artículo 18 se modificó para especificar la composición de la Mesa de la Asamblea sobre el Medio Ambiente, a saber, un Presidente, ocho Vicepresidentes y un Relator. UN 37 - تم تعديل المادة 18 بحيث تقضي بتكوين مكتب جمعية البيئة من رئيس وثمانية نواب للرئيس ومقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more