"la composición del comité de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عضوية لجنة
        
    • العضوية في لجنة
        
    • كان تشكيل لجنة المعاشات
        
    • بتكوين لجنة
        
    Además, la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la composición del Comité de Inversiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام عن عضوية لجنة الاستثمارات.
    En el anexo XIII infra figura la composición del Comité de Inversiones, incluidos los miembros especiales. UN وترد في المرفق الثالث عشر أدناه عضوية لجنة الاستثمارات، بما في ذلك اﻷعضاء الخاصون.
    la composición del Comité de Inversiones es la siguiente: UN تتكون عضوية لجنة الاستثمارات على النحو التالي:
    Grupos regionales a los efectos de la composición del Comité de Examen de Productos Químicos UN المجموعات الإقليمية لغرض تحديد العضوية في لجنة استعراض المواد الكيميائية
    A finales de 2007 la composición del Comité de Pensiones del Personal del Tribunal era la siguiente: UN وفي نهاية عام 2007، كان تشكيل لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة على النحو التالي:
    Con arreglo a una cuarta propuesta de enmienda se ampliaría la composición del Comité de los Derechos del Niño de 10 a 18 miembros. UN ويرمي تعديل رابع مقترح إلى توسيع عضوية لجنة حقوق الطفل من ٠١ أعضاء إلى ٨١ عضوا.
    Esta red de contactos se refleja en la composición del Comité de Coordinación de la Secretaría para la Asamblea General. UN وتتجلى شبكة الاتصال هذه في عضوية لجنة التنسيق للجمعية العامة التابعة لﻷمانة العامة.
    la composición del Comité de Inversiones es la siguiente: UN عضوية لجنة الاستثمارات مكونة على النحو التالي:
    la composición del Comité de Inversiones es la siguiente: UN عضوية لجنة الاستثمارات مكونة على النحو التالي:
    La Comisión Consultiva también tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la composición del Comité de Inversiones. UN كما كان معروضا على اللجنة الاستشارية مذكرة من الأمين العام بشأن عضوية لجنة الاستثمارات.
    Estimación 2012: determinación de la composición del Comité de Coordinación de la Seguridad Nacional UN تقديرات عام 2012: تكوين عضوية لجنة تنسيق الأمن الوطني
    La Comisión también tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la composición del Comité de Inversiones. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا مذكرة من الأمين العام عن عضوية لجنة الاستثمارات.
    Se han escalonado los mandatos de los miembros a fin de asegurar la continuidad en la composición del Comité de Inversiones. UN ١٣ - وجرى تنظيم مدد خدمة اﻷعضاء على نحو يكفل الاستمرارية في عضوية لجنة الاستثمارات.
    La Comisión Consultiva pidió al Secretario General que informara a la Asamblea General sobre la aplicación de este principio a la composición del Comité de Inversiones. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تطبيق هذا المبدأ على عضوية لجنة الاستثمارات.
    Por consiguiente, toda decisión con respecto a la revisión de la composición del Comité de Relaciones con el País Anfitrión corresponderá, en primer lugar, a los Estados Miembros y a la Asamblea General y deberá atenerse al reglamento de este órgano. UN وبالتالي، فإن أي قرار يتعلق بإجراء تغيير في عضوية لجنة العلاقات مع البلد المضيف يعتبر، في المقام اﻷول، مسألة تبت فيها الدول اﻷعضاء والجمعية العامة وينبغي تناولها وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se mantienen las discrepancias respecto de la cuestión de la representación equitativa de los países importadores y los exportadores en la composición del Comité de Cumplimiento y sobre si los miembros del Comité actuarán a título personal. UN وما زالت الخلافات بالنسبة لمسألة التوازن بين ممثلي البلدان المستوردة والمصدرة في عضوية لجنة الامتثال قائمة، وما إذا كان أعضاء اللجنة سيخدمون بصفتهم الشخصية.
    Dado que la composición del Comité de Representantes Permanentes ya está abierta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, las modalidades para la elaboración de los proyectos de decisión no cambiará. UN وبما أن عضوية لجنة الممثلين الدائمين مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، فإن طرائق إعداد مشاريع المقررات ستظل كما هي دون تغيير.
    24. En la 17ª Reunión de las Partes se examinará la composición del Comité de Aplicación. UN 24 - سينظر الاجتماع السابع عشر للأطراف في قضية عضوية لجنة التنفيذ.
    Grupos regionales a los efectos de la composición del Comité de Examen de Productos Químicos UN المجموعات الإقليمية لغرض تحديد العضوية في لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Grupos regionales a los efectos de la composición del Comité de Examen de Productos Químicos UN المجموعات الإقليمية لغرض تحديد العضوية في لجنة استعراض المواد الكيميائية
    A finales de 2008 la composición del Comité de Pensiones del Personal del Tribunal era la siguiente: UN وفي نهاية عام 2008، كان تشكيل لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة على النحو التالي: الأعضاء
    La delegación de los Países Bajos está de acuerdo en general con la posición adoptada por la Secretaría, con excepción de la composición del Comité de Arte. UN وقال إن وفده يتفق بوجه عام مع الموقف الذي تتبناه اﻷمانة العامة، باستثناء ما يتعلق بتكوين لجنة الفنون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more