Iniciativas tales como la Comunidad de Democracias pueden contribuir a la consecución de ambos objetivos. | UN | فمن شأن مبادرات مثل مبادرة مجتمع الديمقراطيات أن تساهم في تحقيق كلا الهدفين. |
En 2004, la Comunidad de Democracias estableció en las Naciones Unidas un " Grupo de Democracia " . | UN | وكانت الحكومات المشاركة في مجتمع الديمقراطيات قد أنشأت في سنة 2004 تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات. |
Representante Permanente de la República de Polonia ante las Naciones Unidas Declaración conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo Organizador de la Comunidad de Democracias | UN | البيان المشترك الصادر عن وزراء خارجية بلدان المجموعة الداعية إلى إقامة مجتمع الديمقراطيات |
También agradecemos a Mongolia haber acogido con éxito en Ulaanbaatar la Séptima Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias. | UN | ونسوق أيضا عبارات الامتنان إلى منغوليا لاستضافتها الناجحة للمؤتمر الوزاري السابع لمجتمع الديمقراطيات في أولان بتار. |
la Comunidad de Democracias se propone: | UN | ويعتزم تجمع الديمقراطيات القيام بما يلي: |
En la diversidad reside, precisamente, la riqueza misma de la Comunidad de Democracias en el mundo. | UN | ويكمن في التنوع بالذات ثراء مجتمع الديمقراطيات في العالم. |
Los Estados Unidos están orgullosos de apoyar a la Comunidad de Democracias, que ha hecho hincapié en la interdependencia entre la paz, el desarrollo, la democracia y los derechos humanos. | UN | والولايات المتحدة تعتز بدعم مجتمع الديمقراطيات الذي يؤكد على الترابط بين السلام والتنمية والديمقراطية وحقوق الإنسان. |
Por su parte, Polonia está comprometida a seguir participando en la promoción de la democracia y sus valores, así como a fortalecer y consolidar la Comunidad de Democracias. | UN | وبولندا، من جانبها، ملتزمة بمواصلة انخراطها في النهوض بالديمقراطية وقيمها، إضافة إلى تعزيز مجتمع الديمقراطيات وتوطيده. |
Ese es el interés que ha motivado la acción de Chile en el interior de la Comunidad de Democracias. | UN | وذلك الاهتمام هو الذي حفز جهود شيلي في مجتمع الديمقراطيات. |
Por esa misma razón mi Gobierno apoya a la Comunidad de Democracias y participa en sus actividades. | UN | ولنفس هذا السبب، تؤيد حكومة بلدي مجتمع الديمقراطيات وتشارك في أنشطته. |
Esos principios son valores comunes de la humanidad y criterios esenciales contra los que se mide hasta qué punto un Estado es apto para pertenecer a la Comunidad de Democracias. | UN | وتجسد تلك المبادئ القيم المشتركة للإنسانية؛ فهي المعايير الأساسية التي تحدد القاعدة لعضوية دولة في مجتمع الديمقراطيات. |
Entre otras cosas, con ello se dispondrá de un campo de acción para el establecimiento de vínculos más estrechos entre la Comunidad de Democracias y el movimiento de democracias nuevas o restauradas. | UN | وفي جملة أمور، سيزيد ذلك من إمكانية إقامة علاقات أوثق بين مجتمع الديمقراطيات وحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Después de Varsovia, la Comunidad de Democracias celebró conferencias en Seúl en 2002 y en Santiago en 2005. | UN | وبعد ذلك، عقد مجتمع الديمقراطيات مؤتمرا في سيول في سنة 2002، وفي سانتياغو في سنة 2005. |
El IIDEA podría también prestar asistencia a la Comunidad de Democracias en los ámbitos de interés mutuo. | UN | ويمكن للمعهد الدولي أيضا أن يساعد مجتمع الديمقراطيات في مجالات الاهتمام المشترك. |
Recientemente, Portugal también asumió la presidencia de la Comunidad de Democracias. | UN | وأخيرا تولت البرتغال أيضا رئاسة مجتمع الديمقراطيات. |
Declaración del Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias en el Día de los Derechos Humanos | UN | بيان المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان |
En ese espíritu, acogeremos el año próximo en Chile la tercera Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias. | UN | وبهذه الروح، سوف نستضيف في شيلي في العام المقبل المؤتمر الوزاري الثالث لمجتمع الديمقراطيات. |
A la delegación de los Estados Unidos también le complace apoyar la declaración del Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias en el Día de los Derechos Humanos. | UN | ووفد الولايات المتحدة يسعده أيضاً أن يؤيد بيان المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان. |
En esta ocasión, recordamos el compromiso de los Estados miembros de la Comunidad de Democracias con la plena implementación de la Declaración y Programa de Acción de Viena. | UN | وبهذه المناسبة، نذكـِّـر بالتـزام الدول الأعضاء في تجمع الديمقراطيات بالتنفيذ التام لإعلان وبرنامج عمل فيينا. |
161. En 2009, Lituania ocupó por dos años la presidencia de la Comunidad de Democracias. | UN | 161 - في عام 2009، أصبحت ليتوانيا رئيسة لمجتمع الأنظمة الديمقراطية لولاية مدتها سنتان. |
Segunda Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias | UN | المؤتمر الوزاري الثاني لتجمع الديمقراطيات |
Quisiera dar lectura, en primer lugar, a una declaración emitida por el Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias, con motivo del Día de los Derechos Humanos. | UN | وقبل كل شيء، أود أن أتلو بيانا صدر عن فريق الدعوة إلى اجتماع مجتمع من الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان. |
Mi país apoya los valores y principios que la Red de Seguridad Humana y la Comunidad de Democracias fomentan. | UN | إن بلدي يؤيد القيم والمبادئ التي تشجعها شبكة الأمن البشري ومجتمع الديمقراطيات. |
Reunión del Grupo de Estados que convocan la Comunidad de Democracias (a nivel de embajadores) ( examen del programa de trabajo de la Comunidad de Democracias, y otros asuntos) (organizada por la Misión Permanente de Malí) | UN | المجموعة التنظيمية لجماعة الديمقراطيات لدى الأمم المتحدة (على مستوى السفراء) (النظر في برنامج عمل منتدى الديمقراطية بالأمم المتحدة؛ ومسائل أخرى) (تنظمه البعثة الدائمة لمالي) |
Además, los miembros del Grupo Organizador recordaron que en la Declaración de Varsovia la Comunidad de Democracias se compromete a colaborar en las cuestiones relacionadas con las democracias en las instituciones regionales e internacionales existentes. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر أعضاء المجموعة الداعية إلى إقامة مجتمع للديمقراطيات الالتزام الوارد في إعلان وارسو بأن مجتمع الديمقراطيات سيتعاون بشأن المسائل المتعلقة بالمؤسسات الدولية والإقليمية الحالية. |