"la comunidad de organizaciones no" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجتمع المنظمات غير
        
    • أوساط المنظمات غير
        
    • دوائر المنظمات غير
        
    • جماعة المنظمات غير
        
    • ومجتمع المنظمات غير
        
    • لمجتمع المنظمات غير
        
    • مجموعة المنظمات غير
        
    • الأوساط غير
        
    • لجماعة المنظمات غير
        
    • بمجتمع المنظمات غير
        
    • المجتمع غير
        
    • أسرة المنظمات غير
        
    • لفريق المنظمات غير
        
    • بمجتمع المظمات غير
        
    • وأوساط المنظمات غير
        
    Otorga gran importancia a colaborar estrechamente con las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y subregionales y la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN ونحن نولي أهمية عظمى للعمل عن كثب مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Las dificultades mencionadas impiden en grado considerable que la comunidad de organizaciones no gubernamentales actúe en forma coordinada y eficaz. UN وتمنع هذه الخلافات مجتمع المنظمات غير الحكومية، الى حد بعيد، من العمل بأسلوب منسق بقدر أكبر وفعال بالتالي.
    Estuvo acompañado por representantes de alto nivel de todas las organizaciones humanitarias principales de las Naciones Unidas, así como de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN وقد رافقه ممثلون كبار لجميع المنظمات الانسانية الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك من مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Participación de representantes de la comunidad de organizaciones no gubernamentales en la CP 4 UN مشاركة ممثلين من أوساط المنظمات غير الحكومية في الدورة الرابعة 593 132
    También se está prestando especial atención a los vínculos con la comunidad de organizaciones no gubernamentales a nivel de los países. UN كما تولى عناية خاصة للروابط بين دوائر المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري.
    - seguir promoviendo la función de la mujer y de otros colectivos importantes, comprendida la comunidad de organizaciones no gubernamentales; UN مواصلة تعزيز دور المرأة وغيرها من الفئات الرئيسية، بما في ذلك جماعة المنظمات غير الحكومية؛
    Se celebraron seis reuniones de trabajo sobre temas conexos para movilizar la adopción de medidas concretas por la comunidad de organizaciones no gubernamentales de América del Norte. UN وعقدت ست حلقات عمل بشأن مواضيع متصلة بتعبئة مجتمع المنظمات غير الحكومية في أمريكا الشمالية كي يتخذ إجراءات ملموسة.
    La consulta anual que el FIDA viene celebrando con algunas organizaciones no gubernamentales asociadas desde 1990 constituye un foro para el diálogo entre el Fondo y los representantes de la comunidad de organizaciones no gubernamentales sobre la cooperación pasada, presente y futura. UN ويوفر اجتماع المشاورة منتدى للحوار بين الصندوق وممثلي مجتمع المنظمات غير الحكومية بشأن التعاون السابق والجاري والقادم.
    Algunas iniciativas que se están adoptando en el marco de la comunidad de organizaciones no gubernamentales contribuirán al examen y la evaluación. UN ٩٢ - وجاري اتخاذ عدة مبادرات في مجتمع المنظمات غير الحكومية، من شأنها أن تسهم في عملية الاستعراض والتقييم.
    La Liga es parte activa de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN والرابطة عضو نشط في مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Dinamarca es un país independiente, pero se beneficia en gran medida con el asesoramiento que recibe de la comunidad de organizaciones no gubernamentales del país. UN وأضاف أن بلده دولة مستقلة، ولكنه يستفيد كثيرا من المشورة التي يتلقاها من مجتمع المنظمات غير الحكومية الدانمركية.
    Las relaciones entre la comunidad de organizaciones no gubernamentales y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas son positivas y constructivas. UN والتفاعل بين مجتمع المنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة إيجابي وبناء.
    Lo mismo puede decirse de los miembros de la comunidad de organizaciones no gubernamentales y del sector empresarial. UN وحضر أيضا أعضاء من مجتمع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال.
    Además, la participación de la comunidad de organizaciones no gubernamentales en la sala de conferencias donde se celebraba la Reunión y en diferentes encuentros colaterales, fortaleció la asociación entre los Estados y la sociedad civil. UN وفضلاً عن ذلك، فإن مشاركة مجتمع المنظمات غير الحكومية، داخل قاعة المؤتمرات حيث عقد الاجتماع ومن خلال العديد من الأحداث الجانبية على حد سواء، عززت الشراكة بين الدول والمجتمع المدني.
    En 2008, participaron en la serie más de 100 delegados y miembros de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN وفي عام 2008، شارك في المجموعة أكثر من 100 مندوب وعضو من أوساط المنظمات غير الحكومية.
    Es fundamental recabar ayuda para aumentar esa capacidad, en particular entre la comunidad de organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وتقديم الدعم لزيادة هذه القدرة، ولا سيما فيما بين أوساط المنظمات غير الحكومية، يتسم بأهمية حاسمة.
    También se está prestando especial atención a los vínculos con la comunidad de organizaciones no gubernamentales a nivel de los países. UN كما تولى عناية خاصة للروابط بين دوائر المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري.
    - seguir promoviendo la función de la mujer y de otros colectivos importantes, comprendida la comunidad de organizaciones no gubernamentales; UN مواصلة تعزيز دور المرأة وغيرها من الفئات الرئيسية، بما في ذلك جماعة المنظمات غير الحكومية؛
    Los miembros del Grupo de Trabajo y de la comunidad de organizaciones no gubernamentales hicieron suyo el amplio informe presentado por el Secretario General. UN ولقد رحب أعضاء الفريق العامل ومجتمع المنظمات غير الحكومية بالتقرير الشامل الذي قدمه اﻷمين العام.
    El VGIF participa en los comités de la Conferencia, y cumple funciones directivas y de apoyo de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN وشارك الصندوق في لجان المؤتمر من خلال توفير القيادة والدعم لمجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Se debería garantizar, en cooperación con la comunidad de organizaciones no gubernamentales, la divulgación más amplia posible de los resultados. UN وينبغي ضمان تحقيق أوسع انتشار ممكن للنتائج، بالتعاون مع مجموعة المنظمات غير الحكومية.
    El programa de trabajo es amplio y comprende consultas con los gobiernos que lo soliciten, así como con la comunidad de organizaciones no gubernamentales; participación en seminarios y simposios; y organización de intercambios técnicos. UN وبرنامج العمل شامل ويضم إجراء مشاورات مع الحكومات، بناء على طلبها، ومع الأوساط غير الحكومية، والمشاركة في الحلقات الدراسية والندوات، وتنظيم مبادلات تقنية للخبرات والمعارف.
    En esos actos se examinarán en profundidad y se evaluará la labor realizada por la comunidad de organizaciones no gubernamentales y se elaborarán nuevas iniciativas para los años venideros. UN وستستعرض هذه المناسبات بعمق اﻷعمال السابقة لجماعة المنظمات غير الحكومية وستقيمها كما ستضع مبادرات جديدة لﻷعوام المقبلة.
    Contactos con la comunidad de organizaciones no gubernamentales UN الاتصال بمجتمع المنظمات غير الحكومية
    Una iniciativa de la comunidad de organizaciones no gubernamentales, en colaboración con el Gobierno de Uganda, se centra en los intercambios técnicos y la capacitación de mujeres con discapacidades en diseño, fabricación, comercialización y reparación de sillas de ruedas y otras ayudas de movilidad. UN وفي أوغندا تركز مبادرة بدأها المجتمع غير الحكومي بالتعاون مع الحكومة على التبادل الفني وتدريب المعوقات على تصميم وتصنيع وتسويق وإصلاح كراسي المقعدين واﻷدوات المساعدة على الحركة.
    Muchas delegaciones habrían preferido que la Asamblea adoptase en el actual período de sesiones algunas medidas inmediatas y específicas sobre esta cuestión, y somos conscientes de que la comunidad de organizaciones no gubernamentales hubiera acogido con beneplácito una medida de esa índole. UN وكانت وفود عديدة تفضل أن تتخذ الدورة الحالية تدابير معينة فورية بشأن هذه المسألة، وندرك أن أسرة المنظمات غير الحكومية ترحب بمثل هذه الخطوة.
    Las deliberaciones tuvieron por objeto evaluar, a la luz de la experiencia pasada, cuál era la mejor forma en que la comunidad de organizaciones no gubernamentales podía cooperar con el Comité. UN واستهدفت المناقشات، القيام في ضوء الخبرات الماضية، بتقييم الكيفية التي يمكن بها لفريق المنظمات غير الحكومية أن يتعاون على أفضل نحو مع اللجنة.
    Las Naciones Unidas intensificarán los vínculos estrechos y las relaciones de trabajo que ya existen con la comunidad de organizaciones no gubernamentales a nivel mundial y nacional. UN وستزيد اﻷمم المتحدة من الروابط الوثيقة وعلاقات العمل التي تربطها بالفعل بمجتمع المظمات غير الحكومية على الصعيدين العالمي والوطني.
    Con frecuencia los medios de comunicación y la comunidad de organizaciones no gubernamentales subestiman estas complejidades. UN وهذه التعقيدات غالبا ما تقلل من شأنها وسائط اﻹعلام وأوساط المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more