Otorga gran importancia a colaborar estrechamente con las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y subregionales y la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | ونحن نولي أهمية عظمى للعمل عن كثب مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومع مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Las dificultades mencionadas impiden en grado considerable que la comunidad de organizaciones no gubernamentales actúe en forma coordinada y eficaz. | UN | وتمنع هذه الخلافات مجتمع المنظمات غير الحكومية، الى حد بعيد، من العمل بأسلوب منسق بقدر أكبر وفعال بالتالي. |
Estuvo acompañado por representantes de alto nivel de todas las organizaciones humanitarias principales de las Naciones Unidas, así como de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد رافقه ممثلون كبار لجميع المنظمات الانسانية الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك من مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Participación de representantes de la comunidad de organizaciones no gubernamentales en la CP 4 | UN | مشاركة ممثلين من أوساط المنظمات غير الحكومية في الدورة الرابعة 593 132 |
También se está prestando especial atención a los vínculos con la comunidad de organizaciones no gubernamentales a nivel de los países. | UN | كما تولى عناية خاصة للروابط بين دوائر المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري. |
- seguir promoviendo la función de la mujer y de otros colectivos importantes, comprendida la comunidad de organizaciones no gubernamentales; | UN | مواصلة تعزيز دور المرأة وغيرها من الفئات الرئيسية، بما في ذلك جماعة المنظمات غير الحكومية؛ |
Se celebraron seis reuniones de trabajo sobre temas conexos para movilizar la adopción de medidas concretas por la comunidad de organizaciones no gubernamentales de América del Norte. | UN | وعقدت ست حلقات عمل بشأن مواضيع متصلة بتعبئة مجتمع المنظمات غير الحكومية في أمريكا الشمالية كي يتخذ إجراءات ملموسة. |
La consulta anual que el FIDA viene celebrando con algunas organizaciones no gubernamentales asociadas desde 1990 constituye un foro para el diálogo entre el Fondo y los representantes de la comunidad de organizaciones no gubernamentales sobre la cooperación pasada, presente y futura. | UN | ويوفر اجتماع المشاورة منتدى للحوار بين الصندوق وممثلي مجتمع المنظمات غير الحكومية بشأن التعاون السابق والجاري والقادم. |
Algunas iniciativas que se están adoptando en el marco de la comunidad de organizaciones no gubernamentales contribuirán al examen y la evaluación. | UN | ٩٢ - وجاري اتخاذ عدة مبادرات في مجتمع المنظمات غير الحكومية، من شأنها أن تسهم في عملية الاستعراض والتقييم. |
La Liga es parte activa de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | والرابطة عضو نشط في مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Dinamarca es un país independiente, pero se beneficia en gran medida con el asesoramiento que recibe de la comunidad de organizaciones no gubernamentales del país. | UN | وأضاف أن بلده دولة مستقلة، ولكنه يستفيد كثيرا من المشورة التي يتلقاها من مجتمع المنظمات غير الحكومية الدانمركية. |
Las relaciones entre la comunidad de organizaciones no gubernamentales y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas son positivas y constructivas. | UN | والتفاعل بين مجتمع المنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة إيجابي وبناء. |
Lo mismo puede decirse de los miembros de la comunidad de organizaciones no gubernamentales y del sector empresarial. | UN | وحضر أيضا أعضاء من مجتمع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال. |
Además, la participación de la comunidad de organizaciones no gubernamentales en la sala de conferencias donde se celebraba la Reunión y en diferentes encuentros colaterales, fortaleció la asociación entre los Estados y la sociedad civil. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن مشاركة مجتمع المنظمات غير الحكومية، داخل قاعة المؤتمرات حيث عقد الاجتماع ومن خلال العديد من الأحداث الجانبية على حد سواء، عززت الشراكة بين الدول والمجتمع المدني. |
En 2008, participaron en la serie más de 100 delegados y miembros de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي عام 2008، شارك في المجموعة أكثر من 100 مندوب وعضو من أوساط المنظمات غير الحكومية. |
Es fundamental recabar ayuda para aumentar esa capacidad, en particular entre la comunidad de organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وتقديم الدعم لزيادة هذه القدرة، ولا سيما فيما بين أوساط المنظمات غير الحكومية، يتسم بأهمية حاسمة. |
También se está prestando especial atención a los vínculos con la comunidad de organizaciones no gubernamentales a nivel de los países. | UN | كما تولى عناية خاصة للروابط بين دوائر المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري. |
- seguir promoviendo la función de la mujer y de otros colectivos importantes, comprendida la comunidad de organizaciones no gubernamentales; | UN | مواصلة تعزيز دور المرأة وغيرها من الفئات الرئيسية، بما في ذلك جماعة المنظمات غير الحكومية؛ |
Los miembros del Grupo de Trabajo y de la comunidad de organizaciones no gubernamentales hicieron suyo el amplio informe presentado por el Secretario General. | UN | ولقد رحب أعضاء الفريق العامل ومجتمع المنظمات غير الحكومية بالتقرير الشامل الذي قدمه اﻷمين العام. |
El VGIF participa en los comités de la Conferencia, y cumple funciones directivas y de apoyo de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | وشارك الصندوق في لجان المؤتمر من خلال توفير القيادة والدعم لمجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Se debería garantizar, en cooperación con la comunidad de organizaciones no gubernamentales, la divulgación más amplia posible de los resultados. | UN | وينبغي ضمان تحقيق أوسع انتشار ممكن للنتائج، بالتعاون مع مجموعة المنظمات غير الحكومية. |
El programa de trabajo es amplio y comprende consultas con los gobiernos que lo soliciten, así como con la comunidad de organizaciones no gubernamentales; participación en seminarios y simposios; y organización de intercambios técnicos. | UN | وبرنامج العمل شامل ويضم إجراء مشاورات مع الحكومات، بناء على طلبها، ومع الأوساط غير الحكومية، والمشاركة في الحلقات الدراسية والندوات، وتنظيم مبادلات تقنية للخبرات والمعارف. |
En esos actos se examinarán en profundidad y se evaluará la labor realizada por la comunidad de organizaciones no gubernamentales y se elaborarán nuevas iniciativas para los años venideros. | UN | وستستعرض هذه المناسبات بعمق اﻷعمال السابقة لجماعة المنظمات غير الحكومية وستقيمها كما ستضع مبادرات جديدة لﻷعوام المقبلة. |
Contactos con la comunidad de organizaciones no gubernamentales | UN | الاتصال بمجتمع المنظمات غير الحكومية |
Una iniciativa de la comunidad de organizaciones no gubernamentales, en colaboración con el Gobierno de Uganda, se centra en los intercambios técnicos y la capacitación de mujeres con discapacidades en diseño, fabricación, comercialización y reparación de sillas de ruedas y otras ayudas de movilidad. | UN | وفي أوغندا تركز مبادرة بدأها المجتمع غير الحكومي بالتعاون مع الحكومة على التبادل الفني وتدريب المعوقات على تصميم وتصنيع وتسويق وإصلاح كراسي المقعدين واﻷدوات المساعدة على الحركة. |
Muchas delegaciones habrían preferido que la Asamblea adoptase en el actual período de sesiones algunas medidas inmediatas y específicas sobre esta cuestión, y somos conscientes de que la comunidad de organizaciones no gubernamentales hubiera acogido con beneplácito una medida de esa índole. | UN | وكانت وفود عديدة تفضل أن تتخذ الدورة الحالية تدابير معينة فورية بشأن هذه المسألة، وندرك أن أسرة المنظمات غير الحكومية ترحب بمثل هذه الخطوة. |
Las deliberaciones tuvieron por objeto evaluar, a la luz de la experiencia pasada, cuál era la mejor forma en que la comunidad de organizaciones no gubernamentales podía cooperar con el Comité. | UN | واستهدفت المناقشات، القيام في ضوء الخبرات الماضية، بتقييم الكيفية التي يمكن بها لفريق المنظمات غير الحكومية أن يتعاون على أفضل نحو مع اللجنة. |
Las Naciones Unidas intensificarán los vínculos estrechos y las relaciones de trabajo que ya existen con la comunidad de organizaciones no gubernamentales a nivel mundial y nacional. | UN | وستزيد اﻷمم المتحدة من الروابط الوثيقة وعلاقات العمل التي تربطها بالفعل بمجتمع المظمات غير الحكومية على الصعيدين العالمي والوطني. |
Con frecuencia los medios de comunicación y la comunidad de organizaciones no gubernamentales subestiman estas complejidades. | UN | وهذه التعقيدات غالبا ما تقلل من شأنها وسائط اﻹعلام وأوساط المنظمات غير الحكومية. |