"la comunidad de refugiados" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجتمع الﻻجئين
        
    • لمجتمع الﻻجئين
        
    • أوساط اللاجئين
        
    • المجتمع المحلي للاجئين
        
    • داخل مجتمع اللاجئين
        
    • جماعة اللاجئين
        
    • مجتمعات اللاجئين
        
    • الأضعف بين اللاجئين
        
    • وجماعة الﻻجئين
        
    • المجتمعات المحلية للاجئين
        
    • لدى مجتمع اللاجئين
        
    • لمجتمعات اللاجئين
        
    La frustración y desesperación dentro de la comunidad de refugiados, que todavía esperaba una solución a su difícil situación al cabo de casi cinco decenios, se acentuaron debido a las precarias condiciones de vida y a las limitadas oportunidades que tantas personas seguían enfrentando. UN ومما زاد خيبة اﻷمل واليأس في أوساط اللاجئين الذين ما زالوا ينتظرون حلا لمشكلتهم بعد نحو أربعة عقود، اﻷوضاع المعيشية السيئة والفرص المحدودة التي ظل يواجهها الكثيرون منهم.
    En los últimos años, la comunidad de refugiados y la región en general se han sentido cada vez más inquietos ante la reducción de los servicios del OOPS. UN فقد شهدت السنوات القلائل الماضية تزايد القلق في أوساط اللاجئين وفي المنطقة بصورة عامة إزاء تدهور الخدمات التي تقدمها الوكالة.
    Los adultos de la comunidad de refugiados pueden aconsejar al niño que no regrese con su familia por otras razones. UN وقد ينصح الكبار في المجتمع المحلي للاجئين الطفل بعدم العودة الى داره ﻷسباب أخرى.
    Setenta centros del programa para la mujer servían de centros de coordinación dentro de la comunidad de refugiados para las actividades del OOPS relacionadas con las mujeres. UN ويقوم سبعون مركزا لبرامج المرأة بدور مراكز تنسيق داخل مجتمع اللاجئين بالنسبة لأعمال الوكالة المتعلقة بالمرأة.
    Uno de los puntos flacos que explota el Frente Nacional Islámico para promover sus objetivos es la comunidad de refugiados de Eritrea en el Sudán. UN ومن نقط الضعف التي تستغلها الجبهة القومية الاسلامية لتعزيز أهدافها وجود جماعة اللاجئين اﻹريتريين في السودان.
    En la mayoría de lugares de inscripción observados había por lo menos un líder de la comunidad de refugiados, y a menudo dos. UN وكان حاضرا في معظم نقاط التسجيل التي جرت مراقبتها واحد على الأقل من قادة مجتمعات اللاجئين وفي أحيان كثيرة اثنان.
    Primer compromiso: Participación de las mujeres refugiadas en la gestión de la comunidad de refugiados y las estructuras de liderazgo UN الالتزام الأول: مشاركة اللاجئات في إدارة المجتمعات المحلية للاجئين وهياكل القيادة:
    Al mismo tiempo, la comunidad de refugiados palestinos tiene pocos medios de apoyo fuera de los campamentos y los barrios, y pocas posibilidades de hallar refugio fuera de la República Árabe Siria. UN وفي الوقت نفسه، لا يتوافر لدى مجتمع اللاجئين الفلسطينيين سوى وسائل دعم قليلة خارج المخيمات وفي المناطق المجاورة، وبدائل محدودة للبحث عن ملاذ خارج الجمهورية العربية السورية.
    Además de incrementarse la frecuencia de la supervisión de las actividades de protección en los campamentos de refugiados, se ha alentado a las oficinas a tomar las disposiciones necesarias para que la comunidad de refugiados siga cumpliendo un papel fundamental en la gestión de los campamentos. UN وإلى جانب التوسع في رصد جوانب الحماية في مخيمات اللاجئين، شُجعت المكاتب على أن تكفل لمجتمعات اللاجئين مواصلة النهوض بدور رئيسي في إدارة مخيماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more