"la comunidad del caribe" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجماعة الكاريبية
        
    • والجماعة الكاريبية
        
    • للجماعة الكاريبية
        
    • اﻻتحاد الكاريبي
        
    • واﻻتحاد الكاريبي
        
    • المجموعة الكاريبية
        
    • المجتمع الكاريبي
        
    • بالجماعة الكاريبية
        
    • جماعة الكاريبي
        
    • الجماعةالكاريبية
        
    • والموجه للمجتمع الكاريبي
        
    • دول منطقة الكاريبي
        
    • الكاريبية أن
        
    • الجماعية الكاريبية
        
    • وأضاف أن الجماعة
        
    Entretanto, las Islas Vírgenes Británicas continuarán participando en la Comunidad del Caribe como miembro asociado. UN وفي اﻷثناء، ستواصل جزر فرجن البريطانية مشاركتها في الجماعة الكاريبية بصفة عضو منتسب.
    En este contexto, la Comunidad del Caribe aplaude las normas pertinentes de los Tratados de Bangkok y Pelindaba. UN وفي هذا الصدد، تشيد الجماعة الكاريبية بالقواعد التنظيمية ذات الصلة الواردة في معاهدتي بانكوك وبليندابا.
    En este contexto, la Comunidad del Caribe aplaude las normas pertinentes de los Tratados de Bangkok y Pelindaba. UN وفي هذا الصدد، تشيد الجماعة الكاريبية بالقواعد التنظيمية ذات الصلة الواردة في معاهدتي بانكوك وبليندابا.
    la Comunidad del Caribe tiene la esperanza de que se adopten las medidas necesarias para garantizar el respeto del derecho a la atención de la salud. UN والجماعة الكاريبية تأمل أن يتخذ الاجراء اللازم لاحترام الحق في الرعاية الصحية.
    Vigésimoquinto aniversario de la Comunidad del Caribe UN الذكرى السنوية الخامسة والعشرون للجماعة الكاريبية
    A título de ejemplo, en la Comunidad del Caribe, el 80% de los movimientos exteriores netos a largo plazo son privados. UN على سبيل المثال، تمثل التدفقات الخاصة في الجماعة الكاريبية 80 في المائة من صافي التدفقات الخارجية الطويلة الأجل.
    la Comunidad del Caribe acoge con satisfacción los esfuerzos encaminados a facilitar el acceso gratuito a este sistema en 2004. UN وقال إن الجماعة الكاريبية ترحب بالجهود المبذولة لجعل ذلك النظام متاحاً للنفاذ إليه مجاناً بحلول سنة 2004.
    la Comunidad del Caribe (CARICOM) en pleno anunció su apoyo a Venezuela. UN وأعربت الجماعة الكاريبية عن تأييدها لفنزويلا، مثلما فعلت الجامعة العربية.
    la Comunidad del Caribe (CARICOM) sigue ocupándose de los acontecimientos en Haití. UN ولا تزال الجماعة الكاريبية تشعر بالقلق إزاء التطورات في هايتي.
    El papel desempeñado por los países de la Comunidad del Caribe merece un reconocimiento especial. UN وتستحق بلدان الجماعة الكاريبية تقديرا خاصا على الدور الذي تؤديه في هذا الصدد.
    La Asamblea puede opinar que la coordinación y la cooperación entre la Comunidad del Caribe y las Naciones Unidas establecen pautas distintivas y que posiblemente continúen. UN قد ترى الجمعية أن التنسيق والتعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة ينشئان أنماطا مميزة من المرجح أن تستمر.
    Desde la perspectiva de nuestra región, el Pacífico, compartimos muchas similitudes con la Comunidad del Caribe en cuestiones de dimensión y vulnerabilidad. UN ومن منظور منطقتنا، منطقة المحيط الهادئ، نشاطر الجماعة الكاريبية أوجه شبه عديدة من حيث الحجم واحتمالات التعرض للخطر.
    Los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe han expresado su deseo de fortalecer la cooperación y la coordinación entre su secretaría y la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ولقد أعرب رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية عن رغبتهم في تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانتهم واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Los objetivos de la Comunidad del Caribe y los de las Naciones Unidas son paralelos y el establecimiento de vínculos entre ambas será muy fructífero para todos los interesados. UN إن أهداف الجماعة الكاريبية وأهداف اﻷمم المتحدة متماثلة، وإقامة صلات أوثق بين الاثنتين سيكون مثمرا جدا لجميع المعنيين.
    La utilización prudente de los recursos limitados es una preocupación siempre presente de todos los pequeños Estados, como es el caso de los miembros de la Comunidad del Caribe. UN والاستخدام الحصيف للموارد المحدودة هو الشاغل الدائم للدول الصغيرة، مثل أعضاء الجماعة الكاريبية.
    Como resultado de la Conferencia de Barbados, la Comunidad del Caribe hace mayor hincapié en el desarrollo de recursos humanos y en la creación de capacidades nacionales. UN وأن الجماعة الكاريبية تعطي اهتماما أكبر لتنمية الموارد البشرية ولبناء القدرات الوطنية نتيجة لمؤتمر بربادوس.
    25. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية
    COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS Y la Comunidad del Caribe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية
    Discurso de Su Excelencia Sr. Edwin Carrington, Secretario General de la Comunidad del Caribe UN خطاب سعادة السيد أدوين كارينغتون، اﻷمين العام للجماعة الكاريبية.
    Relaciones entre la Comunidad del Caribe y las Naciones Unidas UN العلاقات بين المجموعة الكاريبية واﻷمم المتحدة
    Santa Lucía sigue decidida a trabajar con la Comunidad del Caribe y con esta Organización mundial para hacer de este un mundo libre de drogas. UN ولا تزال سانت لوسيا ملتزمة بالعمل مع المجتمع الكاريبي والهيئة العالمية لكي يكون هذا العالم خاليا من المخدرات.
    Comunicación relativa a la Comunidad del Caribe UN 12 - الرسالة المتعلقة بالجماعة الكاريبية
    Mercado Común del Caribe Tratado por el que se establece la Comunidad del Caribe UN جماعة الكاريبي معاهدة إنشاء جماعة الكاريبي
    7. Celebra la adhesión del Territorio a la Comunidad del Caribe como miembro asociado; UN 7 - ترحب بانضمام الإقليم كعضو منتسب إلى الجماعةالكاريبية.
    Por esa razón, la Comunidad del Caribe se propone presentar un proyecto de resolución sobre los jóvenes, las armas, las drogas y la delincuencia. UN ولهذه الأسباب، تعتزم دول منطقة الكاريبي تقديم مشروع قرار يتعلق بالشباب والأسلحة والمخدرات والجريمة.
    Una vez más, la Comunidad del Caribe desea reconocer el apoyo y la cooperación sostenidos de las Naciones Unidas en el establecimiento del Tribunal de Justicia del Caribe. UN وتود الجماعة الكاريبية أن تعرب مرة أخرى عن امتنانها لما حظيت به من دعم وتعاون متواصلين من الأمم المتحدة في إنشاء محكمة العدل الكاريبية.
    la Comunidad del Caribe (CARICOM) ha pedido repetidamente el cese de envíos de CMO a través del mar Caribe. UN وأصدرت الجماعية الكاريبية نداءات متكررة من أجل وقف نقل وقود الأكاسيد المختلطة عبر البحر الكاريبي.
    la Comunidad del Caribe insta a los países donantes a no caer en la tentación de reducir la asistencia oficial para el desarrollo en respuesta a la crisis. UN وأضاف أن الجماعة الكاريبية تحث البلدان المانحة على مقاومة الإغراء بتقليص المعونة الإنمائية الرسمية استجابة للأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more