"la conferencia mundial sobre derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمر العالمي لحقوق
        
    • للمؤتمر العالمي لحقوق
        
    • العالمي المعني بحقوق
        
    • والمؤتمر العالمي لحقوق
        
    la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993, reafirmó la universalidad de estas normas. UN وقد جاء المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا عام ١٩٩٣ فأكد من جديد الطابع العالمي لهذه المعايير.
    – 1998: un aporte previsto para la revisión de la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos UN ١٩٩٨: مدخل مقرر لاستعراض أعمال المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
    • Tema fijo en el programa sobre el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos UN استعــراض الخمــس سنوات ﻹعـلان وبرنامــج عمــل فيينـا المعتمدين في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
    Miembro de la delegación de Gambia a la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, celebrada en Viena. UN 1993 عضو وفد غامبيا إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا.
    • Examen global de la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos UN ● الاستعــراض العــام للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
    Además, la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, celebrada recientemente en Viena, apeló al Consejo de Seguridad para que pusiera fin al genocidio en Bosnia y Herzegovina. UN وعلاوة على ذلك، فإن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود مؤخرا في فيينا، ناشد مجلس اﻷمن بوضع حد لجريمة إبادة اﻷجناس التي تحدث في البوسنة والهرسك.
    Ha sido incorporado al párrafo 17 de la Declaración de Viena, aprobada por la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos celebrada en junio de este año. UN وهو يرد في الفقرة ١٧ من إعلان فيينا الذي اعتمد بعد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في حزيران/يونيه من هذا العام.
    la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos puso de relieve la necesidad de establecer y fortalecer instituciones relacionadas con los derechos humanos, reforzar una sociedad civil pluralista y proteger a los grupos que han quedado en situación vulnerable. UN وقد شدد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان على إقامة وبناء مؤسسات متصلة بحقوق اﻹنسان والنهوض بمجتمع مدني تعددي، وحماية الفئات التي باتت مهددة بالمخاطر.
    la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos puso de relieve la necesidad de desarrollar y crear instituciones relacionadas con los derechos humanos, reforzar una sociedad civil pluralista y proteger a los grupos que son ahora vulnerables. UN وقد شدد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان على إقامة وبناء مؤسسات متصلة بحقوق اﻹنسان والنهوض بمجتمع مدني تعددي وحماية الفئات التي باتت عرضة للمخاطر.
    - La Declaración y Programa de Acción de Viena de la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, UN - إعلان وبرنامج عمل فيينا الصادران عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان،
    Su importancia fue reiterada por la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, la Conferencia Mundial sobre la Población y el Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وقد أعاد التأكيد على أهمية هذه التدايبر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    19. la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos fue un jalón, ya que hizo ver a la comunidad internacional la indivisibilidad de todo el conjunto de derechos humanos. UN ١٩ - وأضاف قائلا إن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان كان حدثا هاما ﻷنه ينبه المجتمع الدولي إلى عدم إمكان تجزئة كافة حقوق اﻹنسان.
    Presidió la delegación siria en la reunión de los Estados de Asia en la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, Bangkok, en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN رئيس الوفد السوري إلى اجتماع الدول اﻵسيوية في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، بانكوك، ودورات لجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ودورات مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    c) la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, Viena UN المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا
    Esta práctica ha sido adoptada por las Naciones Unidas con motivo de la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos y en otras conferencias y cumbres mundiales. UN وقد اتبعت اﻷمم المتحدة هذه الممارسة في مناسبة انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وغيره من المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية.
    En la Declaración y Programa de Acción de Viena, la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos recalcó la necesidad de mantener la elevada calidad de esas normas y advirtió contra la proliferación de instrumentos de derechos humanos. UN فقد أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، في إعلان وبرنامج عمل فيينا، الحاجة إلى الحفاظ على النوعية الرفيعة لتلك المعايير وحذر من تكاثر عدد صكوك حقوق اﻹنسان.
    Si se perpetúa, la razón fundamental es la impunidad, como se subrayó en la Declaración y el Programa de Acción de Viena, adoptados por la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos en 1993. UN ويعتبر استمراره نتيجة لﻹفلات من العقاب كما أكد ذلك إعلان وبرنامج عمل فيينا الصادر عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣.
    Tema 4 - Informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y seguimiento de la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos UN البند 4- تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومتابعة المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان
    En otras palabras, el fomento y la protección de la libertad religiosa, de la tolerancia y de la no discriminación se relacionan estrechamente, como ha recordado la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos de Viena, en la promoción de la democracia y del desarrollo. UN وبعبارة أخرى فإن تعزيز وحماية حرية الدين والتسامح وعدم التمييز مرتبطان ارتباطا وثيقا، كما أشار إلى ذلك المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا، بتعزيز الديمقراطية والتنمية.
    :: Miembro fundador y coordinadora del comité de coordinación nacional encargado de la preparación de la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993 UN :: عضو مؤسس ومنسقة للجنة التنسيق الوطني من أجل الإعداد للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي انعقد في فيينا في عام 1993
    La delegación de Kenya subscribe la Declaración y el Programa de Acción aprobados en la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos celebrada en Viena. UN ويؤيد الوفد الكيني اﻹعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان في فيينا.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos también en alguna medida contenían recomendaciones con una orientación similar. UN وقد تضمنت توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان توصيات مماثلة في قوتها الدافعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more