"la conservación y el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحفظها وتنميتها
        
    • الحفظ والتنمية
        
    • والحفاظ عليها وتنميتها
        
    • حفظ وتنمية
        
    • وحفظ وتنمية
        
    • بالحفظ والتنمية
        
    • الحفاظ على البيئة والتنمية
        
    • والحفظ والتنمية
        
    • وتنميتها تنمية
        
    • للحفظ والتنمية
        
    • لحفظ وتنمية
        
    La Unión Europea ha preparado una estrategia para la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de la Unión. UN وقد أعد الاتحاد اﻷوروبي استراتيجية ﻹدارة أحراج الاتحاد اﻷوروبي وحفظها وتنميتها المستدامة.
    - establecimiento de criterios internacionalmente convenidos para la gestión, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques. UN ● وضع معايير متفق عليها دوليا ﻹدارة اﻷحراج وحفظها وتنميتها بصورة مستديمة.
    El Grupo reconoció que los recursos existentes eran insuficientes para la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo. UN وسلم الفريق بأن الموارد الموجودة غير كافية لتحقيق إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة.
    Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible. UN وتطرح السلاحف البحرية دراسة حالة نموذجية للعلاقة التكاملية التي يمكن أن تتحقق بين الحفظ والتنمية المستدامة.
    Esto influiría sobre otras políticas nacionales de desarrollo y haría que se prestara más atención en las políticas a la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques. UN وهذا ما يؤثر في سياسات التنمية الوطنية الأخرى ويجلب قدرا أكبر من الاهتمام السياسي بإدارة الغابات والحفاظ عليها وتنميتها المستدامة.
    Los numerosos intentos que se realizaron para vincular la construcción de grandes represas y la venta de energía hidroeléctrica y agua para riego con la conservación y el desarrollo integrados de las cuencas han sido infructuosos en su mayor parte. UN ولا تزال المحاولات العديدة التي بذلت لربط بناء السدود الكبيرة وبيع الطاقة الكهرمائية ومياه الري بتمويل حفظ وتنمية مستجمعات المياه بصورة متكاملة، محاولات مخيبة لﻵمال.
    Arreglos y mecanismos internacionales para fomentar la gestión, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    La ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo constituye el centro de atención de las negociaciones en esa etapa. UN إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة هي محور التركيز الرئيسي للمفاوضات على هذا المسار.
    Arreglos y mecanismos internacionales para fomentar la gestión, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    Objetivo: intensificar nuestros esfuerzos colectivos en pro de la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo UN الهدف: تكثيف الجهود الجماعية لإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة
    :: Intensificar los esfuerzos colectivos en pro de la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo UN :: تكثيف الجهود الجماعية لإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة
    Entendimiento internacional sobre la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques UN التفاهم الدولي بشأن إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام
    Entendimiento internacional sobre la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques UN التفاهم الدولي بشأن إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام
    Elementos indicativos de un instrumento internacional voluntario para promover la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques UN عناصر بيانية للصك الدولي الاختياري لتعزيز إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام
    Código voluntario sobre la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques UN المدونة الاختيارية المتعلقة بإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام
    Singapur también desempeña una función en la promoción de la conservación y el desarrollo sostenible de las zonas marinas. UN وتؤدي سنغافورة أيضا دورها في مجال الحفظ والتنمية المستدامة للمناطق البحرية.
    Además, no siempre es fácil compatibilizar un enfoque integrado de la conservación y el desarrollo con la legislación local sobre el uso de la tierra. UN وعلاوة على ذلك، فإن اتباع نهج متكامل تجاه الحفظ والتنمية لا يتوافق بسهولة دائماً مع التشريعات المحلية الخاصة باستخدام الأراضي.
    Los protocolos podrían ocuparse de cuestiones tales como la necesidad de fomentar criterios o enfoques regionales en relación con la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques, así como la necesidad de concentrarse en un número reducido de cuestiones concretas de manera más detallada. UN ويمكن أن تتناول البروتوكولات هذه المسائل إذا كانت هناك حاجة للنهوض بالمعايير أو النُهج اﻹقليمية تجاه إدارة الغابات والحفاظ عليها وتنميتها المستدامة، والحاجة لمعالجة عدد محدود من مسائل محددة على نحو أكثر شمولاً.
    La hipótesis de la fuente y el sumidero tiene importantes consecuencias en lo relativo a la conservación y el desarrollo de los recursos de los fondos marinos. UN وتترتب على فرضية " المنبع - الغور " آثار هامة من ناحية حفظ وتنمية موارد أعماق البحار.
    Los programas forestales nacionales constituyen un instrumento importante para fomentar la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques. UN فالبرامج الوطنية للغابات أداة هامة لتعزيز وحفظ وتنمية جميع أنواع الغابات على نحو مستدام.
    Este mes, el Fondo Mundial para la Naturaleza galardonó a Fiji con el Conservation Leadership Award, para encomiarnos por nuestro compromiso con la conservación y el desarrollo sostenible. UN وفي بداية هذا الشهر منح الصندوق العالمي للطبيعة فيجي جائزته للريادة، إشادة منه بالتزامنا بالحفظ والتنمية المستدامة.
    Los criterios utilizados, que se centran en la formulación de métodos interdisciplinarios y criterios sistemáticos para la ordenación de ecosistemas complejos de montaña, tienen por objeto ayudar a armonizar los objetivos a menudo contradictorios de la conservación y el desarrollo. UN وتركز النهج المستخدمة على التوصل إلى طرق متعددة التخصصات ونهج منتظمة ﻹدارة اﻷنظمة الايكولوجية الجبلية المعقدة، وتهدف إلى المساعدة في دمج الهدفين المتباينين في الغالب وهما الحفاظ على البيئة والتنمية.
    Sin embargo, también es importante reconocer que en muchos países la tecnología no suele ser el factor restrictivo crítico para mejorar la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible. UN بيـد أن مـن المهم إدراك أن التكنولوجيا في بلدان كثيرة لا تكون غالبا العنصر المقيد الهام في تعزيز اﻹدارة والحفظ والتنمية المستدامة.
    Se prevé ampliar el Fondo para convertirlo en el Fondo de los pueblos indígenas del Camerún para la conservación y el desarrollo. UN ومن المتوقع أن يجري تطوير هذا الصندوق ليصبح صندوق شعوب الكاميرون الأصلية للحفظ والتنمية.
    Proyecto regional para la conservación y el desarrollo de una raza bovina amenazada de desaparición: raza Kouri UN مشروع اقليمي لحفظ وتنمية سلالة أبقـــار الكوري المهددة بالانقراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more