"la constitución de sudáfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • دستور جنوب أفريقيا
        
    • فدستور جنوب أفريقيا
        
    • دستور جنوب افريقيا
        
    1996 Conferencia de Magistrados sobre el marco de la Constitución de Sudáfrica. UN 1996 مؤتمر القضاة بشأن إطار دستور جنوب أفريقيا.
    En la Adición P se adjunta un ejemplar de la Constitución de Sudáfrica. UN ومرفق هنا نسخة من دستور جنوب أفريقيا بوصفها الإضافة عين.
    la Constitución de Sudáfrica y el caso de la Campaña para el tratamiento UN دستور جنوب أفريقيا وقضية حملة المطالبة بالعلاج
    Una variante de este análisis se consagra en la Constitución de Sudáfrica. UN ويكرس دستور جنوب أفريقيا شكلاً من أشكال هذا التحليل.
    la Constitución de Sudáfrica dispone que la vivienda constituye un derecho. UN يكفل دستور جنوب أفريقيا الإسكان بوصفه حقا.
    De conformidad con la Carta Internacional de Derechos Humanos, la Constitución de Sudáfrica consagra y garantiza todos los derechos humanos y libertades fundamentales reconocidos universalmente. UN وتمشيا مع الشرعة الدولية لحقوق الإنسان، يرسخ دستور جنوب أفريقيا جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا ويضمنها ضمانا دستوريا.
    La no discriminación y la inclusión son elementos importantes de la Constitución de Sudáfrica. UN ويُعد عدم التمييز والإدماج من أهم مقومات دستور جنوب أفريقيا.
    La Carta de Derechos de la Constitución de Sudáfrica era la piedra angular de la democracia en el país. UN وأضافت قائلة إن شرعة الحقوق في دستور جنوب أفريقيا هي عماد الديمقراطية في هذا البلد.
    la Constitución de Sudáfrica prohibía la tortura, incluso durante un estado de excepción. UN ويحظر دستور جنوب أفريقيا ممارسة التعذيب حتى أثناء حالة الطوارئ.
    Indonesia observó que la Constitución de Sudáfrica establecía garantías con respecto a las libertades fundamentales. UN وأشارت إندونيسيا إلى أن دستور جنوب أفريقيا يوفر ضمانات للحريات الأساسية.
    la Constitución de Sudáfrica prohibía la tortura, incluso durante un estado de excepción. UN ويحظر دستور جنوب أفريقيا التعذيب حتى أثناء فرض حالة الطوارئ.
    Indonesia observó que la Constitución de Sudáfrica establecía garantías con respecto a las libertades fundamentales. UN وأشارت إندونيسيا إلى أن دستور جنوب أفريقيا يوفر ضمانات للحريات الأساسية.
    El derecho a la seguridad social estaba consagrado en la Constitución de Sudáfrica y en la legislación complementaria. UN وأكد أن الحق في الضمان الاجتماعي منصوص عليه في دستور جنوب أفريقيا وفي التشريعات التكميلية للبلد.
    la Constitución de Sudáfrica garantiza el derecho humano básico a una buena nutrición. UN وتعد التغذية الجيدة حقاً أساسياً من حقوق الإنسان التي يكفلها دستور جنوب أفريقيا.
    Si bien esta no es obligatoria, la Constitución de Sudáfrica obliga al Estado a que facilite progresivamente su disponibilidad. UN وبالرغم من أن التعليم الإضافي ليس إلزامياً، يلزم دستور جنوب أفريقيا الدولة بجعله تدريجياً في المتناول ومتاحاً.
    La política se ajustaría a lo dispuesto en la Constitución de Sudáfrica, que estaba basada en los principios de la libre determinación, la no discriminación y los derechos humanos. UN وستتماشى هذه السياسات مع دستور جنوب أفريقيا الذي يقوم على مبادئ تقرير المصير وعدم التمييز وحقوق الإنسان.
    Deseo señalar al respecto el reconocimiento y la condición que se otorga a las administraciones locales en la Constitución de Sudáfrica, reconocimiento y condición que muchos expertos internacionales consideran modelo de aplicación mundial. UN وفي هذا السياق، أود أن أنوه بالاعتراف وبالوضع اللذين أضفاهما دستور جنوب أفريقيا على الحكومة المحلية. هذا الاعتراف والوضع ينظر إليهما من جانب الكثيرين من الخبراء الدوليين كنموذج للعالم.
    La Presidenta observa que la Constitución de Sudáfrica es única, ya que establece expresamente que la discriminación contra la mujer es ilegal. UN 40 - الرئيسة: لاحظت أن دستور جنوب أفريقيا فريد من حيث تحريمه بشكل خاص للتمييز ضد المرأة.
    En la Constitución de Sudáfrica se atribuyen facultades para la formulación y ejecución de políticas a distintos sectores, en los planos nacional, provincial y local. UN يوزع دستور جنوب أفريقيا سلطات صنع السياسات وتنفيذها في مختلف القطاعات بين المستوى الوطني ومستوى المقاطعات والمستوى المحلي.
    En la Constitución de Sudáfrica se garantiza la libertad de expresión. UN يكفل دستور جنوب أفريقيا حرية التعبير.
    la Constitución de Sudáfrica, por ejemplo, incluye la protección de los derechos relacionados con la vivienda, la atención de salud, la alimentación, el agua, la educación y la cultura. UN فدستور جنوب أفريقيا مثلاً يوفر الحماية للحقوق المتصلة بالسكن والرعاية الصحية والغذاء والماء والتعليم والثقافة.
    Esta política es acorde con el enfoque y las prioridades de nuestro Programa de Reconstrucción y Desarrollo, de la Constitución de Sudáfrica y de los compromisos que nuestros gobiernos adoptaron en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وتتفق هذه السياسة مع النهج واﻷولويات في برنامجنا للتعمير والتنمية ومع دستور جنوب افريقيا والالتزامات التي قطعتها الحكومات على نفسها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more