Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. | UN | وتستند التقديرات إلى عملية نشر تدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبة 15 في المائة. |
Los recursos relacionados con puestos se estiman en 4.464.900 dólares y reflejan un coeficiente de demora en la contratación del 75%. | UN | وتقدر الموارد المتصلة بالوظائف بمبلغ 900 464 4 دولار وتعكس تطبيق عامل التأخر في التوظيف بنسبة 75 في المائة. |
Las estimaciones incluyen un factor de demora en la contratación del 5%. | UN | وطُبق عند حساب التكاليف التقديرية عامل التأخر في الاستقدام بنسبة 5 في المائة. |
La estimación de los gastos en esta partida comprende la aplicación de un factor de demora en la contratación del 30%. | UN | وتشمل التكاليف التقديرية في إطار هذا البند من الميزانية تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 50 في المائة. |
En las estimaciones se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 12%. | UN | وطُبق عامل تأخر في الاستقدام نسبته 12 في المائة عند حساب التقديرات. |
Se basa en el despliegue gradual de 81 funcionarios de contratación nacional, 14 de ellos oficiales nacionales, e incluye un factor de demora en la contratación del 10%. | UN | وقد وضع على أساس نشر 81 موظفا وطنيا، منهم 14 موظفا وطنيا، نشرا تدريجيا وعلى أساس معامل تأخر في التعيين نسبته 10 في المائة. |
Para los 93 puestos adicionales aprobados, se aplicó una tasa de demora en la contratación del 50%. | UN | وبالنسبة للوظائف الـ 93 الإضافية فقد طبق عامل تأخير التعيين بنسبة 50 في المائة. |
En las estimaciones se tiene en cuenta la aplicación de un factor de demora en la contratación del 20% con respecto a la plantilla total propuesta. | UN | ويعكس المبلغ المقدر تطبيق عامل تأخير في التوظيف بنسبة 20 في المائة إزاء مجموع الملاك المقترَح. |
La Comisión Consultiva observa que, según se indica en los párrafos 30 y 31 del informe, en el cálculo de las estimaciones de gastos por concepto de personal de contratación internacional y nacional se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 50%. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين 30 و 31 من التقرير أن التقديرات المتعلقة بالموظفين الدوليين والوطنيين تعبر عن تطبيق عامل التأخر في التوظيف بنسبة 50 في المائة. |
Se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 40% a las estimaciones de gastos para sufragar personal internacional, personal nacional del cuadro de servicios generales y funcionarios nacionales del cuadro orgánico. | UN | وقد طبق عامل تأخير في التوظيف بنسبة 40 في المائة على التكلفة التقديرية للموظفين الدوليين، والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين. |
Además, a los 93 puestos nuevos que se habían aprobado para el período de seis meses comprendido entre el 1° de enero de 2000 y el 30 de junio de 2001 se les aplicó una tasa de demora en la contratación del 50%. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طُبق عامل تأخير التوظيف بنسبة 50 في المائة على 93 وظيفة جديدة موافقا عليها لفترة الستة أشهر من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
Las estimaciones de gastos correspondientes a los 31 puestos adicionales que se propone establecer durante el período 2010/11 reflejan un factor de demora en la contratación del 50%. | UN | وتعكس تقديرات تكاليف 31 وظيفة إضافية، يُقترح انشاؤها خلال الفترة 2010-2011، عامل تأخر في الاستقدام بنسبة 50 في المائة. |
El presupuesto aprobado para el período 2011/12 se basó en un factor de demora en la contratación del 20% para el personal internacional frente a una tasa media de vacantes del 12%. | UN | وقد استندت الميزانية المعتمدة للفترة 2011/2012 إلى عامل تأخر في الاستقدام بنسبة 20 في المائة للموظفين الدوليين، مقارنة بمعدل شغور متوقع يبلغ في المتوسط 12 في المائة. |
La diferencia obedece a la conversión de 31 puestos de personal temporario general en puestos de plantilla, la creación de 18 nuevos puestos y el aumento de los costos estándar de los sueldos, aplicando factores de demora en la contratación del 7% y del 5,2%. | UN | 720 - ويعزى الفرق إلى تحويل 31 وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة وإنشاء 18 وظيفة جديدة، وإلى زيادة التكاليف القياسية للمرتبات، مع تطبيق عاملي تأخر في الاستقدام بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة. |
Las necesidades reflejan un coeficiente de demora en la contratación del 20%. | UN | وتعكس هذه الاحتياجات عامل تأخير في التوظيف نسبته 20 في المائة. |
A las necesidades de financiación se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 15%. | UN | وقد طبق معامل تأخر في الاستقدام نسبته 15 في المائة على احتياجات التمويل. |
En el cálculo de las estimaciones de gastos se ha aplicado una tasa de demora en la contratación del 50%. | UN | وقد طبِّق معامل تأخر في التعيين نسبته 50 في المائة لحساب تقديرات التكاليف. |
Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. | UN | وتقوم التقديرات على أساس النشر التدريجي للموظفين الإضافيين، وتعكس تطبيق عامل تأخير في التعيين بنسبة 15 في المائة. |
Las estimaciones reflejan los gastos relacionados con el despliegue de un total de 240 funcionarios internacionales (incluidos 5 puestos que se trasladan al Centro Regional de Servicios) y la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. | UN | وتعكس التقديرات التكاليف المرتبطة بنشر ما مجموعه 240 موظفا دوليا (بما في ذلك نقل خمس وظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي)، وتطبيق عامل تأخر في الاستقدام قدره 15 في المائة. |
Se aplicó un factor de demora en la contratación del 50% a las nuevas solicitudes de puestos de personal temporario general de 12 meses. | UN | وطُبق معامل للتأخر في التوظيف قدره 50 في المائة على الطلبات الجديدة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة التي تمتد 12 شهرا. |
Se han ajustado las estimaciones de gastos mediante la aplicación de un factor de demora en la contratación del 20%. | UN | وتمت تسوية تقديرات التكلفة بتطبيق معامل تأخير في التعيين قدره 20 في المائة. |
Se ha aplicado un factor de retraso en la contratación del 30% al calcular los gastos correspondientes a los 3 consultores. | UN | وقد طبق عامل تأخر في التوظيف بمعدل 30 في المائة عند حساب التكاليف بالنسبة للاستشاريين الثلاثة. |
En el cálculo se tuvo en cuenta un factor de demora en la contratación del 50% para el personal adicional propuesto y un factor general de demora en la contratación del 10%. | UN | وتراعي هذه التقديرات تطبيق عامل تأخر في النشر بنسبة 50 في المائة في استقدام الموظفين الإضافيين المقترحين، مقرونا بعامل التأخر في الاستقدام عموما بنسبة 10 في المائة. |
i) En el período 2005/2006. El establecimiento de la Dependencia de Conducta del Personal en la Sede requerirá la creación de ocho nuevos puestos, con un coste estimado de 994.200 dólares en concepto de recursos relacionados y no relacionados con los puestos, aplicando un coeficiente de demora en la contratación del 50%. | UN | ' 1` في الفترة 2005/2006: سيتطلب إنشاء وحدة معنية بسلوك الأفراد في المقر إنشاء 8 وظائف إضافية تقدر تكلفتها 200 994 دولار بالنسبة للموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف، بما في ذلك عامل تأخر في التوظيف يبلغ 50 في المائة. |
La diferencia se debe a la reducción de los costos estándar de los sueldos, contrarrestada por la continuación de los puestos adicionales aprobados para 2010/11, a los que se aplicó un factor de demora en la contratación del 65% (Cuadro Orgánico). | UN | ويُعزى الفرق إلى انخفاض في التكاليف القياسية للمرتبات، يعادله استمرار الوظائف الإضافية التي صودق عليها للفترة 2010/2011 وطُبِّق بخصوصها عامل تأخر في الاستقدام يبلغ 65 في المائة (الفئة الفنية). |
No obstante, sigue llevando casi un año contratar a nuevos funcionarios; habida cuenta del número de nuevos puestos solicitados, la Comisión Consultiva recomienda que se vuelva a aplicar el factor por demoras en la contratación del 50%. | UN | وبالرغم من ذلك، لا يزال تعيين الموظف الجديد يستغرق نحو السنة؛ وبالنظر إلى عدد الوظائف الجديدة المطلوبة، توصي اللجنة بإعادة العمل بعامل تأخير التعيين البالغ ٠٥ في المائة. |
Esto generó una tasa real de vacantes del 26% frente al factor de demora en la contratación del 10% previsto en el presupuesto. | UN | وأدى هذا إلى معدل شواغر فعلي بمقدار 26 في المائة بالمقارنة مع عامل التأخير في التوظيف البالغ 10 في المائة والمدرج في الميزانية. |