"la contratación del" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوظيف بنسبة
        
    • الاستقدام بنسبة
        
    • التوظيف نسبته
        
    • الاستقدام نسبته
        
    • التعيين نسبته
        
    • التعيين بنسبة
        
    • الاستقدام قدره
        
    • التوظيف قدره
        
    • التعيين قدره
        
    • التوظيف بمعدل
        
    • النشر بنسبة
        
    • التوظيف يبلغ
        
    • الاستقدام يبلغ
        
    • التعيين البالغ
        
    • التوظيف البالغ
        
    Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. UN وتستند التقديرات إلى عملية نشر تدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبة 15 في المائة.
    Los recursos relacionados con puestos se estiman en 4.464.900 dólares y reflejan un coeficiente de demora en la contratación del 75%. UN وتقدر الموارد المتصلة بالوظائف بمبلغ 900 464 4 دولار وتعكس تطبيق عامل التأخر في التوظيف بنسبة 75 في المائة.
    Las estimaciones incluyen un factor de demora en la contratación del 5%. UN وطُبق عند حساب التكاليف التقديرية عامل التأخر في الاستقدام بنسبة 5 في المائة.
    La estimación de los gastos en esta partida comprende la aplicación de un factor de demora en la contratación del 30%. UN وتشمل التكاليف التقديرية في إطار هذا البند من الميزانية تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 50 في المائة.
    En las estimaciones se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 12%. UN وطُبق عامل تأخر في الاستقدام نسبته 12 في المائة عند حساب التقديرات.
    Se basa en el despliegue gradual de 81 funcionarios de contratación nacional, 14 de ellos oficiales nacionales, e incluye un factor de demora en la contratación del 10%. UN وقد وضع على أساس نشر 81 موظفا وطنيا، منهم 14 موظفا وطنيا، نشرا تدريجيا وعلى أساس معامل تأخر في التعيين نسبته 10 في المائة.
    Para los 93 puestos adicionales aprobados, se aplicó una tasa de demora en la contratación del 50%. UN وبالنسبة للوظائف الـ 93 الإضافية فقد طبق عامل تأخير التعيين بنسبة 50 في المائة.
    En las estimaciones se tiene en cuenta la aplicación de un factor de demora en la contratación del 20% con respecto a la plantilla total propuesta. UN ويعكس المبلغ المقدر تطبيق عامل تأخير في التوظيف بنسبة 20 في المائة إزاء مجموع الملاك المقترَح.
    La Comisión Consultiva observa que, según se indica en los párrafos 30 y 31 del informe, en el cálculo de las estimaciones de gastos por concepto de personal de contratación internacional y nacional se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 50%. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين 30 و 31 من التقرير أن التقديرات المتعلقة بالموظفين الدوليين والوطنيين تعبر عن تطبيق عامل التأخر في التوظيف بنسبة 50 في المائة.
    Se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 40% a las estimaciones de gastos para sufragar personal internacional, personal nacional del cuadro de servicios generales y funcionarios nacionales del cuadro orgánico. UN وقد طبق عامل تأخير في التوظيف بنسبة 40 في المائة على التكلفة التقديرية للموظفين الدوليين، والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين.
    Además, a los 93 puestos nuevos que se habían aprobado para el período de seis meses comprendido entre el 1° de enero de 2000 y el 30 de junio de 2001 se les aplicó una tasa de demora en la contratación del 50%. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُبق عامل تأخير التوظيف بنسبة 50 في المائة على 93 وظيفة جديدة موافقا عليها لفترة الستة أشهر من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Las estimaciones de gastos correspondientes a los 31 puestos adicionales que se propone establecer durante el período 2010/11 reflejan un factor de demora en la contratación del 50%. UN وتعكس تقديرات تكاليف 31 وظيفة إضافية، يُقترح انشاؤها خلال الفترة 2010-2011، عامل تأخر في الاستقدام بنسبة 50 في المائة.
    El presupuesto aprobado para el período 2011/12 se basó en un factor de demora en la contratación del 20% para el personal internacional frente a una tasa media de vacantes del 12%. UN وقد استندت الميزانية المعتمدة للفترة 2011/2012 إلى عامل تأخر في الاستقدام بنسبة 20 في المائة للموظفين الدوليين، مقارنة بمعدل شغور متوقع يبلغ في المتوسط 12 في المائة.
    La diferencia obedece a la conversión de 31 puestos de personal temporario general en puestos de plantilla, la creación de 18 nuevos puestos y el aumento de los costos estándar de los sueldos, aplicando factores de demora en la contratación del 7% y del 5,2%. UN 720 - ويعزى الفرق إلى تحويل 31 وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة وإنشاء 18 وظيفة جديدة، وإلى زيادة التكاليف القياسية للمرتبات، مع تطبيق عاملي تأخر في الاستقدام بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة.
    Las necesidades reflejan un coeficiente de demora en la contratación del 20%. UN وتعكس هذه الاحتياجات عامل تأخير في التوظيف نسبته 20 في المائة.
    A las necesidades de financiación se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 15%. UN وقد طبق معامل تأخر في الاستقدام نسبته 15 في المائة على احتياجات التمويل.
    En el cálculo de las estimaciones de gastos se ha aplicado una tasa de demora en la contratación del 50%. UN وقد طبِّق معامل تأخر في التعيين نسبته 50 في المائة لحساب تقديرات التكاليف.
    Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. UN وتقوم التقديرات على أساس النشر التدريجي للموظفين الإضافيين، وتعكس تطبيق عامل تأخير في التعيين بنسبة 15 في المائة.
    Las estimaciones reflejan los gastos relacionados con el despliegue de un total de 240 funcionarios internacionales (incluidos 5 puestos que se trasladan al Centro Regional de Servicios) y la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. UN وتعكس التقديرات التكاليف المرتبطة بنشر ما مجموعه 240 موظفا دوليا (بما في ذلك نقل خمس وظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي)، وتطبيق عامل تأخر في الاستقدام قدره 15 في المائة.
    Se aplicó un factor de demora en la contratación del 50% a las nuevas solicitudes de puestos de personal temporario general de 12 meses. UN وطُبق معامل للتأخر في التوظيف قدره 50 في المائة على الطلبات الجديدة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة التي تمتد 12 شهرا.
    Se han ajustado las estimaciones de gastos mediante la aplicación de un factor de demora en la contratación del 20%. UN وتمت تسوية تقديرات التكلفة بتطبيق معامل تأخير في التعيين قدره 20 في المائة.
    Se ha aplicado un factor de retraso en la contratación del 30% al calcular los gastos correspondientes a los 3 consultores. UN وقد طبق عامل تأخر في التوظيف بمعدل 30 في المائة عند حساب التكاليف بالنسبة للاستشاريين الثلاثة.
    En el cálculo se tuvo en cuenta un factor de demora en la contratación del 50% para el personal adicional propuesto y un factor general de demora en la contratación del 10%. UN وتراعي هذه التقديرات تطبيق عامل تأخر في النشر بنسبة 50 في المائة في استقدام الموظفين الإضافيين المقترحين، مقرونا بعامل التأخر في الاستقدام عموما بنسبة 10 في المائة.
    i) En el período 2005/2006. El establecimiento de la Dependencia de Conducta del Personal en la Sede requerirá la creación de ocho nuevos puestos, con un coste estimado de 994.200 dólares en concepto de recursos relacionados y no relacionados con los puestos, aplicando un coeficiente de demora en la contratación del 50%. UN ' 1` في الفترة 2005/2006: سيتطلب إنشاء وحدة معنية بسلوك الأفراد في المقر إنشاء 8 وظائف إضافية تقدر تكلفتها 200 994 دولار بالنسبة للموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف، بما في ذلك عامل تأخر في التوظيف يبلغ 50 في المائة.
    La diferencia se debe a la reducción de los costos estándar de los sueldos, contrarrestada por la continuación de los puestos adicionales aprobados para 2010/11, a los que se aplicó un factor de demora en la contratación del 65% (Cuadro Orgánico). UN ويُعزى الفرق إلى انخفاض في التكاليف القياسية للمرتبات، يعادله استمرار الوظائف الإضافية التي صودق عليها للفترة 2010/2011 وطُبِّق بخصوصها عامل تأخر في الاستقدام يبلغ 65 في المائة (الفئة الفنية).
    No obstante, sigue llevando casi un año contratar a nuevos funcionarios; habida cuenta del número de nuevos puestos solicitados, la Comisión Consultiva recomienda que se vuelva a aplicar el factor por demoras en la contratación del 50%. UN وبالرغم من ذلك، لا يزال تعيين الموظف الجديد يستغرق نحو السنة؛ وبالنظر إلى عدد الوظائف الجديدة المطلوبة، توصي اللجنة بإعادة العمل بعامل تأخير التعيين البالغ ٠٥ في المائة.
    Esto generó una tasa real de vacantes del 26% frente al factor de demora en la contratación del 10% previsto en el presupuesto. UN وأدى هذا إلى معدل شواغر فعلي بمقدار 26 في المائة بالمقارنة مع عامل التأخير في التوظيف البالغ 10 في المائة والمدرج في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more