"la convención entró en vigor para" - Translation from Spanish to Arabic

    • ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة
        
    • دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة
        
    • وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى
        
    • للاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة
        
    • ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في
        
    • وقد دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في
        
    • دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة
        
    la Convención entró en vigor para Mozambique el 1º de marzo de 1999. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى موزامبيق في 1 آذار/مارس 1999.
    la Convención entró en vigor para Dinamarca el 1º de marzo de 1999. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدانمرك في 1 آذار/مارس 1999.
    la Convención entró en vigor para el Ecuador el 1º de octubre de 1999. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى إكوادور في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    la Convención entró en vigor para Suiza el 2 de marzo de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لسويسرا في 2 آذار/مارس 1987.
    la Convención entró en vigor para Suiza el 2 de marzo de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لسويسرا في 2 آذار/مارس 1987.
    la Convención entró en vigor para el Estado de Guatemala el 1 de mayo de 2011. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى غواتيمالا في 1 أيار/مايو 2011.
    El Protocolo facultativo de la Convención entró en vigor para Suecia el 15 de enero de 2009. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري للاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للسويد في 15 كانون الثاني/يناير 2009.
    la Convención entró en vigor para todo el Reino el 20 de enero de 1989. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في جميع أرجاء المملكة بتاريخ ٠٢ كانون الثاني/يناير ٩٨٩١.
    la Convención entró en vigor para Zimbabwe el 1º de marzo de 1999. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى زمبابوي في 1 آذار/مارس 1999.
    la Convención entró en vigor para Tailandia el 1º de mayo de 1999. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى تايلند في 1 أيار/مايو 1999.
    la Convención entró en vigor para Colombia el 1º de marzo de 2001. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى كولومبيا في 1 آذار/مارس 2001.
    la Convención entró en vigor para Chile el 1º de marzo de 2002. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى شيلي في 1 آذار/مارس 2002.
    la Convención entró en vigor para Mozambique el 1 de marzo de 1999. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى موزامبيق في 1 آذار/مارس 1999.
    la Convención entró en vigor para Serbia el 1 de marzo de 2004. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى صربيا في 1 آذار/مارس 2004.
    la Convención entró en vigor para Suecia el 26 de junio de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للسويد في 26 حزيران/يونيه 1987.
    la Convención entró en vigor para Suiza el 2 de marzo de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لسويسرا في 2 آذار/مارس 1987.
    la Convención entró en vigor para Suecia el 26 de junio de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للسويد في 26 حزيران/يونيه 1987.
    la Convención entró en vigor para Alemania el 10 de julio de 2013. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لألمانيا في 10 تموز/يوليه 2013.
    la Convención entró en vigor para Chipre el 1º de julio de 2003. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى قبرص في 1 تموز/يوليه 2003.
    28. la Convención entró en vigor para Belarús el 1 de marzo de 2004, lo que significa que tenía de plazo hasta el 1 de marzo de 2008 para concluir la destrucción de sus existencias de minas antipersonal. UN 28- وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى بيلاروس في 1 آذار/مارس 2004، مما يعني أن آخر موعد محدد لها لإتمام تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد هو 1 آذار/مارس 2008.
    37. la Convención entró en vigor para Grecia el 1 de marzo de 2004, lo que significa que tenía de plazo hasta el 1 de marzo de 2008 para concluir la destrucción de sus existencias de minas antipersonal. UN 37- وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى اليونان في 1 آذار/مارس 2004 مما يعني أن الموعد النهائي المحدد لها لإتمام عملية تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد هو 1 آذار/ مارس 2008.
    El Protocolo facultativo de la Convención entró en vigor para el Estado parte el 3 de mayo de 2008. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري للاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 3 أيار/مايو 2008.
    3. la Convención entró en vigor para el Congo el 1º de noviembre de 2001. UN 3- ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في جمهورية الكونغو في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    la Convención entró en vigor para Suiza el 2 de marzo de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في سويسرا في 2 آذار//مارس 1987.
    Para estos Estados, el cálculo del plazo de diez años comenzaría el día en que la Convención entró en vigor para cada uno de ellos. UN فبالنسبة لتلك الدول يبدأ حساب فترة العشر سنوات يوم دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لكل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more